Как стать автором
Обновить
111.97

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Этап полировки. Самодельные циклы с параметром в многозвенном «манипуляторе» для работы с данными (генерация карты)

Время на прочтение18 мин
Количество просмотров1.8K

Здравствуйте. Есть желание поделиться опытом организации циклов. Не ожидайте что это прямо такая лекция от специалиста, это просто то, чем я мог-бы поделиться интересным на данном этапе в рамках проекта. Из прошлой публикации по ссылкам можено перейти на код, не блещущий глянцем, но зато матовый оттенок ассемблера там имел место быть по следующим причинам:

для доведения до глянца алгоритма генератора нужно было иметь точное представление формул, а их у меня не было, и формулы расчётов буквально отлаживались в отладчике - искались ошибки, после обнаружения таковых автоматического тестировщика, и формулы для отладки движка генератора карт ещё при этом и растасовывались по коду, для сокращения числа их применения, ну или их частей - такое тоже было. Почему я не использовал case тоже можно объяснить достаточно просто : в конечно счёте применение ассемблера имело место - ознакомится с требуемым его функционалом как можно больше, наработать навык и потом применить. Конечно это не бог весть какое достижение, но тем не менее "рабочая камера" движка генератора карт преобразилась с такого вида

Читать далее
Рейтинг0
Комментарии2

Как изучать китайский язык / 怎样学习汉语? Пошаговая инструкция

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение2 мин
Количество просмотров40K

Не секрет, что китайский язык считается сложным для носителей европейских языков. Но сам язык как ни странно не очень сложный. В нем, например, существительные и прилагательные не изменяются по родам, числам и падежам, а глаголы не спрягаются. Сложность составляют письменность и определенный уровень культурной изоляции.

В этой короткой статье я опишу алгоритм буквально на 1 тетрадную страничку, как реально и без особых проблем систематически изучать китайский язык. Единственное, что надо будет приложить - это свои усилия.

И как же?
Всего голосов 26: ↑17 и ↓9+8
Комментарии39

Как улучшить английский в документации. Часть 2: ловушки двусмысленности

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров5.5K

Привет, Хабр! Я работаю техническим писателем в компании documentat.io, мы занимаемся заказной разработкой технической документации, в том числе на английском языке.

В своей первой статье я разобрал, пожалуй, самые распространённые ошибки, которые допускают русскоязычные айтишники при написании документации на английском. Пожалуйста, прочитайте её, если ещё не.

В этой статье разберём другую разновидность подводных камней английского — двусмысленные конструкции. Даже носители языка иногда упускают их из виду. А ведь любое двусмысленное выражение может затруднить понимание текста, особенно для пользователя, который только начинает разбираться в предмете. Каждая запинка при чтении приближает пользователя к тому, чтобы бросить документацию и пойти дёргать техподдержку или писать про продукт гадости в интернете. Таким образом, двусмысленность в конечном счёте может стоить бизнесу денег.

Читать далее
Всего голосов 13: ↑12 и ↓1+11
Комментарии5

Воркейшн, театр продуктивности и другие 13 слов и выражений, которые позабавят фанатов удаленки

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение6 мин
Количество просмотров5.6K

Переход на удаленный или гибридный формат работы не мог не сказаться на языке. Особенно это заметно в английском, который как губка впитывает неологизмы. Выбрали и перевели новые слова для обозначения вещей и явлений, которые показались нам наиболее близкими из тех, что появились благодаря работе из дома. В вашу коллекцию необычных словечек!

Читать далее
Всего голосов 13: ↑12 и ↓1+11
Комментарии3

Истории

Любовь и кошки: Башкирский Translation Forum Russia 2023 в объятиях Gen AI, LLM и CAT-tools

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение15 мин
Количество просмотров1.5K

Приветствую, дорогие читатели. Впервые решилась написать статью, связанную со своей профессией — с профессией переводчика. Статья покажет не только путь юного падавана в новой среде, но и первый опыт посещения больших мероприятий. И мой вывод: участвуйте!

