Если в ней есть косяки, то она умелая. Что утекает, то мозги.

    Подсунул свой предыдущий текст в Google Translate, получил замечательное искажение смысла:

    — Про Windows: «Даже если в ней есть косяки». → Even if it is capable. (обратный перевод: «даже если она умелая»)

    — Это и есть утечка. → This is the brain.
    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее
    Реклама

    Комментарии 0

    Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

    Самое читаемое