Особенности работы в интернациональной команде. Япония



    Поработать в другой стране это, как говорят сейчас, challenge (вызов) для многих российских специалистов: сможешь ли «найти» себя в новой стране, в новой роли. Причины переезда всегда разные, но чаще всего люди просто хотят перемен. И хорошо, если они к лучшему.

    В минувшей публикации мы рассказали про особенности работы в интернациональной команде на примере Индии. Пришла пора поделиться наблюдениями о коллегах из страны восходящего солнца.

    Япония для Parallels довольно важный рынок. Исторически здесь было и остается много наших пользователей. С одной стороны это объясняется относительно высоким уровнем жизни и тягой местных жителей к высоким технологиям. Здесь действительно много «маководов» С другой стороны, Япония – одна из первых стран, примеривших на себя подписную модель распространения ПО. Это, безусловно, очень привлекательно для любой ИТ-компании, предпочитающей работу с прогнозируемой выручкой, взамен неопределенности.



    Все дороги ведут в Токио


    Офис Parallels в Токио появился больше десяти лет назад. Изначально, когда нужно было выходить на местный рынок, один из российских первопроходцев Алексей Анисимов, отправился сюда на разведку.

    «В Японии было довольно тяжело вне работы, так как я не знал японского совершенно, в работе хватало английского и русского, — рассказывает Алексей Анисимов. — Здесь пришлось приспосабливаться к местному стилю общения, хотя часто на правах иностранца я мог этого и не делать. Кстати, оказалось, что Токио — это не такой уж и дорогой город, как обычно все думают. Если знать про особенности, то можно отлично жить с довольно средним достатком».

    Достаточно быстро к нам пришло понимание того, что для успешного развития бизнеса на японском рынке нужно работать с местными партнерами. Кстати, это касается не только Японии. В Китае, Сингапуре, Франции, везде критично наличие местных представителей. Так Parallels приросла японскими коллегами. Причем, если изначально это был офис продаж, то со временем мы поняли, что и техподдержка требуется на японском языке. Несмотря на то, что английский язык преподают в местных школах и университетах, в повседневной жизни японский остается ключевым средством общения. Нет языка – нет продаж и бизнеса.

    Это касается и локализации продуктов. В самом начале у нас был довольно курьезный случай. Мы сделали локализацию инструкций для нашего ПО и рекламные материалы на японском. Так как на тот момент собственных японских кадров у нас не было, все отдали на перевод в одну из европейских переводческих организаций. Там нам выдали файлы с набором незнакомых иероглифов. Мы их ответственно линейно распечатали. После чего нам рассказали о структуре письма в Японии. Оказалось, что письмо многих языков Восточной Азии допускает как вертикальные, так и горизонтальные строки. Так нам пришлось заново перепечатывать весь тираж POSM-материалов. Все что мы до этого распечатали отправилось в утиль, поскольку было не читаемо.



    Наш японский офис насчитывает сегодня дюжину сотрудников. Возраст и гендерный состав довольно пестрый. В основном это местные жители, хотя в команде есть и несколько европейцев.

    Среди культурных особенностей хочется отметить трудоголизм, ответственность, пунктуальность, уважение и внимание к чужому мнению и очень высокий уровень вежливости.

    Дальше хотелось бы поделиться с вами некоторыми особенностями японцев, скрытых от посторонних глаз, но определенно влияющих на рабочие процессы.

    1. Начальник всегда прав. Если вы хотите получить реальное мнение подчиненного по любому вопросу, ему нужно четко поставить именно такую задачу. Иначе он только подтвердит ваше мнение, даже если оно в корне неверное.

    2. Сначала научите общению в компании европейского типа. А потом ждите результата. Само собой это не произойдет. В японских крупных компаниях развит патернализм и практически армейская система взаимоотношений. Глава компании или офиса – отец всем работникам. Для того, чтобы японские коллеги строили отношения внутри компании по западному, европейскому типу, их этому необходимо обучать. Лучше всего подбирать сначала лидера из местных, который учился или работал в Европе или США. Он понятным для всех образом будет обучать остальных коммуникациям, к которым те не привыкли.

    3. Не ждите открытости от сотрудников. На работе не принято выражать эмоции и дружеское (реально) отношение. Принято всегда и все, даже самую легкую работу, выполнять с серьезным лицом. Улыбаться не принято. Все вежливы и учтивы, готовы с серьезным лицом ничего не делать, но изображать работу. Если только вы ни научите целенаправленно другому.

    4. Нельзя приходить без подарка в гости (как и в России). Если вы куда-то приглашены, принесите небольшой подарок. Именно небольшой и недорогой. Иначе по установившемуся веками этикету, вы обяжете пригласивших сделать вам ответный подарок не менее дорогой, чем ваш. А этого никто не ожидает. И вы втянетесь в обмен все более дорогими подарками, так как и у вас возникает обязанность ответить подарком на более дорогой подарок более дорогим. Поэтому принято дарить красиво упакованные фрукты, например. Иностранцам во всем делается скидка, снисхождение. Поэтому иногда лучше прийти с пустыми руками, чем с неправильным подарком. Вас простят, вы иностранец. Но правильный вариант – советоваться с японцами к кому и с чем идти.

    5. Дресс-код. В Японии не принято руководителю ходить в футболке и шортах. Как и всем офисным работникам. Если во всех офисах разработки в других странах совсем отсутствует дресс-код, в том числе и для руководителей, здесь появление главы компании, представителей руководства в общественном месте в «неподобающей» одежде вызовет удивление и неприятие. Если вы окажетесь на переговорах любого уровня в шортах и футболке, вы можете потерять партнера или контракт только из-за этого, даже если с другой стороны имеется реальная заинтересованность.

    6. Любое знакомство с новыми партнерами должно происходить только после представления вас от третьей стороны — японской. Будет трудно наладить отношения с новой местной компанией, если вас не представили ваши японские партнеры. В Японии очень настороженно относятся к иностранцам, хотя это никогда не показывается напрямую. Руководство местных компаний иногда готово скорее потерять выгодный контракт, чем входить в отношения с непонятными для них иностранцами. Поэтому рекомендация уже имеющихся партнеров, с которыми вы установили хорошие отношения, решает дело.

    7. Местный менталитет. Если коротко – он другой. Другая реклама, которая для нас часто выглядит детской, но отлично работает. Образность мышления, различия в восприятии действительности между женщинами и мужчинами, разный язык, который используют дети и взрослые и т.д. и т.п. Поэтому маркетинг в Японии стоит строить только с опорой на местных специалистов, хотя никто не отменял эксперименты, но они и связаны с риском неуспеха.

    8. Переписка. Любая переписка на японском должна вестись только японцами, пусть и от вашего имени. Ни один переводчик из других стран не застрахован от ошибок. Японцы очень чувствительны к ошибкам в родной речи. Но абсолютно терпимы к ошибкам в английском языке, как и в других языках, которые они вряд ли знают. Поэтому, если вы не уверены в японском, пишите на английском. Это нормально. Вам ответят на плохом английском и тоже сочтут это нормальным.

    О японских особенностях написаны целые книги. Их действительно очень много. Невозможно здесь в нескольких строчках отразить все. Но есть один самый важный совет иностранцам, которые делают бизнес в стране: найдите партнера или коллегу из местных, они станут вашими проводниками к успеху.



    Интересно ваше мнение. Может быть вы живете или жили в Японии? Что-то замечали, о чем не сказано в данной статье. Делитесь в комментариях своим опытом работы в интернациональной команде. Также если тема показалась вам интересной, можем рассказать про особенности работы, на примере США или Австралии.

    З.Ы. Кстати, если вас интересует работа в Parallels, откликайтесь здесь или пишите на staff@parallels.com.

    Parallels
    109,00
    Мировой лидер на рынке межплатформенных решений
    Поделиться публикацией

    Комментарии 47

      +4
      Эх, в пункте 7 мало. Понятно, что статья о другом, но интригуете же.
        +1
        Например, очень многое строится на сексе и сексуальности. По ощущением, это здесь на уровне гигиены, как почистить зубы. Конечно же речь не идет про харассмент. Но журналы, мультфильмы, реклама эти образы использует. Кроме того, вы наверное замечали особенность японских мультфильмов с большеглазыми героями. Это, работает, как и блондинки на выставках. Девушки европейской внешности здесь вообще на уровне инопланетян воспринимаются по ощущениям.

        А еще про татуировки. Вас не пустят в общественную баню, если у вас на теле есть тату. Здесь татуировки считают приветом от якудзы. Как в России ранее считали татушки приветом из мест не столь отдаленных. Кстати, якудза не миф.
          +5
          Как раз, про баню. Был недавно на онсенах (Хаконе) — там просто толпы (больше половины посетителей) иностранцев, очень многие из которых с татуировками.

          И ничего, пускают. Скорее всего, по ним видно, что они не якудза.
            +2
            Интересно. Может влияет наличие потока туристов и хозяева делают скидку на иностранцев? Грубо говоря, чем дальше ты от туристического центра, тем сильнее местные традиции и различные предрассудки.
              0
              Ого! Раньше не пускали. В общественных банях вообще к тату отношение однозначное.
                0
                Да, и в фитнес-клубах тоже. При вступлении просят подписать бумагу, что у тебя нет татуировок, и ты не состоишь ни в какой организованной преступности.
        +6
        Спасибо, что написали. О многих вещах из этого слышал, но как-то не сталкивался — пока что повезло с компанией.

        Уже три года работаю как удаленный сотрудник на японскую студию компьютерной графики, даже во Владивосток ради этого переехал из СПБ, чтобы меньше разница была по времени. Год назад ездил к ним в Токио в командировку — консультировать их студию, побухать, итд.
        Показали много классных мест типа онсенов, robot restaurant, итд. Каждый день — отдельный район Токио.
        Полгода назад пригласили на очень хорошую для Токио зп с полным релокейшеном и оплатой съема жилья в 30 минутах от офиса — офферы на руках, сейчас делают визы, где-то в конце февраля трактор.

        Ну а с японскими вот этими глюками из пунктов — мне очень повезло, походу. Компания японская, но сотрудники — полный интернационал, одни иностранцы (Европа, США, СНГ, итд [азиатов типа китая не берут принципиально]), язык в коллективе — английский.

        Начальство и менеджмент — тоже вестернизированные японцы: кто вырос в США, кто в Англии, кто в Австралии. Все свободно владеют английским, тусоваться с ними было весело и интересно — без всякого языкового барьера, тк у меня тоже английский свободный.

        В общем, стиль общения и атмосфера в коллективе — полностью западные, рабочие вопросы решаются легко и прозрачно. Спросил вопрос — получил четкий ответ по делу, а не уклончиво в стиле типичных японцев. Ну и начальство тоже ведет себя достаточно раскрепощенно — ни какого дресс кода, все комфортно и уютно.

        Единственное что — недавно их компания была поглощена большим японским корпоративным гигантом, так что официально я еду работать уже в него. Вроде как обещали наш коллектив не трогать, но хрен знает, что там в будущем. Буду надеяться, что атмосфера и дружелюбность к иностранцам сохранится, а не погрязнет в японской корпоративной шизе.
          +4
          Единственное что — недавно их компания была поглощена большим японским корпоративным гигантом, так что официально я еду работать уже в него. Вроде как обещали наш коллектив не трогать, но хрен знает, что там в будущем. Буду надеяться, что атмосфера и дружелюбность к иностранцам сохранится, а не погрязнет в японской корпоративной шизе.

          IMHO, это реальный риск для вас. Если руководство будет осуществляться «натуральными» японцами, то может быть много проблем. Вы неправильно воспринимаете их «шизу». Это не отклонения или недружелюбие, это другой тип мышления. Рабочие конфликты между японцами и европейцами возникают именно по причине радикального несовпадения типа мышления, культурной среды. И японцы в этой ситуации ни в коем случае не пытаются делать что-то со зла. Просто «запад есть запад, восток есть восток...» (с)
            +1
            извиняюсь, а в чём реальный риск может быть?
            насколько понимаю что если берут на постоянку в основной штат "正社員として" то уволить будет очень сложно. Соц гарантии и страховки с различными пособиями включая доплату к аренде очень неплохо всё покрывают. Даже работая в самой бедной компании можно сводить концы с концами на начальной должности. Самый значительный минус в таком случае только в том что деньги копиться будут очень медленно, даже если снять квартиру в пригороде и добираться по два часа на работу (это тоже фирмой оплачивается).
              0
              Риск в перманентом стрессе, который будет естественным образом возникать в процессе столкновения культур. Как у сотрудника (европейца), так и у руководства/окружающих (японцев). Работать в инородной среде весьма тяжело, а сильно меняться под восточные реалии готовы далеко не все «западники».
              Я вот, например, вряд ли бы решился на релокацию, если бы не практически полное отсутствие японцев в моей компании.
          +1

          Ну для начала, Токио, это не город, а префектура. В разных городах Токио разный уровень жизни, и в деревнях Токио он соответствующий.


          С ваши мнением соглашаются потому, что своего нет, так или смысла нет, от них ничего не зависит, или не хотят брать ответственность даже по мелочам.

            0
            Готовы поделиться своими наблюдениями?
              +4
              Я могу своими поделиться. Думаю, что больше от людей зависит вот именно эта часть: от характера, уровня опыта, знаний и самооценки.

              Я могу в глаза начальству сказать всё, что думаю, иногда в очень грубой форме. Могу спорить и аргументированно доказывать, почему человек неправ. Мне позволяет так себя вести высокая самооценка, знания и большой опыт разработки за плечами. И к моему мнению в конечном итоге приходится прислушиваться, т. к. в конце концов оказывается, что я был прав по тому или иному вопросу (включая иногда юридические вопросы, чаще вопросы управления, финансов, кадров и т. п.).

              А вот по части других людей, могу сказать, что многим либо самооценка не позволяет спорить с начальством, либо отсутствие самостоятельности. Мне приходится учить людей спорить с начальством и доказывать свою точку зрения. Одного человека мне удалось научить. Но потребовалось больше года.

              А ещё один очень ужасный случай, когда у людей высокая самооценка, но ещё мало опыта. Человек делает по своему, потом при ревью неоднократно кусками всё переписывает. Потому что ему говоришь, как и почему требуется сделать, а тут ему в голову приходит гениальная идея и поди объясни, что эта гениальная идея может и будет гениальной среди таких же как он, но в обычном коллективе другие тоже должны понимать его код. И тут либо производительность низкая получается, либо в продукт попадают некачественные решения из-за сроков (и з/п не растёт по той же причине). А хуже, что со временем ничего особо не меняется, человек становится умнее, опытнее, а проблемы всё те же.
            +1
            ---На работе не принято выражать эмоции и дружеское (реально) отношение.

            Может у вас так — в нашей мегакорпорации постоянный ржач.
            Может это только на 18 этаже где я работаю, а на остальных этажах и зданиях угнетают.

            А вообще японцы еще те приколисты, любят и по-ржать и по-бухать.
              0
              У нас в Москве на соседнем этаже офис Suzuki. Полно экспатов. По пятницам веселые ходят. Говорят, что они за рубежом отрываются, тк на Родине не могут себе всего позволить.
                +1
                Иногда вижу лежащих в пятницу вечером бухих японцев в офисной одежде.
                Молодежь пить не умеет.
                  0
                  Наши московские японцы тоже иногда в мятых пиджаках бродят. Видимо после отдыха :).
              0
              Дресс-код цепляет все категории работников или программистам есть послабления? Насколько строгим его делают?
                +2
                У нас разработка в Москве, Таллине и на Мальте. Никаких ограничений по одежде в компании для сотрудников нет. Был забавный случай, когда во время видеоконференц-колла с азиатскими корп.клиентами наши австралийские товарищи в какой-то момент встали из-за стола. И если сверху у них были относительно цивилизованные рубашки-поло, то нижняя часть гардероба оказалась гавайскими шортами. Кто-то шутил, что шорты, не плавки, так что никаких трагических последствий :)
                  0
                  Везёт вам. Работаю в консалтинговой конторе в Брисбене — строгий дресс-код, никаких шорт, а на улице сейчас такая баня…
                    0
                    Тут же обычно от сферы зависит. Везде где есть работа с людьми, в частности и консалтинг, строгий дресс-код. Но программисты больше про общение с машинами и себе подобными. Поэтому и спросил насколько японский программисты одресскожены в этом плане.
                +3
                Уже много лет живу и работаю в Японии. Самое забавное, что чем дольше живёшь, тем менее экзотической кажется страна. В чём-то привыкаешь к неизбежным особенностям, в чём-то начинаешь соглашаться (что в этом есть смысл и здравое зерно), что-то перестаёт бросаться в глаза, ибо мелочи же.

                По правде говоря, с годами я всё больше склоняюсь к мнению, что т.н. «культурные особенности» в большей степени объясняются причинами исторического и экономического характера. Где-то их удаётся преодолеть, где-то не очень. Это я к тому, что нужно иногда проявлять определённое снисхождение и сочувствие: многие японцы точно так же «любят» свою корпоративную культуру, как у нас «любят» откаты и серые зарплаты, например. А так — люди везде люди, и к счастью, жёстким корпоративным миром японская жизнь не ограничивается.
                  0
                  Ого! Вы уже ходили с коллегами в караоке?
                    +2
                    Да разное за почти уже десять лет бывало :)
                  +7
                  Могу добавить свои два цента по личным наблюдениям (но они за котроткий промежуток времени и только по одной компании, разрабатывающей какие-то приблуды для местного 1С).

                  1) Дико тесно.

                  а) Российские опен спейсы это просто курорт по сравнению с тем, как там. Там все напоминает школьный класс — гребцы сидят пленчом к плечу за столами шириной сантиметров 80 или что-то типа того. Спереди начальник и белая доска. Сзади камера смотрит в затылки. Окон нет — окна не нужны — начальник верит, что окна отвлекают от работы.

                  б) Квартиры маленкие. 20 м2 там считается нормально для двоих. Кровать-шкаф-стол-стул-коврики — как в гостиничном номере. Ремонт делать нельзя, вообще ничего менять нельзя. Только спать. Для иностранцев там сдаются улучшенные квартиры. Смысл улучшений мне не был понятен — возможно просто наняли англоговорящую тетку что принимать иностранцев, но это не точно.

                  2) Работа напоминает написание контрольной в школе. Все пришли, всем роздали какие-то задачи, все уткнулись в мониторы и чего-то делают. Начальник при этом ведет себя примерно как училка, которая следит за тем, что бы не списывали. Ну то есть смотрит на всех поочередно и потом тыкается в Майнкрафт. Потом опять смотрит на всех поочередно. Потом спит или делает вид что спит. Монитор начальника гдебцы не видят. Но при этом у него очень громкие наушники :-) Гребцам наушники нельзя (им вообще ничего нельзя).

                  3) На английском там не говорят. Его учат примерно так, как учат какой-нибудь матан — ну т.е. запоминают там всякий хлам и потом могут запомненное ответить если спросят. Не спросят — ну и ладно. Все очень надеятся, что не спросят.

                  4) Иногда встречается странная всякая шиза.

                  а) У нас в офисе была тетка лет 30, которая в какой-то момент времени в кофе эрии легла на начищенный до блеска пол и маркером нарисовала на полу розового котенка. Потом полежела немного, полюбовалась на рисунок, лежа на полу позвонила по телефону, сфоткала котенка, встала и ушла. Этой феерической фигней она страдала минут 10 наверное — мимо нее ходили люди, всем было все равно — мало ли что там лежит и зачем. Лежит женщина на полу — значит так надо.

                  б) Начальник местных программистов приволок в офис надувной карандаш длиной 5 метров и диаметром наверное сантиметров 40 — здоровый такой дирижабль с красным надувным грифелем на конце. На карандаше были сбоку написаны какие-то их местные лозунги типа «слава труду», «копейка рубль бережет», «смерть фашистским оккупантам» — вот это вот все, только с японской спецификой. Карандаш затолкали в офис размером 8 * 5 метров в котором сидели 8 программистов и начальник. Для этого карандаш пришлось сначала немного сдуть а потом надуть снова так как в надутом состоянии он не проходил поворот в корридоре. Положили его на столы программистов — на 4 стола подряд, клавиатуры подвинули, и мониторы подвинули тоже что бы карандашу было удобнее лежать. Потом всей своей галерой читали эти лозунги и слушали назидетельные комментарии начальника по поводу лозунгов. Они там полчаса где-то этим занимались. Карандаш потом так и остался лежать на столах, мешая клавиатурам и мониторам. По разговорам было понятно, что это какой-то предмет гордости — то есть в нашей компании работать почетно потому что у нас через 4 рабочих места пролегает надувная пупырла с лозунгами. Ну потеснее стало, да, но вы должны терпеть.

                  в) Некоторые программисты делают вид, что они сильно устают на работе. Делают они это так — они приходят ко входу в здание за 15 минут до приезда начальства и ложатся на асфальт, предварительно приведя свою одежду в какое-то полурасстегнутое состояние. И так лежат, делая вид, что они тут всю ночь лежали и спали. Начальник приходит и видит подчиненного, спящего на асфальте как бомж, будит его и выслушивает историю о том, что подчиненный задержался в офисе так поздно и так сильно устал, что его срубило на фиг прямо за дверью офиса, да.

                  г) У джунов было странное развлечение — они ходили кричать на зажигающиеся окна (ну я не знаю как это называется покороче). Смысл в том, что толпа джунов приезжает в квартал с панельками позно ночью. Какие-то окна в панельках зажжены, какие-то нет. Как только загорается плюс одно окно то они всеё толпой начинают орать АААААА! АААААА. Потом затыкаются и ждут следующее окно. Через минут 15 им это надоедает и они разъезжаются. Аналогичная фигня наблюдается в Швеции в студкампусах — там принято коллективно орать с балконов общаг строго по расписанию раз в сутки и без привязки к свету в окнах.

                  д) Даже в этой софтверной конторе дейтвовал дресскод. Все в пиджачках. Особенно это доставляет, когда они всей толпой в пиджаках орут ночью под окнами.
                    +2
                    Почти со всем согласен )))

                    «3) На английском там не говорят. Его учат примерно так, как учат какой-нибудь матан — ну т.е. запоминают там всякий хлам и потом могут запомненное ответить если спросят. Не спросят — ну и ладно. Все очень надеятся, что не спросят.»
                    — английский знаю только специалисты, которые работают с иностранными компаниями/филиалами, но попадаются японцы с очень хорошим английским, особенно кто работал в США или получил дорогое образование… но в целом да, очень все печально, даже среди молодежи, что странно.

                    «а) Российские опен спейсы это просто курорт по сравнению с тем, как там. »
                    — полностью согласен, и российские цеха зачастую тоже, ибо в Японии много производственных зданий с 40-х годов, там летом страшная духота, зимой дубак, запахи не передаваемые.

                    «б) Квартиры маленкие. 20 м2 там считается нормально для двоих.»
                    — как и отели, у меня был «улучшенный номер», каморка Папы Карло по сравнению в номерами в Москве… в даже по сравнению с Тайландом и Китаем… а коллеги жили в стандартных номерах, там вообще места + 2 метра от кровати до стены, зато везде (включая офис) стульчаки с подогревом и подмывом )))
                      +1
                      А чего странного, для них английский по степени нужности — это ровно тот же матан. На людях, конечно, они будут говорить, что это нужно, актуально и т.п. Но на практике 99% процентов местной публики не собирается работать на западную компанию или переезжать за границу, поэтому речь идёт о ненужном забивании головы.
                        +1
                        Да хрен знает, как бы 21й век, глобальный мир. Айтишники в Японии более менее на английском говорят, наверное потому что вся лучшая ИТ-литература на английском, все ведущие разработчики ПО владеют английским и т.д.

                        А так да… и в Китае та же беда, по английски мато кто говорит. Зато в Тайланде или Гонконге каждый второй.
                          +1
                          А куда ты денешься с подводной лодки?
                          В том смысле, что им пофигу, что лучшая литература на английском и ведущие разработчики. Они друг другу не конкуренты.

                          Японские сотрудники и японские фирмы заперты как коты в бочке — первые выбирают преимущественно среди своих фирм (коих 99% в стране), а вторые вынуждены нанимать местных сотрудников, т.к. массово приглашать к себе работать иностранцев попросту не вариант, да и незнание английского — не самое худшее, что бывает.

                          Короче говоря, люди en masse ленивы и нелюбопытны. В странах с хорошим знанием английского мы имеем не какое-то особенно продвинутое население, а попросту ситуацию, когда английский даёт явное преимущество (в виде работы на богатого заграничного заказчика, например, или на богатый зарубежный рынок).
                            0
                            Японские сотрудники и японские фирмы заперты как коты в бочке — первые выбирают преимущественно среди своих фирм (коих 99% в стране), а вторые вынуждены нанимать местных сотрудников, т.к. массово приглашать к себе работать иностранцев попросту не вариант
                            — Я понимаю про что ты говоришь, у них даже не принято менять компанию, если сотрудник в расцвете сил сам покинул компанию то может обрести проблему с трудоустройством. Но тем не менее внутри компаний (а я работаю в дочке большой международной японской компании) английский язык может дать преимущество в продвижении по карьерной лестнице. Ибо все руководители проектов, отделов, весь топ-менеджмент — англоговорящие, многие из них долгое время работали в филиалах за пределами Японии, и по возвращении получали повышение (из общения с ними). Все наши встречи и конференции — на английском (иногда с привлечением переводчика японский/английский).

                            Так что деться то никуда не денешься, но преимущество можешь получить.
                              +3
                              Для меня «принято-не принято» — это почти что пустые слова. Я же говорю, что с моей точки зрения всё решает экономика, ну плюс-минус исторические причины. Менять компанию — запросто, но в рамках программы повышения лояльности (вполне себе западная идея) тут могут ежегодно повышать годовой бонус за стаж, и стало быть, менять фирму экономически невыгодно, если только совсем не золотые горы пообещают.

                              Тут ключевое слово — «международная японская компания». Конечно, в таких фирмах английский может оказаться очень полезен, но не стоит забывать, что все эти Сони и Мицубиси (особенно на уровне международных офисов) не определяют среднего лица работодателя. Обычный работодатель имеет дело с только внутренним рынком, да и в компаниях побольше тоже есть масса отделов, которые никак не пересекаются с иностранным клиентом.

                              То есть я не спорю, просто говорю, что тут нет противоречий. На фоне общего количества людей процент тех, кто реально выигрывает от знания английского, к сожалению, минимален.
                                0
                                менять фирму экономически невыгодно, если только совсем не золотые горы пообещают.
                                — Ну про переманивание сотрудников я не имел в виду, там то как раз все понятною.

                                То есть я не спорю, просто говорю, что тут нет противоречий. На фоне общего количества людей процент тех, кто реально выигрывает от знания английского, к сожалению, минимален.
                                — Ок, тоже не спорю. Мой опыт работы с японскими компаниями ограничен материнской ну еще японским филиалом IBM.
                            +2
                            Из моего опыта, у японских айтишников (тимлидеры и менеджеры — не исключение) всё плохо с английским. В основном словарь состоит из слов на катакане, английского происхождения. Если в устанавливаемой программе на PC отсутствует японский язык интерфейса, даже при наличии английского — это кошмар-кошмар, работать с этим невозможно (со слов японских коллег). Даже у тех, кто какое-то время имел опыт работы за границей. Конечно, мне, как русскому человеку с алфавитом в 33 буквы трудно понять, как в сравнении с необходимостью знать 26 букв английского алфавита можно иметь трудности в пользовании софтом на английском языке людьми, которые с детства вынуждены учить тысячи знаков. К слову, гугл-сенсей — отдельная тема. Если в гугле не нашлось ответа на японском сайте, то это проблема. Прочитать с английского на StackOverflow — это почти криптоанализ. Я заметил, что у многих старших японских коллег стоят куча книг по технологиям, написанных в бородатые годы (когда у нас даже выход в интернет был только по диалапу), и все — на японском. Поэтому, для себя я вывел следущее: у нас литературу на русском достать было не просто (для меня, по крайней мере), приходилось читать английскую и привыкать. У японцев, в свою очередь, возможно, было много литературы на родном языке, и достать её было не такая уж и проблема. Могу ошибаться, конечно.
                              0
                              Ну опыт не обязательно должен быть одинаков ))) Просто потому, что в разных компаниях могут быть разные требования. У нас некоторые японские коллеги даже учат русский язык, хотя ИМХО больше для повышения собственной значимости или чисто для себя в качестве хобби.
                              И тимлиды и топы (из тех, с которыми я общался) вполне хорошо говорят по английски, некоторые даже с хорошим произношением (что для японцев вообще высший шик, учитывая отсутствие в их языке некоторых звуков, используемых в английском языке). Опять же, лиды из японского IBM тоже вполне сносно общаются на английском. У меня ежедневно с ними общение, может я уже просто привык )))

                              По поводу кучи английских слов в ИТ — да, иногда прикольно слышать речь на японском с вкраплениями английских терминов.

                              Кстати вопрос, у ваших знакомых японских ИТ тоже в почете IBM/Lenovo? Мои японские коллеги все поголовно на них.
                                0
                                Хм, если вы говорите о офисной технике, то везде (во всех офисах, где я был) стоят одинаковые пк от HP. Возможно, я не так понял вопрос
                                  0
                                  Все так, только в моем случае там используется исключительно IBM/Lenovo )))
                                +2
                                С английским несколько странно всё: могут как отлично говорить, так и не понимать ни бельмеса. Самая мякотка в том, что это довольно слабо коррелирует с профессиональной деятельностью. Может отлично говорить по-английски, например, постовой полицейский где-то в глубинке, который за всю жизнь иностранцев видел, наверное, штук пять и до пенсии, вероятно, увидит ещё примерно столько же. А может вообще ни слова не понимать иммиграционный чиновник, у которого вся работа в том, чтобы весь день напролёт общаться с иностранцами. С айтишниками лотерея, тоже полно таких, которые совершенно не знают. Как ни странно, таки эти люди могут успешно функционировать в сфере IT и даже не быть при этом плохими программистами. Но не без проблем: переведено на японский далеко не всё, что нужно, и далеко не так хорошо, как нужно. То и дело где-нибудь вместо сообщения на понятном японском языке вылезут то вопросики, то квадратики, то неведомые абракозябры. Hololens пытались освоить пара японских коллег — сами никак, там в начале вводная голосом на английском, пришлось за ручку показывать: «Вот, Танака-сан, ты вот так, а теперь сюда, а теперь так… Что? Что??? Что, бл… да погоди, куда тычешь, я ж не вижу, что у тебя там — это только ты видишь! Дай сюда!.. Осспаде, как ты сюда залез вообще??.. Вот, надевай теперь обратно. А теперь тычь сюда и вон туда...»

                                Конечно, мне, как русскому человеку с алфавитом в 33 буквы трудно понять, как в сравнении с необходимостью знать 26 букв английского алфавита можно иметь трудности в пользовании софтом на английском языке людьми, которые с детства вынуждены учить тысячи знаков.

                                Не, ну вы попробуйте сами софт на каком-нибудь кхмерском или грузинском — там же тоже «алфавит 33 буквы», какие трудности :)

                                У японцев, в свою очередь, возможно, было много литературы на родном языке

                                Для меня в своё время величайшим культурным шоком было узнать, что на японский язык переведён весь MSDN! Все статьи-хэлпы-вотэтовотвсё… Потом оказалось, что всё-таки не весь, это немного утешило, но лишь немного.
                                  +1
                                  Не, ну вы попробуйте сами софт на каком-нибудь кхмерском или грузинском — там же тоже «алфавит 33 буквы», какие трудности :)

                                  Я о японцах-программистах, которые каждый день читают и пишут код на английском — тут, хочешь-не хочешь, а быстро читать по-английски (не переводить, а именно читать) научишься.

                                  Насчет корелляции знания английского и профессии — тут, конечно, по разному, как и везде. Я лишь хотел сделать акцент на том, что для нас навык чтения и понимания английских текстов ИТ-тематики (будь то StackOverflow, MSDN или интерфейс приложения) вырабатывается автоматически при прокачивании навыков программирования, и многие говорят, что английский знать «маст хэв», как международный общепринятый для программистов. Уточню — хотя бы читать и понимать общую суть, а не составлять предложения самим. Но у них — не так. У них исторически сложилось иначе, вот и всё.
                          0
                          20 м2 там считается нормально для двоих

                          учитывая, что на территории Японии живет людей на 20млн поменьше чем в России (146 у нас и 126 у них) это вообще не удивительно.

                            0
                            Учитывая, что Хоккайдо населён едва на 5% территории, им ещё есть куда селиться. Да и на юго-западе тоже места свободного предостаточно. Страна гиперцентрализована.
                          +5
                          Работаю в дочке очень крупной японской промышленной группы, ведем с ними совместные ИТ-проекты.

                          В дополнении к написанному могу добавить от себя:
                          1. Японские коллеги не любят брать ответственность на себя. Любой вопрос, который европейский менеджер решит за минуту (возьмет на себя ответственность за решение) японская сторона может обсуждать очень долго, или это будет коллективное решение или все дождутся когда вышестоящий начальник скажет «делаем так!» и все радостно согласятся. Происходит это ИМХО от того, что для японца «Company first» и он боится своим мнением навредить всей компании, ну и куча ментальных причин.
                          2. Они очень любят тщательно планировать и строить всяческие графики работ, расписывать все на год-два вперед, даже понимая, что все равно эти графики не выполнимые. Поэтому несмотря на всю серьезность подготовки к проекту надо заранее учитывать, что планы скорее всего сорвутся и иметь про запас «европейский запасной вариант».
                          3. Если что-то пошло не по плану, то надо приложить очень серьезные усилия, чтобы заставить их эти самые планы скорректировать. Например в юзер тесте что-то пошло не так, результат с «европейской» стороны не очевиден, и мы просим повторить тестирование, хотя бы частично. На это сразу получаем кучу увещеваний, что для повторного теста нужно 2 месяца готовить базу, что это потребует вовлечения кучи персонала, это дорого, и что хоть и были ошибки в тестировании но «в продакшн все будет хорошо, этих ошибок не будет!» (но это не точно! (с)).
                          4. Работая с японской командой надо запастись кучей терпения. Иногда кстати помогает то, что ты иностранец, можно пытаться продавить, вести себя «неподобающе» с их точки зрения но как иностранцу это прощается, иногда даже это хорошо, они потом снимут с себя ответственность, типа «ну вот он настоял, что с него возьмешь!».
                          5. Японцы очень любят аутсорсинг, иногда это превращается в манию. Зачастую это экономически оправдано в их условиях, но очень затягивает проекты, потому что добавляет дополнительные встречи с субчиками, согласования и утверждения бюджетов.

                          Ну и личностные вещи… Если какой-то из их руководителей приглашает на посиделки, отказывать конечно нельзя, я в августе будучи в Японии в командировке себя хреново чувствовал из-за дикой жары, и мечтал приползти в отель, но сцепив зубы пошел на пьянку местных ИТ-ников во главе с их CIO.
                          На корпоративной вечеринке тоже есть особенности, они не начинают пока все по списку не придут, поэтому опаздывать нельзя, все тебя ждут, надо иметь в виду. У меня был курьезный случай, я опаздывал на такие корпоративные посиделки, потому что тупо заблудился среди кучи зданий, а ресторан был на каком-то этаже какого-то из них, я уже опаздывал и понимал, что меня ждет высокое начальство. Тогда я поймал проходящих мимо полицейских, показал им название ресторана и попросил показать где это, в итоге я пришел в ресторан в сопровождении двух копов, чем вызвал оторопь у японских коллег. И хоть я чуть опоздал но этот курьез разрядил обстановку и все прошло нормальною )))
                            +5
                            0. Всё перечисленное отчасти правда, но не абсолютная непререкаемая истина.

                            4. Ни разу не видел, чтобы фрукты. Обычно печеньки какие-то.

                            5. Едем как-то на переговоры в Ниссан, что ли, не помню точно, или в Хонду — в общем, серьёзный олдскульный бизнес, не херъ собачий. Зам. начальника моего, ещё какой-то перец с работы (оба японцы), ну и я, все такие казуальные и, казалось бы, ничто не предвещало. За пару остановок метро до цели оба коллеги извлекают из портфелей галстуки, повязывают, извлекают аккуратно сложенные чорные пиджаки, надевают и типа совершенно преображаются. Я думаю: «От жеж, это меня, в моих джинсах, футболке и сандалиях на босу ногу, может, и на порог не пустят?» Под пристальными узкими взглядами людей в чёрном проходим штук пять проходных, долго едем на фирменном автобусе уже по территории ихнего кампуса, проходим ещё штук пять проходных, нас встречает чел в кроссовках, бежевых штанах непонятного фасона и рубашке в клеточку. Ну, у меня немного отлегло. Карточки, кодовые двери, как на атомной станции, наконец, заходим с этим челом в переговорную. Немного погодя заходят ещё два переговорщика с их стороны: один одет в шорты, шлёпанцы и чёрную рубашку в цветастых попугайчиках, второй — в в спортивный костюм-двойку «три полоски Адидас». Нет, это не гипербола, реально так, в деталях.

                            8. Официальная переписка — да, наверное, но это справедливо для практически любого иностранного языка. Просто коллеге что-то коротенько по-делу написать — да пишите, если в состоянии понять друг друга по-японски лучше, чем по-английски. Максимум с вас поржут. Гайдзин же, хуле.

                            Не раскрыта тема визитных карточек. Очень важно носить с собой кипу своих визитных карточек и постоянно их всем вручать. Карточку надо взять обеими руками (это важно!) и с поклоном протянуть. Протянутую вам в ответ визитную карточку тоже надо взять с поклоном обеими руками (это важно!). Если вам вручили карточки сразу несколько человек, с которыми вы после этого садитесь за стол переговоров, нужно разложить их перед собой на столе в эдакий пасьянс, соответственно старшинству служебной иерархии. С визитными карточками связан единственный известный мне смешной японский анекдот: «Как поступит мужчина, неожиданно вернувшись из командировки и застав жену в постели с любовником? Американец подаст в суд. Немец набьёт морду. Француз разденется и залезет третьим. Японец вручит визитную карточку.»
                              0
                              Кстати да, про визитки все верно. И у них они в основном «вертикальные».
                              0
                              В России все эти «японские нормы» давно бы стали причиной отрицательных оценок компании и всей страны в целом.
                                0
                                Ну так и в Японии являются, в чём разница :)
                                  +1
                                  В России российские нормы заведомо страшнее японских.
                                  +1
                                  9. Если вы уезжаете куда-либо (командировка, в другой город, на родину на недельку) — принято с собой в офис привозить «омияге» — чаще всего это сладости в виде одной коробки с кучей печенек/конфет, каждая из которых будет завернута в отдельную упаковку внутри коробки — чтобы гостинцев хватило на всех коллег и каждый смог съесть свой в любое время (поэтому в упаковке). Вернувшийся из поездки проходит утром и вручает каждому/кладет на стол отсутствующим гостинец. Или просто кладет открытую коробку на открытое место, чтобы все могли взять, проходя мимо. Почти всегда — это сладости, в Японии их специально продают на вокзалах и аэропортах. Я, помнится, пару раз привозил с родины сухарики — японцы сильно удивлялись тому, что они не сладкие, и в целом принимали на ура )

                                  Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                  Самое читаемое