Читать далее
Всего голосов 13: ↑12 и ↓1+11
Комментарии4

Как самостоятельно работать над повышением словарного запаса английского языка

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров24K

Если вы уже умеете говорить на английском языке, то наверняка вы уже умеете в общих чертах обсудить любую тему. И этот навык – говорить на незнакомую тему, используя более простые эквиваленты – поднимается вместе с уровнем. Но хочется, конечно, говорить более конкретно,  и это не получится осуществить без тренировок.

Не обязательно использовать сложные слова, фразовые глаголы, какие-то пословицы. Важно использовать те слова, которые наиболее подходят к ситуации.

Общий принцип – очень сложно что-то обсудить на иностранном языке, если вы не обсуждали это ранее. Это подтверждают и знакомые преподаватели и собственный опыт. Поэтому, если хочется повышать уровень владения языком, необходимо увеличивать словарный запас.

Словарный запас нарабатывается прежде всего чтением (либо поглощением информации в каком-то другом виде) и использованием в речи новых слов и словосочетаний. Самостоятельную работу над увеличением словарного запаса можно проводить по следующей схеме:

1. Отбор и изучение материалов на интересующую тему;

2. Выбор лексики – слов, словосочетаний, возможно, целых предложений;

3. Сочинение своих собственных материалов на такую же тему.

Под собственными материалами мы имеем в виду диалоги, монологи, сочинения, в устной или письменной форме.

В ходе работы я отметил простую вещь – в учебниках темы всегда повторяются, начиная с начальных уровней. В учебнике для A1 студент учится говорить, как его зовут и где он живет, в А2 он делает то же самое, но уже с добавлением более конкретного положения (на севере/юге страны, например. Чем выше уровень, тем больше деталей добавляется.

Читать далее
Всего голосов 6: ↑4 и ↓2+2
Комментарии6

Перевод «говорящих» имён в кино и художественной литературе

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение12 мин
Количество просмотров7.8K

Перевод имён в реальной жизни – дело простое: либо используем переводческую транскрипцию, либо транслитерацию. Но когда дело доходит до имён героев художественных произведений (книги, кино), то начинаются трудности. Дело в том, что здесь имена очень часто «говорящие» и транскрипцией с транслитерацией при их переводе не отделаться – приходится переводить.

Я одно время очень увлекалась сравнением переводов говорящих имён в кино и литературе, о чём писала в постах в своём аккаунте @gorelka.tarelka в Instagarm. Я решила собрать весь материал, что накопила и изучила по этой теме за несколько лет, и опубликовать его здесь.

Читать далее
Всего голосов 27: ↑24 и ↓3+21
Комментарии44

Behavioral-интервью в IT: что это и как подготовиться? (вопросы с ответами для Software Developer + грамматика)

Время на прочтение8 мин
Количество просмотров9.5K

Многоэтапный процесс интервью в IT иногда занимает до 40 дней, но как правило большинство кандидатов отваливаются именно после одного из первых этапов отбора - behavioral interview.

Обычно behavioral questions включают в себя вопросы на следующие темы...

Читать далее
Всего голосов 24: ↑20 и ↓4+16
Комментарии2

Как избавиться от паники и страха при разговоре на английском?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров5.4K

Как избавиться от стресса на английском? Совет который я слышал сотню раз - просто практиковаться. И для меня он не работал. Чем больше я говорил, тем больше стресса было.

Читать далее
Всего голосов 11: ↑0 и ↓11-11
Комментарии19

Как я сдавала кембриджский экзамен CPE

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров4.1K

Как я сдавала Кембриджский экзамен CPE на уровень C2.

Всё о моём личном опыте подготовки и сдачи одного из сложнейших экзаменов по английскому.

Читать полностью
Всего голосов 26: ↑14 и ↓12+2
Комментарии4

Фонетический словарь. Пет-проект в полезное приложение

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров2.9K

У меня есть хобби — изучение английского языка, и последнее время я увлекся фонетикой британского английского языка, но почти все словари дают транскрипцию «‎Королевского английского», на котором говорят, по данным Гугла, около 3 процентов жителей Соединённого Королевства. А найденный в интернете словарь http://www.cubedictionary.org/ хоть и дает нужную мне транскрипцию, но имеет ряд недостатков.

Читать далее
Всего голосов 10: ↑8 и ↓2+6
Комментарии14

Почему Россия (и многие страны СНГ) – место, где уровень владения английским повально низок?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение5 мин
Количество просмотров80K

Только 3.5% россиян знают английский. Пакистан 50%, Германия 56%, Египт 40% — почему? Генетика, лень, система образования, не с кем практиковать... Много причин и очень много вопросов к каждой. У меня есть собственная гипотеза, основанная на личном опыте.

Читать далее
Всего голосов 133: ↑65 и ↓68-3
Комментарии684

Как запоминать слова в английском языке? И не забывать их

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение16 мин
Количество просмотров52K

Будучи репетитором, я вижу, что многие, особенно начинающие изучать язык (английский), не могут быстро вспомнить нужное слово, а уже бегло говорящие, обеспокоены своеобразным «барьером» — кажется, что новые слова не запоминаются и хочется уже научиться точнее выражать свои мысли.

(говоря «слова» я конечно имею в виду и фразы и реплики тоже»)

Тема статьи — популярная, обширная (гугл выдаст десятки методов запоминания иностранных слов). И это понятно. Будете знать грамматику и иметь некий запас слов — сможете заговорить. Хорошей новостью является то, что пока вы можете обучаться новому (запоминать новые имена на работе, читать и использоваться инструкции, пересказывать где‑то услышанные истории), нет никаких оснований полагать, что вы не сможете расширять свой словарный запас в английском языке.

Поскольку методов существует множество, то самым правильным ответом будет: запоминайте так, как вам удобно, главное — повторить информацию нужное количество раз.

Читать далее
Всего голосов 9: ↑7 и ↓2+5
Комментарии7

Ближайшие события

Системные ошибки в преподавании иностранных языков

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров33K

__________На уровне системы

Много лет работаю со студентами московских вузов и представляю, как там преподают английский язык. Не жалуются (в силу очень специфических причин) студенты только трёх: МГЛУ, МГИМО и МФТИ.

В коридорах только и разговоров, что английский всем нужен. Но вот всё что‑нибудь неладно: то «языки — не моё», то «не могу сдвинуться с мёртвой точки», то «языковой барьер»... Что за атмосфера мистики вокруг иностранных языков? Почему до сих пор нет признанной технологии качественного учебного процесса и подготовки преподавателей?

В спорте давно поняли, что по чемпионским программам можно тренировать только суперодарённых детей. Остальных эти программы загонят, просто физически могут покалечить. Зато такое «равнение на лидеров» широко распространено за пределами спорта, поскольку не влечёт немедленного и явного физического ущерба. Постоянно вижу что‑нибудь вроде: «Как учить язык: советы полиглота». Полиглоты функционируют на другом уровне абстракции за счёт уже выученных языков, а при запоминании опираются на несопоставимо большее количество ассоциативных связей. И даже свой первый иностранный язык они учат с огромным преимуществом перед средним изучающим.

Советы и мнения по поводу изучения языков часто подкрепляются тем, что так сказал‑де переводчик‑синхронист, или профессор иняза. Люди, хорошо владеющие языками (в том числе преподаватели), обычно имеют несовместимые с реальностью представления о том, как их надо изучать. Это не парадокс: почти везде языки дают плохо, и реально выучивают их, как правило, довольно способные люди. Для них не нужно особого преподавательского мастерства или специальных приёмов — они воспримут любой способ подачи материала. Что‑то сами додумают. А потом всю жизнь рассказывают, как замечательно «это работает».

Читать далее
Всего голосов 14: ↑11 и ↓3+8
Комментарии56

Сможем ли мы научиться разговаривать с животными при помощи ИИ?

Время на прочтение13 мин
Количество просмотров4.1K

Люди всегда хотели разговаривать с животными. Будь то царь Соломон, Франциск Ассизский или Маугли - почти в каждой человеческой культуре существуют мифы о людях, умеющих разговаривать с животными. Во всём мире дети стремятся понять своих домашних питомцев, а родители пытаются общаться с новорождёнными, не владеющими языком. Общение с другими организмами не только позволит сопереживать животным, узнавать о других уровнях сознания и обогатит наше понимание жизни, но и будет иметь огромное практическое значение. Фермерам может быть полезна машина, позволяющая спросить корову о её здоровье, хотя в результате они могут стать вегетарианцами. Такая машина пригодилась бы и в том случае, если бы мы высадились на планету, населённую какой-нибудь простой инопланетной формой жизни, а если продвинутые инопланетяне когда-нибудь доберутся до Земли, то у них, скорее всего, уже будет такая машина.

В этом эссе мы рассмотрим вопрос о том, сможем ли мы использовать возможности революцию ИИ и больших языковых моделей (large language models, LLM) для того, чтобы разговаривать с животными. Большие языковые модели потрясли мир своей способностью разговаривать с людьми: эти алгоритмы получают сложные предложения, интерпретируют то, что хочет пользователь, и составляют новый текст, эффективно выдавая себя за человека, хотя вопрос о том, действительно ли они общаются с людьми так, как это делают люди, является спорным. Здесь мы задаёмся вопросом, можно ли разработать аналогичные алгоритмы для общения с животными. Говоря более популярно, мы ставим перед научным сообществом задачу создать "CatGPT" - машину, которая позволит нам общаться с нашими домашними кошками.

Читать далее
Всего голосов 13: ↑11 и ↓2+9
Комментарии9

Anki — настолько круто, что я даже представить не мог

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров128K

Если вдруг кто не знает, Anki - это бесплатная opensource программа для запоминания слов (и не только). Есть версии под декстоп и мобилы. Она довольно популярна при этом имеет интуитивно-НЕпонятный интерфейс. Мне понадобилось много лет, чтобы понять, насколько она крута, т.к. базовые статьи и туториалы этого не описывают. А многие люди используют ее даже не понимая ее возможностей.

Впервые про Anki я услышал много лет назад. Может быть 10 или больше, точно сказать сложно. Прочитал здесь на Хабре, что есть такая крутая штука как интервальное повторение, и что Anki как раз такая программа, которая использует этот механизм. Помню что в статье рассказывалось только про версию под декстоп.

Читать далее
Всего голосов 84: ↑75 и ↓9+66
Комментарии145

Нужен ли преподаватель иностранного языка?

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров21K

Среди музыкантов-любителей есть поверье: преподаватель не нужен, потому что в сети полно слитых видеокурсов. В реальности правильную постановку рук для игры на инструменте может дать только преподаватель, и эта правильная постановка важнее, чем умение играть навороченные пассажи. «Что за чушь??» – скажет музыкант-любитель. – Весь смысл в том, чтобы сыграть то, что нравится! Какая разница, как у тебя руки стоят??

Разница в том, что неправильная постановка рук (помимо быстрого уставания и травм) ограничивает твою технику. До какого-то предела ты звучишь как будто не хуже профессионалов, но: 1) чаще сбиваешься; 2) в какой-то момент упрёшься в стену и прогресс станет минимальным. Чтобы продвинуться дальше, придётся найти преподавателя и начать с азов. (Для песен «по-аккордам-у-костра» – да, уроков на YouTube вполне достаточно.)

После многих лет за компьютером люди обычно быстро печатают. Но настоящую скорость и качество работы с клавиатурой даёт только техника слепой печати. И сколько бы лет ты ни печатал до этого, начать придётся с нуля. Те, кто жалеет на это время, в итоге теряют больше. А нужно-то всего 3-4 недели, чтобы пальцы запомнили где какая клавиша и начали печатать вслепую! Да, поначалу медленнее (чем глядя на клавиатуру), но с каждым днём всё быстрее. И совсем скоро вслепую уже просто удобнее!

