Google translator или переводимся виртаульно по городам

    Вот совсем недавно сижу и перевожу массу текста и вдруг вижу в переведенных американских новостях «ярославль», как оказалось это Гугол перевел «san francisco» на ярославль.

    P.S. работает только с мальники буквами, а так вообще-то прикольно, но по настоящему круто было 2 месяца назад, когда он «not be evil' перевел на „морское зло“.

    Похожие публикации

    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее
    Реклама

    Комментарии 9

      0
      Чтой-то гуголь последним временем сильно заговариваться начал...
      Пора к логопеду... :)
        0
        Или создать на хабре блог "Google Translate's Easter eggs" ))
          0
          обсуждалось неоднократно - причина в том что много людей предложили такой перевод для сан франциско
          это ж социальный переводчик:)
        0
        Сделали бы прямую ссылку в посте. Я сам из Ярославля — прикольно :)
          +1
          Гугл использует чудесную систему памяти переводов. Если бы люди предлагали нормальные вариантры кривых переводов, то через небольшое время, в место BETA мы получили бы что-то намного лучшее чем ПРОМТ.

          Но вот из-за таких приколистов это будет очень нескоро...
            0
            Так это приколисты от промпта! )))
            0
            Это пркикольно конечно... Сам токо что переводил... Хохма...Или Гугло считает их городами-побратимами...
            Так Гуглу надо сервис переименовать- создаем города-побратимы. Интересно, Харькову что он предложит? Надеюсь
            не Кудао Джуарез :-)...
            • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
                0
                Попробовал, а может так и будет. быть может подтекст именно таков

              Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

              Самое читаемое