Комментарии 87
На Facebook работают омичи?
+9
Перевод делали явно без знания куда это слово идёт.
Интересно, на каких-то других языках такой же прикол встречается?
Интересно, на каких-то других языках такой же прикол встречается?
+2
Данные голландского фейсбука попали в общий доступ. Бывает.
+25
Мне кажется, что Facebook'у просто корона жмёт. Не очень хорошее отношение к русскоговорящим у Цукерберга. Кто лазил по developers.facebook.com/ поймёт о чём я. Даже и половины не перевели, а то, что перевели — точно промтом.
-14
Мдее… Вроде бы такой крутой сайт, куча бабла, а денег на нормального переводчика нет.
0
Зачем же давать ссылки на скриншоты с доступом по логину/паролю?
+10
Господи, но неправильно перевели drug, что очень просто если это делает не натив русский — и такая история: поддержка наркотиков.
+7
На самом деле интересно другое — насколько быстро они среагируют на этот пост! Ошибиться-то каждый может и суперкрутбл сайт тоже, а вот если они на Хабр не отреагируют — то позор им и осквернение.
+1
Facebook переводится пользователями. Лучше просто пойти в translation app и там проголосовать за другой перевод, или предложить свой
0
предлагать всем ссылки, для просмотра которых требуется регистрация — это дурной тон. это я и скриншотах. с удивлением вместо обычной картинки обнаружил предложение войти
+4
Фэйсбук подогревает наше внимание таким образом?
По-моему это ваш пост подогревает интерес к нему, а там просто херово перевели.
0
Фейсбук за легалайз!
+7
сделали бы норм скрин для тех, кого нет в фейсбуке :(
+1
> Вот скрин сделанный Яном. А вот еще один.
Выкладывать скрины, требующие логина/пароля для просмотра — это теперь так модно на Хабре?
Либо выкладывайте по-нормальному в паблик, либо давайте логин+пароль.
Выкладывать скрины, требующие логина/пароля для просмотра — это теперь так модно на Хабре?
Либо выкладывайте по-нормальному в паблик, либо давайте логин+пароль.
+4
Все тут про перевод, а про то, что медикаменты нельзя рекламировать невдомёк
0
У меня нет в выпадающем меню этого пункта…
0
Хотя есть Лекарства… думаю, что уже изменили.
0
Зайдите на страницу Facebook и в секторе «Бренд или продукт» посмотрите выпадающий список. Наркотики сразу после музыкальных инструментов.
+1
Медикаменты — Pharmacy, не?.. Drugs имеются ввиду легализованные в некоторых странах наркотики. Например — алкоголь в России.
-1
Гм. Pharmacy переведено как аптека. Крауд-сорсинг такой краудсорсинг.
0
pharmacy — это либо аптека, либо фармацевтика
drug — это лекарство
dictionary.reference.com/browse/drug
drug — это лекарство
dictionary.reference.com/browse/drug
+1
Medicine же!
0
Drugs как существительное это «лекарства», как минимум в американском.
Для каждого наркотика в свою очередь есть название типа weeds, crack, etc.
В тоже время drug как глагол почти всегда связан с употреблением отнюдь не лекарств.
Такая разница.
Для каждого наркотика в свою очередь есть название типа weeds, crack, etc.
В тоже время drug как глагол почти всегда связан с употреблением отнюдь не лекарств.
Такая разница.
+2
Исправили между прочим ))
0
А попутно еще повысили порог кармы до 5, для написания в этот блог. Наминусовали. Вы не в Единой России работаете?
+1
И что вы исправили? У меня по-прежнему в списке рубрик вываливаются «наркотики». Зайдите на страницу Facebook и в секторе «Бренд или продукт» посмотрите выпадающий список. Наркотики сразу после музыкальных инструментов.
+1
Просто переводчик увидел слово «drugs» и перевел его по наиболее частому варианту. Не хватило контекста для понимания о чем речь.
0
Просто переводчик был тупым. Давайте называть вещи своими именами.
0
Вы считаете русский язык настолько распространенным, что все должны им свободно владеть? Ошиблись раз. Следуя вашей логике большую часть русских, которые пытаются общаться на английском тоже можно считать тупыми, ибо иногда такое пишут.
-2
Мы же говорим про переводчика. А переводчик для того и нужен чтобы переводить. Если переводчик плохо переводит, значит он плохой переводчик.
0
+1
Если даже хорошему переводчику дать строки без контекста, он переведет плохо. Очень часто перевод софта или вот подобных списков на сайтах организуется плохо, присылают тупо алфавитный список без примечаний, что это — кнопка, элемент списка, меню и т.п. По-человечески должны быть примечания, должны быть справочные материалы в виде оригинальных страниц сайта или скриншотов софта, а после перевода должно следовать тестирование. К сожалению, не всегда так делают, и винить в таких случаях простых переводчиков глупо. Система перевода для больших компаний многоуровневая, достучаться до руководителей проекта простому переводчику нереально, да и мало кто будет пытаться, учитывая, что делать это придется в свободное время и бесплатно.
Если же, как тут пишут, речь идет о любительском переводе, который может предложить каждый, то вина этих самых любителей)
Если же, как тут пишут, речь идет о любительском переводе, который может предложить каждый, то вина этих самых любителей)
+1
Перевод фейсбука делали местные мартышки, смотреть на него стыдно. Не могли нанять 50 русских парней с нормальным словарным запасом и гуманитарным складом ума? Не понимаю я этих дядей.
+3
Вот идиоты.
+9
Я понял! — в Фэйсбук перешел на работу контент-менеджер сайта http://www.yakrevedko.ru/
-1
Я понял! — в Фэйсбук перешел на работу контент-менеджер сайта http://www.yakrevedko.ru/
-1
Мопед не мой! Я просто разместил объяву!
+13
Мопед не мой! Я просто разместил объяву!
+16
>Хабр — сила! Фэйсбуковцы тоже молодцы быстро отреагировали и примерно через час после появления? этого поста заменили слово «наркотики» словом «лекарства».
Да, почти одно и тоже.
Да, почти одно и тоже.
0
Я пост в ФБ и тви с скрином про наркотики 2 месяца назад делал. Толку 0. А тут 1 пост на хабр и 30 минут. На лицо дискриминация. =)
+2
Кстати в том же Фейсбуке, при создании страницы актёра/режиссёра по-прежнему выпадает меню «Актер/Директор»
0
При добавлении здания в OpenStreetMap в категориях можно выбрать тип «Публичный дом».
Была мысль нескольким питерским квартиркам присвоить эту метку.
Была мысль нескольким питерским квартиркам присвоить эту метку.
0
Фейсбук заказывал перевод интерфейса у SDL International. Если этот инцидент разгорится, то агентсво ждёт анальная кара.
0
Заголовок как в желтой прессе прямо, ошибка в переводе превращает фейсбук во владения Эскобара :)
0
Яну Балаяну не мешало бы подучить английский.
0
Да, я тоже находила интересные вещи)
+1
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Публикации
Изменить настройки темы
Facebook предлагает создать страницу для продвижения наркотиков