Учитель иностранного языка необходим в первую очередь для того, чтобы правильно поставить грамматику – это ювелирная работа, умеют единицы. Однажды студентка московского вуза сообщила мне: «Когда я задумываюсь о временах, то начинаю путаться и вообще ничего сказать не могу. Без грамматики мне проще – для работы хватает. Мне практика нужна.» Ну да, не просто же так появляются слоганы: «Долой нудную грамматику! Чтобы говорить, нужно говорить».

Читать далее
Всего голосов 19: ↑10 и ↓9+1
Комментарии53

Я перевел книгу с помощью нейросети ChatGPT

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение12 мин
Количество просмотров30K

Когда речь идет о переводе книг, волнующие вопросы в части сохранения авторского стиля, передачи нюансов и точности перевода становятся неотъемлемой частью процесса. Но что если в этой сложной работе можно было бы найти современного помощника, способного справиться с решением этих сложных задач или, как минимум, в значительной степени упростить их? Начало 2023 года было ознаменовано взрывным развитием технологий искусственного интеллекта и нейросетей, с каждым днем они становится все более совершенными и способными решать задачи, с которыми ранее мог справиться только мыслительный процесс человека.

В этой статье я хочу рассказать вам об увлекательном мире перевода книг, особенностей и вызовов, с которыми сталкиваются переводчики, а также поделиться опытом в части того, как искусственный интеллект становится надежным союзником в этом процессе. На примере перевода книги «Rebuilding Milo» (автор Aaron Horschig) на русский язык с помощью искусственного интеллекта, мы рассмотрим, какие преимущества и возможности предоставляет такой подход, и как он может изменить практику перевода.

Читать далее
Всего голосов 21: ↑18 и ↓3+15
Комментарии88

Быстрое пополнение словарного запаса методом осязания

Уровень сложностиСложный
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров10K

Привет, Хабр!

В этой статье мы делимся личным опытом по быстрому пополнению словарного запаса в рамках подготовки к кембриджскому экзамену CPE.

Также объясним, что значит запомнить слово и причем тут осязание.

С уважением,
Владимир

Читать далее
Всего голосов 11: ↑7 и ↓4+3
Комментарии22

Как выбрать преподавателя/репетитора

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров7K

Писал про преподавателей иностранных языков, но, в общем, работает для почти любых репетиторов.

В общеобразовательных и языковых школах обычно низкая зарплата, и хорошие учителя сбегают в репетиторство. На репетиторских сайтах вы имеете дело не с системой, а с репутацией конкретного специалиста: там довольно ответственно собирают отзывы. Хотя, конечно, преподаватель с регалиями может быть абсолютным бездарем, а никому не известный студент – давать отличные уроки за копейки. Причём отзывы хорошие и там и там: у учеников мало критериев оценки и примеров для сравнения, а какой-то прогресс будет с любым учителем, даже с бесплатными видеоуроками на youtube.

Часто советуют обращать внимание на беглость речи самого репетитора. Это почти то же самое, что выбирать тренера по тяжёлой атлетике, руководствуясь тем, сколько железа он способен поднять. Есть отличные преподаватели и переводчики, которые не могут бегло говорить на языке, с которым работают. Этапы и механизмы формирования разговорных навыков я разобрал в статье «О развитии навыка говорения».

Сколько победителей олимпиад он подготовил – тоже не всегда показатель: способные ребята на лету всё схватывают. Настоящее мастерство требуется при обучении среднестатистического человека.

Найти по-настоящему сильного преподавателя – задача непростая. Неподготовленный человек может сделать это разве что случайно, и на первом этапе ему всё равно придётся опираться на отзывы и регалии.

Я много лет тренировал преподавателей английского, и вроде бы удалось выявить косвенные признаки профессионализма, на которые может опереться любой человек при первом (именно первом!) взаимодействии с репетитором.

Читать далее
Всего голосов 13: ↑12 и ↓1+11
Комментарии11