Как правильно использовать пиратов в своих интересах

    image

    Польское книжное издательство недавно выпустило перевод книги Девида Каплана «Homeland.Carrie's Run» — приквела известного шпионского сериала «Родина» (в версии Lostfilm). Поскольку тема довольно специфична (2006-й год, Бейрут, Керри Метисон) и рассчитана на аудиторию, знакомую с событиями оригинального ТВ-шоу, для продвижения книги издательство поступило необычно.

    Распространением нелегальных эпизодов «Родины» в Польше занимается некая группа "Хатак", которая одновременно занимается и польской локализацией субтитров сериала. По грубым оценкам еженедельно аудитория шоу, предпочитающая слышать настоящие голоса актёров и не дожидаться озвучки, составляет примерно 4000 человек. Именно их директор по менеджементу издательства Мацей Мигда (Maciej Migda) и решил использовать для продвижения книги.

    Сотрудники издательства связались с релиз-группой «Родины», которая занимается переводом субтитров, и предложила включить в них обычную текстовую строку во время заставки. Получилось ненавязчиво и в какой-то мере похоже на текстовую рекламу Google — примерно так:

    «Как всё начиналось. Вы узнаете из книги...»
    (польск.)

    image


    В релиз-группе говорят, что такое сотрудничество — даже не совсем реклама, а просто желание познакомить фанов «Родины» с событиями, предшествующими освобождению сержанта Броуди и его разоблачению ЦРУ. При этом обе стороны оказались в выигрыше — издательство получило прямой доступ к своей аудитории (более заинтересованных людей, чем которые скачивают еще не озвученное шоу, не найдёшь), а с другой стороны — релиз-группа получила ещё один источник финансирования при минимальных затратах со своей стороны.

    [Источник]
    Поделиться публикацией
    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее
    Реклама

    Комментарии 12

      +5
      Хороший сериал!
        +20
        Предлагаю релиз-группе вставить короткую ссылку на пиратскую копию книги :)
          +1
          Пойду качну.
          Этот актёр, что на постере, понравился по сериалу Тома Хэнкса и Стивена Спилберга — Братья по оружие (Band of Brothers). Отличнейший сериал. www.kinopoisk.ru/film/94249/
            –6
            Подтверждаю. Отличнейший. www.lostfilm.tv/browse.php?cat=161
              +1
              Я его узнал по сериалу «Life» с такой хорошей музыкой, что для официального релиза её заменили чуть менее, чем полностью, на унылость. Так что его покупать нельзя, можно только качать пиратку.
              –13
              Сам с удивлением осознал, что эра бабских сериалов незаметно прошла.

              Сначала, с удовольствием ловя каждую новую серию Симпсонов и Южпарка, я думал, что уж «мыльные оперы» всё равно смотреть ниже моего достоинства. Разве что Секретные материалы…

              Однако нынче есть вполне мужские ленты (во всяком случае не исключительно для домохозяек), которые я с нетерпением ждал и жду:
              Чингиз хан, Клан Сопрано, Родина, Отдел новостей…

              Хороши и минисериалы Братья по оружию, Тихий океан

              Плюс злостный трэшак «Спартак» во три сезона, но угарный в своей трэшовости.
                +4
                Однако, тема сообщения не раскрыта
                При этом обе стороны оказались в выигрыше

                Есть ли конкретные цифры достигнутого эффекта?
                –2
                клево, молодцы, чё.
                только зря это всё :(

                те, кто качает пиратские серии с субтитрами, и книгу тоже скачают у пиратов.
                ну, большинство.
                  +3
                  Кто купит не знает, что есть книга. Кто скачал при встрече спросил, читал ли он книгу. Теперь он знает про нее. Найдет и купит. Как-то так.
                  +1
                  А эта книга на русском есть?
                    +4
                    Как правильно использовать пиратов в своих интересах

                    Я бы сказал — в обоюдных интересах и не столько пиратов, сколько общества, авторов и посредников между ними.
                    За такими гибридными схемами распространения — будущее рынка.
                      +2
                      Похожим образом продавали в России Кодекс Братана и Плейбук Барни Стинсона. На книжке гордо красовалась надпись «переведено по версии Кураж-Бамбей»

                      Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                      Самое читаемое