company_banner

Чехов жив! Рассказ о новых фишках в переводчике Google

    Привет, GT! Все вы знаете, что мы в Google любим отмечать памятные даты. Тематические дудлы на главной странице поиска давно превратились в маленькие произведения HTML-5 искусства. Культурные феномены, национальные праздники, научные достижения и другие поводы, чтобы порадовать пользователей или рассказать о каком-либо событии, прочно укоренились в Поиске Google, а теперь приходят и на другие продукты.




    Translate.google.com


    Скажите, вы часто пользуетесь нашим переводчиком? Помимо перевода сайтов, целых фрагментов текстов и отдельных слов мы научили сервис показывать пользователям тематические карточки, совпадающие с каким-либо событием.

    День франкофонов
    Например, в марте этого года перевод с французского на английский и с английского на французский язык предлагал пользователям анимированные изображения, соответствующие «крылатым фразам», которые имеют аналоги в другом языке и становятся бессмысленными при дословном переводе.


    Fr.: quand les poules auront des dents => En.: when pigs fly => Ru.: когда рак на горе свистнет
    Картинки выполнены в одном стиле и показывают «оригинальное» прочтение тех или иных идиом такими, какими они слышатся для французов:


    Fr.: avoir la patate => En.: being all fired up => Ru.: быть в хорошей форме

    Мы использовали характерные для Франции культурные элементы: багеты, полосатые фуфайки, усы и любовь к романтике. Получились очень милые и понятные любому образы.

    Día del Idioma
    Для национального праздника Испании (Дня Языка) мы подготовили несколько забавных анимаций с, пожалуй, одним из самых известных миру испанцев. Речь, разумеется, идёт о персонаже Мигеля де Сервантеса Сааведра: Доне Кихоте.



    По запросам «приключения», «рыцарь», «дружба», «любовь» и «воображение» — ключевым ценностям произведения — показывались соответствующие анимации:
    Скрытый текст








    А последняя картинка досталась слову «испанский»:



    Все они также наполены солнечным испанским колоритом и характерными деталями.

    Чехов жив!


    Для наших онлайн-чтений "Чехов жив", подготовленных совместно с МХТ им. А.П. Чехова и при поддержке Росскийского Книжного Союза, мы добавили в Google Переводчик несколько карточек, относящихся к событиям и объектам ключевых произведений русского классика.



    Однако технологически они намного интереснее, чем их предыдущая версия, использовавшаяся для французского и итальянского языков. Во-первых, фраз, на которые система научилась реагировать, стало намного больше. Если испанская версия понимала шесть «ключевиков», то для великого и могучего предусмотрено срабатывание по 120 уникальным словам.

    Во-вторых, самих карточек стало больше (порядка 30 штук). Анимированные изображения не только показывают характерные черты героев пьес и рассказов Антона Павловича, но и приглашают принять участие в театрализованных чтениях «Чехов жив». Не терпится испытать новые возможности?

    Где посмотреть?
    Для начала можете попросить нас перевести на русский язык, скажем, слово Watermelon. Попробуйте простые фразы типа «Привет» или «Я не знаю», названия произведений, характерные для персонажей слова. А остальные наверняка быстро появятся в комментариях. ;)



    Вы также можете пройти тест на сайте g.co/chekhov и поучаствовать в кастинге на участие в театрализованных онлайн-чтениях «Чехов жив». Заявки принимаются до 10 августа. Лучшие чтецы фрагментов смогут внести свой вклад в литературный марафон 25 сентября. Ждём ваших заявок, Geektimes!
    • +13
    • 12,6k
    • 4
    Google
    108,00
    Филин Лаки
    Поделиться публикацией

    Похожие публикации

    Комментарии 4

      +13
      Бред какой-то. Лучше бы добавили на translate.google.com возможность иметь сразу несколько окон для перевода. Например, Испанский > Английский и Испанский > Русский, чтобы не приходилось постоянно переключать языки.
        0
        что я делаю не так?
        https://habrastorage.org/files/e3a/226/0eb/e3a2260eb3fa47ff9158b8e283541a5a.png
          +4
          понял. что не так: родной язык в гугл-аккаунте — английский.
          прошу удалить.
          ps пнул себя за торопливость
          0
          Испанский перевод в гугле не просто ужасен, он ОТВРАТИТЕЛЕН.
          Иногда перевод вообще не соответствует смыслу исходного текста. Да он «добрый день» не может правильно перевести… :-/

          Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

          Самое читаемое