Как стать автором
Обновить

Как мы изменили подход к локализации приложения и перевели его на казахский за 4 недели

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров3.9K
Всего голосов 11: ↑10 и ↓1+9
Комментарии9

Комментарии 9

"занимаюсь развитием пассажирского флоу" Осилить перевод статьи про переводы не смогли.

а почему не воспользовались Inten.to?

inten.to не подошел нам по 2-ум причинам:
- по технологической интеграции
- по условиям использования сервиса

К сожалению, карты, используемые нами в сервисе и отдающие нам адреса, пока не поддерживают казахский язык

«Фото не будет нигде опубликовано»

И лицо таксиста Maksim

Спасибо за наблюдательность, мы заменили аватар и имя водителя. Но в тексте речь шла о фото с процесса проверки документов, которое нигде не показывается.

Она убрала верхний чек-бокс как лишнее действие, добавив приписку, что «При нажатии “Включить камеру” вы соглашаетесь с публичной офертой, политикой конфиденциальности»,

Ага, приписку, тёмно-белым по светло-белому.

"убрала верхний чек-бокс как лишнее действие"

оно не лишнее, вы, явно, незнакомы с юриспруденцией :-) так вы перешли в "мелкий шрифт" внизу договора, попутно убрав "публичную оферту"...

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий