Как стать автором
Обновить

Комментарии 470

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Пожалуйста, если интересны какие то аспекты, вопросы, спрашивайте, попробую расширено на них ответить.
Вот вам вопросы:
«Почему именно Китай?»
«Почему вы употребили выражение „сбежать из раши“?»

Ещё у меня остаётся ряд вопросов. К примеру, когда я разговариваю с человеком, который говорит, что хочет переехать в страну «х», в город «у». Я очень удивляюсь, что он вполне серьёзно планирует переехать туда, где ни разу не был.

Если бы я захотел переехать куда-либо, я бы там для начала раза три побывал, я бы собрал информацию. Я бы побывал в других местах-претендентах.

Как можно ехать в страну совсем не зная языка, не имея вакансии по специальности? Это равносильно переходу в другой, низкий, класс.

Многие мечтают уехать из России, называют её раша, рашка и т.д., но совсем не понимают, что в других местах другая жизнь и что не самая плохая у нас страна.

К примеру, мой бывший руководитель не смог жить в Германии, ему там скучно, ему там плохо.

Так же я не понимаю людей, которые не побывав в США, говорят, что ни за что не хотят побывать в этой грязной стране.

Может быть проблема в культуре? Ведь именно понимание своей культуры ведёт к уважению других культур.

Кстати, заметьте, про культуру китайцев в посте вы ничего не написали. Вы написали только об обывательском для вас: языке, работе, питании, жилье.
Я очень удивляюсь, что он вполне серьёзно планирует переехать туда, где ни разу не был.

Одно из определений Интернета — глобальная информационная сеть. То есть находясь в одном месте можно узнать информацию о другом без личного туда визита.
Как можно ехать в страну совсем не зная языка, не имея вакансии по специальности? Это равносильно переходу в другой, низкий, класс.

Если собрал информацию о том, что при привычном образе и уровне жизни доходы не упадут, а расходы уменьшатся, то как это можно называть переходом в более низкий класс?
Есть такая поговорка: «На заборе йух написано, а там дрова».

За единицу времени всеми своими органами чувств вы получаете столько информации, сколько не получите при всём желании в интернете.

Вы, извините, как Новодворская: «Секс это скучно, я о нём читала».

Иногда часов в пять утра я слышу, как за окном подметают люди, которые не знают нашего языка и нашей культуры. Когда я иду по улице, я вижу, как такие люди красят заборы, разбирают мусор, что-то ремонтируют.

В Китае одна девушка, с образованием в сфере it приехала и устроилась в ресторан, где делала грязную работу, а потом написала пост на хабре.

Приехав в США, не зная языка на должном уровне, русские устраиваются на подобные работы.

В это же время, такие же русские, которые обладают определённым уровнем знаний, приглашённые на серьёзные места, могут чувствовать себя вполне комфортно.

Если есть возможность поездить по нескольким странам и городам, пожить в них некоторое время хотя бы туристом, оценить рынок труда и перспективы его развития на месте, вернуться, получить образование по выбранной перспективной специальности, параллельно изучить язык до уровня носителей, получить минимальный опыт работы по этой специальности, найти, находясь здесь, работодателя, который так тобой заинтересуется, что готов будет заморачиваться с приглашением и ожиданием получении тобой рабочей визой, то полностью с вами согласен — вполне рациональное поведение. Да и переезжать имеет смысл только при практически полной уверенности что во всех отношениях «там» жить будет лучше.

Но когда такой возможности нет, денег, грубо говоря, на билет в один конец, а „сбежать из раши“ очень хочется, то приходится ограничиваться интернетом и даже переходить в более низкий класс, если есть надежда (по сведениям из интернета) на то, что это ненадолго. Или даже не думать о переезде.
Про классы идея конечно интересная. Тут зависит от того, с какой стороны подойти.
Если брать деньги, то не всё однозначно. Есть примеры, когда официанты в США получают больше, чем IT специалисты в России.
С точки зрения сферы работы, бывает полезно выбраться из офисной жизни за компьютером в динамичную среду общения с людьми. Да и кто сказал, что официанты — люди более низкого класса, чем офисные работники?

Люди бывают разные: одни годами готовятся к переезду, постоянно оправдывая свой страх какими-то аргументами, а другие срываются и едут устраивать свою жизнь без подготовки с желанием попробовать свои силы.
Я солидарен с мнением VolCh, так интереснее жить.
В Москве проститутки получают больше менеджеров, а некоторые официанты в Москве получают больше ста тысяч рублей в месяц. Это обслуживающий персонал.

Думаю, все понимают, чем ближе к телу работает человек, тем дороже его услуги. Возьмём, к примеру, стоматолога или кардиохирурга.

В России когда-то был класс, называемый интеллигенцией, класс людей, зарабатывающих умственным или творческим трудом. Именно они являются думающей прослойкой общества, именно их волнуют социальные проблемы.

Вы когда-нибудь видели официанта философа, грузчика-писателя, проститутку-художницу, балерину-уборщицу?

А теперь касаемо переезда и интересности жизни.

У меня есть один знакомый миллионер, который сам заработал состояние, а сейчас путешествует по миру в год посещая десятки стран.

И возьмём девочку, которая переехала непонятно куда, работает непонятно кем за смешные деньги и оплачивает непонятные апартаменты.

И теперь вопрос: «Чья жизнь интереснее?»

> И теперь вопрос: «Чья жизнь интереснее?»

Ну, ясен хрен, лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным.

Вы можете предложить альтернативу, как вместо поездки в Китай легко можно стать миллионером, чтобы потом просто путешествовать по разным странам?
Нет? Тогда к чему вообще этот вопрос?
Я сейчас пока ещё не миллионер, но работать могу в любой точке земного шара. Думаю, осталось два года и я смогу путешествовать по миру.

Касаемо заработка 25 т.р., я за месяц могу увеличить свой пассивный доход на эту сумму.

Причём я не один такой. Думаю, на хабре таких людей предостаточно.

Если для вас загадка, как этого добиться, то советую почитать книгу, называется «Как работать 4 часа в неделю».
Были случаи в истории, когда миллионеры расставались со своим имуществом, чтоб снова его накопить. Для некоторых интересен процесс. Посмотреть на Китай, когда у тебя все есть — совсем не то же самое, что посмотреть его тогда, когда твой социальный класс ноет в интернетике и пьет пиво по пятницам. Это еще классики подметили: «Какой смысл купаться тогда, когда тебе этого не запрещают?»

У кого интереснее жизнь, спрашиваете? А вот интересно, у кого? У парня, который с сотней долларов проехал весь Китай автостопом, а потом и всю Россию разом из Владика до Питера, но уже без денег? Или у миллионера, который побывал в том же Китае? Кто из них больше прочувствовал атмосферу глубинки, когда тебе кровь из носу нужно поговорить вот с этим китайцем, но он не знает английского, а ты не знаешь китайского? Но вы все равно объясняетесь, потому что ты не можешь позволить себе его упустить, он миллионер может и обязательно использует эту возможность. Точнее вопрос даже не станет такой.

По своему, интерес есть и там и там. Где он больше сказать нельзя, так как на вкус и цвет, как известно, все фломастеры разные. У миллионера больше возможностей, но их нужно задействовать только тогда, когда уже на начальном уровне удовлетворен, — тогда и возможности можно расширять. А так весь мир как на ладони — это все равно что купить килограмм конфет и разов все проглотить.
Стив Джобс, будучи довольно обеспеченным, путешествовал по Индии без денег.
Один мой друг, так же не бедный человек, побывал в Китае, где голодал 30 дней.
Есть масса примеров.
Вы когда-нибудь видели официанта философа, грузчика-писателя, проститутку-художницу, балерину-уборщицу?

У меня есть несколько знакомых официантов с высшим гуманитарным образованием. Такую профессию выбрали из-за нежелания сидеть в бетонной/кирпичной коробке и быть офисным планктоном. Их привлекает общение, знакомства, им нравится поднимать настроения людям, они социально активны, получаемая зарплата сопоставима с зарплатой офисных людей и даже выше. В свободное время они рисуют, пишут стихи, фотографируют. Они совсем не стесняются статуса «обслуживающего персонала», а вас это, видимо, очень задевает.

У меня есть один знакомый миллионер, который сам заработал состояние, а сейчас путешествует по миру в год посещая десятки стран.

И возьмём девочку, которая переехала непонятно куда, работает непонятно кем за смешные деньги и оплачивает непонятные апартаменты.

И теперь вопрос: «Чья жизнь интереснее?»

Очевидно, что не у всех получается вырваться из привычной среды и сделать себя в чем-то новом, как и не получается у других (которые всё просчитывают годами и принимают взвешенные решения) всё-таки решиться на что-то важное в своей жизни, так и продолжают жить в своём Мухосранске и тешить себя мыслью «вот когда нибудь я всё таки это сделаю...».
Разделяю!
Но вот еще что:
1) Это всё коллаборационизм и я к нему отношусь плохо. Уехать с Родины куда-либо для того, чтобы там жить, для меня странно! Что-то мешало реализоваться у себя дома?
2) История, как «ИСТОРИЯ УСПЕХА» — уехала из Мухосранска, доехала до КИТАЯ, а там КИТАЙЦЫ 0-0. В общем хэппи энд, не убили, не изнасиловали, на органы не порезали.
3) Спасибо большому РУССКОМУ дядьке, который организовал в КИТАЕ РУССКУЮ контору в которую из РОССИИ сбежала РУССКАЯ ДЕВОЧКА!
П.С.
Я хуею, дорогая редакция, с этого каламбура!

Что-то мешало реализоваться у себя дома?

В критических ситуациях человек делает то, на что в обычных не способен чисто психологически. Переезд в другую страну несомненно такая ситуация. Как минимум терять нечего — Рубикон перейдён, мосты сожжены. С другой стороны если всё же вернёшься, то сделать хорошую мину при плохой игре легче — случайные свидетели неудачи вряд ли встретятся.

3) Спасибо большому РУССКОМУ дядьке, который организовал в КИТАЕ РУССКУЮ контору в которую из РОССИИ сбежала РУССКАЯ ДЕВОЧКА!

Если получается что русскому дядьке лучше организовать русскую контору в Китае, а русским девочкам туда сбегать, чтобы у него работать то это может означать и то, что в России не всё хорошо, а не только то, что у дядьки с девочками с головой не всё в порядке.
Ну, по крайней мере, вы не отрицаете того, что и у дядьки и у девочек с головой не торт!
Допускаю и такую возможность: даже самый маловероятный исход может наступить при первом испытании — основы теорвера :)
коллаборационизм — это сотрудничество с врагом. если для вас все, что за пределами России — враги, то мне вас просто жаль.
Эти узкоглазые ТОВАРИЩИ первыми воткнут вам в ухо шомпол от АК, как только представится возможность.

Для меня? Нет! Для меня все, что за пределами Беларуси — НЕ Родина! Очень тепло отношусь к Россиянам (сам жил в Тульской обл. все детство), к Украинцам ( не к Бандеровцам, конечно), но это не мешает мне жить на своей Родине, платить в не налоги, участвовать в выборах и т.д.
Мало того, скажу я вам, считаю, что и в глобальном смысле я поступаю правильно т.к. власть меняется всегда — это дело времени! И со временем их нужно будет заменить более молодыми, тогда мое поколение встанет у руля, тогда и посмотрим — с кем хлеб делил, да в караул ходил!
>>>тогда мое поколение встанет у руля

Представителями нашего поколения с наибольшей вероятностью будут детки нынешних так сказать властей. Думаете что мажорчики из золотой молодежи будут чем-то лучше своих родителей?
В Украине это уже сейчас происходит.
Бендеровцы минусуют походу, китайцы то стопудов шомпол воткнут, это еще с Китайских династий пошло, там мандарины травили, предавали и коцали друг друга по 10 раз на дню, поэтому у них смертная публичная казнь — как единственно работающий метод. Че ж в европе не расстреливают там у Нотрдама где нить?
Дом, «родина» … что за дурацкие и бессмысленные понятия.
Был в Америке, хочу переехать туда учиться, быть может и жить остаться.
Люди, которые пробуют ногой воду в бассейне, тоже порой не понимают людей, которые ныряют сразу, и наоборот. Есть люди легкие на подъем, а есть такие, что черта с два вытащишь их куда-либо. И те, и другие — абсолютно нормальны, и понимание культуры тут не при чем.
всегда интересовало почему есть люди которые готовы ехать из своей страны в любую жопу даже если в этой жопе хуже
Насколько я понял автора, там лучше. чем в нашей провинции. Что неудивительно, ибо в столице, все равно что в Москве :)
Потому, что такой большой переезд — как второе рождение, ты во многом снова чувствуешь себя ребенком и познаешь мир вокруг заново. Время, субъективно, начинает снова течь медленно. Ну и, в конце концов, многие хотят чтобы их жизнь напоминала скорее приключенческий фильм, чем голимую нудятину типа Дом-2.
Тогда, может именно этим и заняться а от бежим от рабства к рабству.
Что такое страна и почему для того чтоб из нее выехать нужны какие-то оправдания? С таким же успехом можно сказать «всегда интересовали люди, которые [выходят на улицу в мороз\ходят в походы с палатками\вообще куда-то ездят, передвигаются, не сидят на месте] даже если это хуже\не удобнее\холоднее\не привычнее».
1. Потому что в этой жопе больше перспектив (из этой жопы есть выход наружу, а из той — нет)
2. Потому что это интереснее (новая жопа, новый экспириенс)
3. Потому что пребывание в этой жопе дает новые знания, которые можно использовать в будущем (а в старой — нет)
4. То, что может казаться жопой по рассказам других, может ей вовсе не быть субъективно, по личным, собственным ощущениям и опыту.
> 1. Потому что в этой жопе больше перспектив

На тему перспектив есть забавный анекдот:

Россия, 90-е годы, в стране бардак и развал. Колхозы в упадке, на полях ничего не растёт, пастбища зарастают бурьяном. В стойле полуразвалившегося коровника остались только две тощие коровы, кормов нет, уже который день питаются пучком жёсткой соломы. И вот в одну из ночей коровы решают бежать из колхоза, потому что в колхозе уже никаких перспектив нет, тут или под нож пустят или сами от голода вот-вот сдохнут. А на воле можно самому пастись сколько хочешь и травку щипать на любых полях и лугах.
И вот крадутся они, значит, по тёмному двору от коровника в сторону поля. И тут замечают в будке у ворот местного пса Шарика. И пёс этот жалкого вида: тоже тощий, облезлый, еле передвигается. Коровы и говорят ему: «Шарик, мы бежим из колхоза. Пойдём с нами, а то и тебе тут жизни никакой. Мяса или хотя бы косточки уже сколько месяцев не видел, питаешься одними мышами, которых сам ловишь. А на воле хоть какой-то шанс важить будет.» А Шарик им, такой, и говорит: «Не, не побегу я с вами. У меня тут перспективы...». «Какие ещё перспективы в развалившемся колхозе?», — удивляются коровы. А Шарик: «Да я слышал, как вчера председатель колхоза мужикам говорил, что если у колхоза так и дальше дела пойдут, то через неделю всем колхозом у Шарика сосать будем...».
Интересно, как сложилась дальнейшая судьба Шарика :)
Мне кажется, он вместе со всем колхозом выполнил обещанное…
Всегда интересовало, почему люди готовы жить в России, даже если понятно что есть места лучше.
Понимание/подозрения, что там им будет ещё хуже чем здесь? Хотя бы чисто в материальном плане.
В том то и дело — так можно было думать 20 лет назад, когда информация о жизни «там» была на уровне слухов. Но сейчас то есть интернет — можно узнать о сложностях, поговорить с эмигрантами.

Понятно что есть ситуации в которых человек просто не может физически уехать. Или в которых человеку нет смысла ехать просто потому что он и в России уже очень неплохо устроился. Я этих людей прекрасно понимаю.

Но почему сидят все остальные, особенно айтишники живущие в регионах, мне понять сложно. Если есть ум, какой смысл работать за копейки и жить в таких условиях? Да, потрудиться конечно придется — уехать за границу это все равно что начать жить сначала, а это не всем нравится (особенно если человек в возрасте). Но, имхо, уж лучше потрудиться 5 лет, выучить язык, влиться в общество, чем всю жизнь продолжать сидеть в России.
Понятно что есть ситуации в которых человек просто не может физически уехать. Или в которых человеку нет смысла ехать просто потому что он и в России уже очень неплохо устроился

Есть и другие варианты. Вот я могу уехать, наверное, почти куда угодно по туристической визе, имея порядка 30к $ на первое время и зная английский на уровне чтения хелпов и манов. Ладно — уехал, снял жильё, работаю на русском фриланс-рынке (полулегально получая доходы) и изучая язык страны пребывания методом полного погружения. Максимум через полгода туристическая виза кончится — дальше что? Вести нелегальное существование? Пытаться устроиться хоть куда-нибудь, хоть бесплатно лишь бы получить рабочую визу? Найти местную девушку и на ней жениться?

Как-то не хочется начинать новую жизнь с того, от чего бежишь в этой — всеобщего правового нигилизма и гордости за то, что де-факто закон нарушаешь, а де-юре чист перед ним (пока соучастники показаний не дают)
С 30к$ вы можете открыть за границей свою фирму. По крайней мере в Японии можете (правда надо чуть больше — около 40к$), получить рабочую визу со статусом бизнес/инвестор и жить спокойно дальше. По сути тот же фриланс, только оформленый юридически. Думаю в других странах тоже есть что-то подобное.
Думал об этом, но всё равно придётся хитрить и изворачиваться, чтобы какие-нибудь веб-мани официально поступили на счёт фирмы. В России-то такое провернуть не просто.
С вебмани будет сложно да. Но как я и сказал — уезжать за границу все равно что начинать жизнь сначала. Возможно первые несколько лет, перед тем как вы получите гражданство, придется поработать на обычной работе. Вопрос в том готовы ли принести в жертву несколько лет своей жизни, чтобы иметь возможность жить «там» так как вам хочется. Мое мнение — оно стоит того. Лучше уж быть пенсионером за границей чем быть им в России. И лучше если мои дети будут жить за границей и учиться за границей как полноправные граждане другой страны.
придется поработать на обычной работе

Возвращаемся к отсутствию рабочей визы и незнанию (недостаточному знанию) языка.
Язык учится довольно быстро. Особенно английский — даже находясь в России на это хватит пары лет. Ну а найти работу это вообще не проблема. Даже в Японии вакансий для программистов немерено, а ведь здесь устроиться тяжелее чем в США или в Европе.
Тут были заметки о работе в Японии. И там довольно чётко дали понять, что в Японии для получения нормальной работы нужны всё же зания японского языка, одного английского недостаточно.
В Японии да, для нее больше понадобится. Но в англоязычных странах проще.
Что, неужели и у них пользуются спросом быдлокодеры-самоучки на PHP?
В Европе точно пользуются. За 1к евро/мес. это будет самая банальная, не требующая творческой деятельности, работа по набиванию кода.

А так, ничто не мешает повысить свой уровень и быть не «быдлокодером-самоучкой на PHP», а адекватным разработчиком.
От личного общения с китайцами осталось ужасающее впечатление. Не хочу вдаваться в подробности, просто очень неприятно.

Смысл переезжать в страну с ужаснейшей экологической обстановкой, в которой ты навсегда будешь второсортной белой обезьяной скрыт от меня мраком. Плюс сюда надо добавить то, что на каждом шагу тебе будут напоминать про тоталитарный строй и банальное незнание законов и, в особенности, политических уголовных статей делают проживание в Китае попросту небезопасным.
Господи, да никого в Китае за просто так не стреляют.
Так какой уровень зарплаты и какова стоимость аренды жилья?
Уровень зарплаты от 6000 RMB (25 тысяч рублей) смотря куда занесет, и как такового потолка нет. Все зависит от возможностей.
Квартиру самую простую 1 комнатную, можно найти за 3000 RMB (12 тысяч рублей), смотря где искать, зависит от района, но ниже 3х тысяч я не видела.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Да, но это самая простая квартира, сами понимаете какая.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Слышала про Московские цены. Да.
Я снимаю квартиру за 17 тысяч, 1 комнатную на 27 этаже, рядом с бизнес центром. Не далеко ехать до центра города, станции 4 метро где-то.
Прилагательные «русские» и «московские» принято писать с маленькой буквы.
Исключения — если это названия/имена ВУЗов, например «Московский государственный университет».
Исключение — если это имена собственные. А уж ВУЗ это или «Московский вокзал» без разницы.
угу
В вопросах орфографии орфографический словарь бьет толковый :)
Но вообще для меня новость эта орфографическая норма. Хотя ей уже более полувека О_о Но точно помню, что в школе в сочинении типа «Что я буду делать после школы» мне «ВУЗ» не исправляли.
Угу. Мне вот тоже кажется, что это современные правки, 90х или 2000х годов.
Имею в виду, что в орфографический словарь русского языка эту норму вписали недавно, а до этого она была лишь в отраслевых справочниках.
Книги, газеты и журналы-то должны были печатать по этим справочникам. Но как-то глаз не резало «вуз». Но не сам же я придумал писать «Учился в следующих ВУЗах...»
Прикольно. Видимо, когда меня учили, таких исключений ещё небыло. Также узнал что загс и нэп тоже пишутся прописными.

Получается, что для того, что бы быть истинным граммар наци, надо следить за переизданиями орфографического словаря :)
Странно, что они не рекомендуют писать строчными слова «фас», «втэк» и т. п.
Кстати, а где Вы узнали об этом правиле?

Стародум. Я говорю без чинов. Начинаются чины, — перестает искренность.
Правдин. Ваше обхождение…
Стародум. Ему многие смеются. Я это знаю. Отец мой воспитал меня по-тогдашнему.<...> Служил он Петру Великому.
Тогда один человек назывался ты, а не вы.
Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих.
Наци.
Я тоже слышал про Московские квартиры. И это тут не ошибка, а авторский прием.
«У нас в провинции снимать жилплощадь дешево, не то что Московские квартиры»…
Иногда по роду деятельности я получаю резюме, где в должностных обязанностях написано (условно) примерно так:

"… Организация встреч Клиентов нашей Компании, в том числе с Генеральным Директором и Вице-Президентом по Маркетингу ..."

Честно говоря, первые мысли — «что же такое с человеком сделали, от чего он стал писать подобным образом?..». Как будто ему вдолбили, что чем больше слов в предложении начинается с большой буквы, тем более вежливым этот текст считается.
Может быть он в душе немец?
Или в дУше.
Это просто выделение ключевых идентификаторов CamelCase-ом
Мы жили в отеле за $600 в месяц. Квариту снять, если хорошую, но надолго — порядка $300 в месяц. Да, в Пекине.
Не правда, на Речном вокзале как раз за 12. А на Бауманке снимали за 15 в четырехкомнатной квартире прошлым летом.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
получается, что цены на аренду в Москве сравнимые, а зарплаты в 3-4 раза выше
Вы не поверите, но 18 мы снимали комнату на Петровке. В 30 метрах от Столешникова пер.
в пекинском гетто?
В замкадье, нормальный сисадмин может найти работу на 25к за 1-2 месяца причем квартира будет стоить от 7к.
Просто нужно работать и становиться спецом, а не мечтать о том, что за границей вам будет рай
IT в этой статье я вовсе не увидел.
В ближнем замкадье скорее от 12к за квартиру, если речь не идет о совместном съеме
450км от столицы, однокомнатная квартира — 7к. Есть конечно и за 12к, но это уже будет с евроремонтом и со всем набором мебели и техники.
А смысл искать работу в замкадье? Снять квартиру в городе за 25-30к, устроится на работу за 80к и выше, выгоднее получается.
Это если знаний и опыта хватает на такую работу.
ну можно на первое время взять комнату или койкоместо. все равно прибыль больше.
Ребята знакомые на 4х снимают двушки, ага. Они немного кодеры, немного музыканты ) В общем не скучают ))))
времени останется мало. а жить когда? уж лучше удаленно
А что все должны только в дефолтсити работать?
Если речь идет о ближнем замкадье, то да, лучше в дефолт сити.

Еще можно в Питере. В остальных городах и весях зависит от количества людей. Чем больше людей, тем выгоднее.

Исключения — банки, нефте-газодобывающие промышленности. В том же Сургуте можно неплохо устроится при наличии связей )

Но проще всего в дефолт-сити.
А что, все должны только в России работать?
У меня сложилось впечатление, что вы живете в Москве и за ее пределами по вашему мнению жизни нет. На самом деле очень неплохо можно работать (и уж точно в финансовом отношении) в регионах — т.к. дефицит кадров, а компании развиваются все больше. Увы, все заводы-пароходы вовсе не в Москве находятся — и кому-то надо ту же выч. технику обслуживать на металлургических заводах, ГЭС, аэродромах и т.д. И платят там неплохо и побольше, чем за разработку игрулек для ВКонтакте — да и, прямо говоря, опыт более ценный. Не знаю, где вы можете в Москве приобрести опыт, например, по работе с массивами датчиков на ГЭС. Или по обработке сигналов с поля радиотелескопов.

Вы говорите о 90х или хотя бы начале 2000х — тогда, да, надо было в нерезиновск ехать, в других городах был упадок. А сейчас все финансы текут в регионы — т.к. в Москве вкладывать деньги уже некуда, в регионах отдача на каждую тысячу инвестиций на порядок больше.

PS Жил и работал на Камчатке, в Иркутске, в Москве, в Подебрадах (Чехия). Сейчас в аспирантуре в ЧВУТ (старейший тех. вуз мира) в Праге.
А про начинающих специалистов я и не говорю — получить хороший старт в регионах на порядок проще. Т.к. специалисты нужны, то работодатели берут любого перспективного человека (как правило, студента) и вкладывают в него деньги. У меня знакомый в Иркутске в области сис. администрирования уже просто обвешан сертификатами того же CISCO. За счет работодателя. Хотите работать — работы в регионах тьма, зарплаты неплохие (больше 100 тыс в Иркутске зарабатывать при наличии ума не проблема). Про ту же Камчатку могу однозначно сказать, что там 50 тыс платят вообще просто за шевеление левой ногой — правда, там и цены в 1,7 раза выше московских. А если чуток иметь мозги — так сразу выстреливаешь до начальника ИТ какого-нибудь крупного банка (ибо просто некого больше брать) и теня шпигуют деньгами для обучения.

Ну а кто-то едет в Москву и пытается забиться в середину косяка — считая, как самая умная рыба, что там самое безопасное и перспективное место.

PS Но уезжайте-уезжайте. Лично мне это очень выгодно, цены на мои услуги благодаря этому растут.
Про ту же Камчатку могу однозначно сказать, что там 50 тыс платят вообще просто за шевеление левой ногой

Вот сколько ни смотрю — не вижу таких вакансий.
А я смотрю — и вижу. Наверное, мы смотрим просто по-разному.
Не могу сказать, что прямо мониторю в реалтайме, но раз в месяц оббегаю закладки.
поделитесь ссылками, что-ли…
Ну Илья-то всегда на шаг впереди :)
Обожаю такие комментарии: в них столько оптимизма и радикально нового, переворачивающего мировоззрение, что хоть сейчас собирайся и едь на Камчатку.

Я чуть было сам не поддался искушению паковать чемоданы, пока не вспомнил свою жизнь на Сахалине. Нет, спасибо, я не хочу туда даже за в три раза большую зарплату, чем у меня есть сейчас (хотя там такие бывают только у нефтяников)

И да, такие позитивные комментарии получаются лучше всего из теплой сытой Чехии.
Бывают люди — оптимисты. Бывают — пессимисты. А я — реалист. :)

Лично мое имхо — работу можно найти везде. Как и чемодан денег заработать. Меня жизнь куда и на какие только работы в области интернет-технологий не забрасывала — но я всегда находил и работу, и деньги, и личное развитие. А кому-то, конечно, надо все на блюдечке — и чтобы научили, и показали, и не напрягали слишком, и платили денег много. Но, увы, так не бывает даже на Луне.
Бывают люди — оптимисты. Бывают — пессимисты. А я — реалист. :)
Экскаватор в очередной раз копнул грунт и вдруг из-под его ковша ударил чёрный маслянистый фонтан.
Экскаваторщик-оптимист уже представляет, как он разбогатеет на этом нефтяном месторождении.
Экскаваторщик-пессимист представляет, что его быстро убьют за эту нефть.
И только экскаваторщик-реалист понимает, что он только что перебил трубу канализации, и скоро всё вокруг будет покрыто ровным слоем хлещущего из трубы дерьма.

30км от столицы.
450 км — это Нижний Новгород что ли?
Возможно, потому что в нижнем за 15к можно снять отличную квартиру в центре города.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Неправда. Смотрите вот тут. И вот тут.

Квартиры это 80-90% ЗП сисадмина. А найдти работу на 50 т.р. может только 1С программист.
Я говорил про Липецк, в Воронеже может дороже жилье, но работы там больше, чем у нас. Если нужны пруфы по ценам на жилье, смотрите здесь www.moyareklama.ru/ регион Липецк.
По зарплате, вот первый попавшийся пример на hh voronezh.hh.ru/vacancy/4379761.
>В замкадье, нормальный сисадмин может найти работу на 25к за 1-2 месяца причем квартира будет стоить от 7к.

Россия большая. Может Липецке и есть спрос на ИТ. У нас его нет. Работодатели просто не могут найти специалистов. Есть несколько человек которые живут на oDesk. Но работодатели больше 30 не хотят платить. В итоге все вымирает.
Кстати ваш пример на HH показателен. ЗП до 30т. Это не ЗП а смешная подачка. Менеджер у нас в конторе имеет от 50 до 80 в месяц в зависимости сколько украдет. При этом они нормально ходят в отпуск и не работают по выходным. Образование тоже имеют 2 класса церковно приходской школы.
> ЗП до 30т.

Не «до». Я бы назвал это «ниже среднего» среди ИТ-зряплат в НН.
Есть такая штука, как покупная способность денежной единицы. Девушка утверждает, что на 100 рублей там можно купить овощей и мяса, да еще и останется на фрукты. На 100 рублей в замкадье можно упаковку риса и все. То же самое с техникой, одеждой, услугами и прочим. Поэтому 25 тысяч тут и 25 тысяч там — это совсем разные деньги.
Я тем летом был в Шанхае, когда наша гидша узнала что я программер, то поинтересовалась, скока во Владивостоке получают программеры, после моего ответа, сказала, что у них средняя з/п программера 2.5k USD/month. Что то я ей не очень поверил. Хотя фиг знает
это мало или много на твой вкус?
Много. У нас средняя з/п программера 25-30 к руб. Жаба задавила, за наших программеров — понял, что ниже китайцев опускают
То, что тут столько получает ЛЮБОЙ программер, разумеется лажа. Но НОРМАЛЬНЫЙ программер, который в теме — даже больше.
В Шанхае? Китайский программер?
Оаутсорс :)
Вот и ценник ну и Шанхай
Еще зависит от компании зарплата и от позиций.

В прошлому году был В Пекине… Контора снимала год назад за 3500 что ле…

Китайцы показывали двух комнатную знакомые за 2500 вроде…
Все зависит от зданий в старых которые пятиэтажке подешевле чем в много этажках…

Еще есть Лайовайский бонус:) о нем вскольз было упомянуто в статье:)

p/s проживаю в Chengdu c конца 2008 года:)
У вас ошибка в тексте так как на учится. В самом верху после картинки.
Спасибо, совсем забываю Русский язык.
«она» починили, а «учится» поломали
для этого есть инбоксы
а зачем туда ехать?
денег особо не заработать, уровень жизни думается не шибко высок.
Снизить расходы, не изменяя доходы и «на халяву» выучить язык одного из крупнейших рынков мира?
Запаришься учить, проклянешь всё. На халяву не похоже :-)
«Труднее китайского, но легче русского» (с) :)
Russian language makes chinese cry
>выучить язык одного из крупнейших рынков мира
знание китайского языка не даст никаких преимуществ. этот рынок говорит на английском. возможность общения с 1 млрдом голодранцев — сомнительная радость
«если каждому китайцу продать зубную щетку»
Вы так испугались минусовщиков, что заговорили цитатами?
Волков бояться — в лес не ходить :)
Говорит то он на английском, а вот между собой они очень интересно общаются на китайском, думая что их не понимают. Так что если хотите вести дела с Китаем, то изучите китайский, но ни в коем случае не показывайте что понимаете на нем хоть что то. Будет много легче :)
Ну плюсов много, как и минусов.
Высокий уровень жизни, для иностранцев почти нет налогов, зарплату можно найти неплохую, новый опыт, карьерный рост, практически нет быдла.

Это так же как поехать в Москву, но без понтов. Жить здесь проще, особенно если работодатель хорошей. Да и со временем можно начать на себя работать. Поставки товаров в Россию организовывать.
из вашего текста я увидел два плюса — дешевая еда и дешевое жильё.
да и то наложены негативные оценки и на это (нет некоторых продуктов, найти жильё не так и просто).
А вот минусов куча, опять же из текста.
Сам я живу не так далеко от границы, поэтому сталкиваюсь с людьми которые переиодически ездят в Китай — по бизнесу, для обучения, в отпуск. Говорят, что пару недель там можно вполне неплохо прожить, однако на ПМЖ их совсем не тянет оставаться. Очень много непривычного.
Угу. «практически нет быдла». Очки то розовые снимите. Там его аккурат в 10 раз больше.
Вот всегда интересно откуда берутся такие уверенные комментарии? Вы там жили? У меня больше доверия к тому, кто там живет и все испытал, а не тому кто просто говорит свое мнение, вполне возможно субъективное…
Ато в 10 раз больше звучит как-то ужасно. Мне представить такое сложно.
Видимо имеется в виду гипотеза, что процент быдла от национальности или государства не зависит. По крайней мере в отношении России и Китая — там, грубо, в 10 раз населения больше, чем у нас, а значит быдла в тоже в 10 раз больше в абсолютных цифрах.
Вот блин, не прочел тонкости:) Тогда извиняюсь. Кстати специально посчитал — около в 9.42 раза, практически верно:)
Займитесь бизнесом на «совместных покупках», организуйте этим людям поставки :)
Почему все сразу думают об уровне жизни и о заработке? — Путешествие в Китай — это приключение! Кроме того, умение выйти из системы и перейти в другую очень развивает личность.
Почему вы пограничные пункты называете таможней?
Ну, насколько я помню, везде где я была, там была таможня.
Наверное я разницы не вижу.
Таможня занимается сбором таможенных пошлин с провозимых через границу товаров, их таможенным оформлением и так далее. Таможня не занимается пропуском/непропуском граждан через границу, не проверяет их визы, и уж тем более их не интересуют результаты ваших тестов на ВИЧ. Сотрудники таможни как правило присутствуют на пограничных пропускных пунктах или в их близи, но помимо них основную работу там выполняют пограничники.
Спасибо, буду знать.
Потому что на границе с КНР задерживает именно таможня, а не погранцы.
«Что более всего раздражает – это повышенное внимание к Русским, особенно те кто нестандартно выглядят. Тыкают пальцами, лезут в лицо и кричат ХЭЛЛОУ! ХОРОШО!!! И так далее… Фотографируют на телефон, хотят познакомится, без разницы какого вы пола. И к сожалению все весьма и весьма мерзкие, грязные и вонючие. Простой китайский народ не особо отличается любовью к гигиене.»
Я не понимаю, зачем туда ехать вообще… лучше уж в Таиланд.
Разнообразие, экстрим своего рода. Не всегда есть возможность или желание ехать в другую страну.
Ну поживете вы в экстриме месяц, два, полгода. Но жить-то хочется.

Вот лично я хочу жить среди цивилизованных людей, ходить по чистым улицам и чтобы в меня и моих детей не показывали пальцем — поэтому я живу в Чехии. Правда, даже тут при неплохом знании языка и внешней схожести полностью адаптироваться почти невозможно в первые лет 10. При этом по деньгам это не дороже переезда в Китай. Говорю предметно, т.к. жил и учился в вузе 5 лет в Иркутске (не так уж и далеко от Китая и в Иркутске многие китайский учат, ездят по работе и учебе).

Зачем тратить годы на то место, где все равно не адаптируешься — не понимаю. Можно, конечно, вращаться в сугубо русской среде иммигрантов (как делают многие русские иммигранты), но это утопия и ведет к социальной деградации из-за отсутствия плотных контактов в среде (т.е. недоступность образования, хорошей работы, широкого спектра услуг).

Ради экстрима можно съездить на полгода — просто пожить, ради прикола найти работу. Но это не иммиграция. Я так хочу сделать после защиты диссертации в Чехии — поехать в Австралию или Канаду на годик-два, может годик в Германии или Бенилюксе, а потом вернуться в Чехию (т.к. здесь я чувствую свой дом морально, мне уютнее здесь, чем в России даже в родном городе).
В посте довольно много преувеличений или особенностей какой-то определённой местности. На меня в моём городе никто не показывает пальцем, лишь крестьяне за городом смотрят на меня немного удивлённо, когда я катаюсь по окрестностям на велике.

Город кстати тоже довольно чистый. Машин мало. Вот, например, один из проспектов:
habreffect.ru/files/b1a/0feb17956/DSCN1521.JPG

В общем я не вижу причин здесь не адаптироваться, себя здесь чувствую довольно уютно и здесь мой дом. Природа отличная, кругом горы, в отличие от рашки везде есть велосипедные дорожки. Понятно, что Чехия — всё таки европейскай страна, где среднерусскому человеку всё понятней и ближе. Но некоторым, например мне, нравится китай и они находят его вполне уютным.
подскажите название вашего города? как там дела с работой и жильем?
Ну так это замечательно, что вы хотите адаптироваться (несмотря на очевидную вещь — вы и ваши дети до смерти будете внешне отличаться от местного населения).

Вниманию любителей экстрима — в Ираке очень безопасно и вообще прикольно (со слов знакомых иракцев — они не знают, что такое даже гопники =) ). При этом это все-таки экстрим — иная культура и образ жизни, климат. Никто не хочет поехать работать туда? =)
не путайте мелкие различия и фундаментальные(религия, образ жизни разных полов и тп).
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
К нормальным русским — нормальное. К обычным русским — заслуженное (т.е. как к быдлу).

У меня проблем нет — я не харкаю на тротуары (в отличие от многих русских), не матерюсь (в отличие от русских) и не выпячиваю миллионы евро в кармане, дабы передо мной все в позу миссионера вставали. Работаю, учусь, имею инженерное образование, беспокоюсь о чешском генофонде :) — чехи это уважают.

Еще лет 10 поживу, получше адаптируюсь и вообще будет ок. =) Но я — немного иной случай, у меня хорошее академическое образование, статус в ЧР (я аспирант сложной кафедры главного тех. вуза Центральной Европы; титул указывается во всех документах) и поэтому я даже по документам отличаюсь от обычных русских.
По моему опыту, во всех странах бывшего соц. лагеря, к нам немного прохладно относятся. В шутку или всерьез, не знаю. Но это чувствуется. И погранцы в Праге, в аэропорту… постоянно морду кривят, как наш паспорт видят. По миру поездил, есть с чем сравнивать. Это конечно мое личное мнение.
Кривить будут везде. Я не думаю, что в 1950х годах советские граждане с поцелуями бросались на немцев. Причем если у немцев порицался фашизм и нацизм — то в СНГ до сих пор нейтральное отношение к совку и многие россияне не считают оккупацией создание марионеточных правительств в странах Варшавского договора силовыми методами. Думаю, что они просто по доброте душевной развалили свои страны и отдались СССР.

Что оккупация фашистами, что оккупация советской армией — для стран Варшавского договора это едино, немиоуемо происходило создание марионеточного (и выгодного оккупанту) правительства и подавление национального сознания.

Стоит все это понимать в моменты общения с чехами. Немцам фашисты тоже в ходе оккупации рассказывали про помощь братским и голодающим народами Европы.
Язык очень сложный, считается самым сложным европейским (ага, сложнее русского, у них «учиться» и «учить» это один глагол, но с и без «se», положение которого в предложении определяется отдельными правилами). Возьмите русский, добавьте еще один падеж (звательный), отличие по родам множественного числа («они» могут быть в одних случаях женским, в других — мужским), гигантскую систему т.н. «чарок» (длины звуков — byt и být это совсем разные слова) и ряд других приколов — вот и получится чешский. Русским, конечно, проще — но все равно год надо пахать над изучением не разгибаясь. У русских туристов иное мнение, конечно — но я по секрету скажу, что на самом деле в ресторанах и магазинах с ними не на чешском говорят, это просто у чехов такое знание русского =)

Я учил год (см. www.podebrady.ru ) — до этого ни спасибо, ни пожалуйста не знал. После года языка нормально поступил в аспирантуру, начал учиться, работать и т.д. Поначалу сложно, но вливаешься. Не стоит думать, что язык прост — я до сих пор иногда попадаю в ситуации, когда с трудом разбираю речь у людей с плохой дикцией. Первые месяцев 6 можно вообще говорить лишь базовыми фразами, затем начинается наработка практики, письма (лично я до сих пор часто заглядываю в словарь за нужной чаркой, т.к. запомнить все до сих пор не могу даже в словах ежедневных).

Если поедете — дай вам бог не попасться на русские говнофирмы и русские говношколы чешского. Хуже кары на свете нет — денег просадите очень много, а толку будет 0.
Можно поинтересоваться, на каком основании Вы утверждаете, что чешский язык «считается самым сложным европейским»? По каким параметрами оценивается уровень сложности в данном случае? Вообще-то, любой язык сложен. Чем глубже изучаешь иностранный язык- тем больше отдаешь себе отчет в этой самой сложности. В случае со славянскими языками(могу об этом судить по собственному опыту учебы в Польше) дополнительная сложность заключается, на мой взгляд, в том, что мы (носители русского языка) зачастую идем на поводу сходства с русским (которое почти всегда оказывается поверхностным) и не уделяем должного внимания проработке многих важных моментов.
А параметры оценки уровня сложности мне как лингвисту действительно интересны. Т.к. при всех описанных выше сложностях славянские (да и вообще все индоевропейские языки) родственны русскому, устроены во многом похожим образом, подчиняются схожей логике. Финский с его агглютинацией и 15 падежами носителю индоевропейского языка изучить гораздо сложнее. Или венгерский (более 20 падежей, сложные глагольные формы и т.п.)
А вы фанат финно-угорских языков, как я вижу? Если вы хотели привести пример сложного европейского языка — стоило говорить о немецком. Тот же венгерский (насколько я знаю), имеет определенный порядок слов в предложении — поэтому там нет таких проблем, как в чешском или русском, когда от порядка слов в предложении различается значение.

Я оцениваю сложность по времени, необходимому для его изучения с нуля и до уровня B2. Для неславян чешский вообще архисложен — его в Чехии с ежедневными 8-часовыми занятиями изучают по 3-4 года. Русский, пожалуй, быстрее можно выучить — в русском пускай и причастия развиты, зато нет времен тех же местоимений.

У меня очень много знакомых лингвистов, никому в голову не приходило говорить о простоте чешского. За него берутся среди даже русских самые отчаянные — и дается он почему-то им сложнее того же финского.

Среди примеров очень простых языков — английский. Пожалуй, ничего проще него нет — четкие структуры, логика. Тот же чешский — это в первую очередь гигантская практика, на многих аспектах изучения преподаватели говорят «это надо на практике отрабатывать» и вообще нет объяснения.

Говорите, схожая логика в чешском и русском? Не совсем. В русском, например, широко используются причастия — в чешском их вообще уже нет. Эти языки развивались последнюю 1000 лет изолированно друг от друга. Лишь в чешском, среди всех славянских языков, «не» с глаголами пишется слитно — настолько он отличен от иных славянских.

PS А польский — это очень близкий к русскому язык (относительно чешского). Русских ему вообще на нормальном уровне за 3 месяца учат. Я не констатирую нереальную сложность чешского — просто говорю со слов знакомых лингвистов и преподавателей различных языков.
Я не фанат финно-угорских языков. Просто привожу их как пример языков, представляющих сложность именно для носителей индоевропейских языков. Ваше замечание о порядке слов кажется мне не совсем корректным: в том же венгерском много других моментов, которые для носителей русского (и любого индоевропейского языка) представляют особую сложность: сложная падежная система, объектное спряжение, глагольные формы, в индоевропейских языках аналогов не имеющие. Еще раз повторю свой тезис: каждый язык представляет собой сложную систему. И в каждом языке есть моменты, которые нужно отрабатывать только на практике: чем больше говоришь, читаешь, пишешь на языке, тем они становятся понятнее. Хотя объяснить их до конца невозможно.
Насчет простоты английского языка тоже с Вами не соглашусь. Четкие структуры и логика разве что для языка хелпов и мануалов характерны (современный технический английский по сути представляет собой во многом искусственный язык и в современной культуре имеет примерно такой же статус, какой имела в средние века латынь — используется лишь для создания текстов определенного жанра). Обыденный язык, а также язык художественной литературы в этом смысле очень отличаются: там много такого, что не вписывается в узкие рамки грамматических структур. Почитайте «Алису в стране чудес» или джойсовского «Улисса» — там все построено на виртуозной игре такими вот необъяснимыми моментами.

Про времена местоимений — не совсем понял. Ни в одном языке местоимение не может иметь категории времени (это ведь именная часть речи!)

Далее: о внутренней логике языка по особенностям орфографии вряд ли можно судить. Вы вообще имеете представление о сравнительной типологии и ее методах? Схожая логика обусловливается, во-первых общностью происхождения; во-вторых, наличием общеиндоевропейской и общеславянской лексической базы; в-третьих, наличием схожих грамматических структур.

А насчет простоты и сложности близости польского к русскому Вы не правы. Я много времени провел в Польше, сдал квалификационный экзамен на С1, активно общаюсь с польскими коллегами, читаю в оригинале, перевожу польскую поэзию (и мои переводы высоко оценивали как русские, так и поляки). Да, близких русскому моментов много. Но и сложностей всяких более чем достаточно. Насчет того, кого и чему учат за три месяца — не надо обобщать, все люди разные: на языковых курсах в Кракове я разных людей повидал: и русских, которые не могут овладеть языком на каком-то уровне за полгода, и африканцев, за короткое время научившихся говорить практически без акцента. И вряд ли за 3 месяца (да и за полгода) можно научиться понимать прозу Марека Хласко, поэзию Виславы Шимборской и Збигнева Херберта и другие выдающиеся произведения польской литературы.
Я не очень понимаю, что вы защищаете. То, что каждый язык сложен по-своему — это и ежу понятно.

Английский действительно очень прост. Если вы о литературном языке гениальнейших писателей — то, простите, это в любом языке есть и о сложности это не говорит. Из спичек (простейших структур) тоже можно делые дома складывать (сложные структуры) — но сложный результат не говорит о сложном инструментарии. Как и понимание произведений литературы не является уровнем знания языка — это уровень культурного воспитания, а не владения языком. У нас в России того же Достоевского может понять лишь горстка населения — это не говорит о том, что они языка не знают.

Если говорить вообще о бытовом английском — он упрощен на порядки сильнее, чем русский разговорный по сравнению с литературным. Даже британские профессора не используют все возможности языка (которые и без того элементарны — простите, но даже артикли в английском не имеют рода).

Ваш С1 по польскому (если он действительно есть) как раз говорит о простоте изучения языка. До С1 на чешском необходимо прожить минимум 5 лет в языковой среде академической, проучиться минимум год на плотных языковых курсах (по 8 часов в день одного изучения грамматики, постановки речи и пр.) и еще полгода на спец. курсах для переводчиков (С1 считается по крайней мере для чешского уровнем лишь для переводчиков).

Насчет продолжительности курсов — 1-3 месяца это стандартные курсы языка для поступающих в польские вузы (и установленные вузами). Стандартный срок для поступающих в чешские вузы — год (опять же, нормы установлены вузами и этого срока хватает лишь славянам, прочие учатся еще дольше). По-моему, это о многом говорит.

Рассуждать о структуре языка и пр. не вижу смысла. Если интересует изменение местоимений в чешском — поищите, почему já dělam (já обычно не пишут, но я для пущей наглядности указал) превращается в dělal jsem. Угу, и еще надо знать, куда сувать это местоимение. А то по-русски, удивительное дело, «я делаю», «я делал». Время это или что — я не знаю, чешская википедия не знает вообще jsem/jsi/je и пр. местоимения. Откуда оно взялось в чешском (т.к. в иных славянских мне не попадалось такого) — понятия не имею. Как и вытекающие конвертации «jsi si» в «sis», «jsi se» в «ses», не говоря уже о том, куда ставить se и si (которое, к слову, было образовано явно от местоимения «себе», но сейчас является вообще хз чем) в предложении, чтобы можно было понять предложение (т.к. то в начале, то в середине, то в конце стоит). Есть относительные упрощения в чешском по сравнению с русским (какао, метро склоняются по всем правилам «без метра», «в какае») — но именно грамматическая база сложнее, пускай и пропали из бытового использования причастия (но сохраняются в грамматике и их учат — не пользуются из-за отсутствия необходимости, и так можно описать языком все).

Вынос мозга и от того же дательного падежа — лично я до сих пор не понимаю, почему panu Sokolovi, но при этом и просто panovi существует.

Ну и не забываем насчет длины звуков — я вот спустя 2 года в Чехии вообще без выезда в Россию и ежедневному общению среди сугубо чехов только-только начинаю на слух разбирать длину звуков, а каждое слово обязательно знать визуально (или хотя бы корень) для правильного написания всех чарок. Правда, все знакомые чехи говорят, что они сами до конца не помнят всех (ага, доктора наук и не знают).

Русский те же чехи на порядок быстрее учат, чем руссские — чешский. Не спорю, может финский и сложнее — но среди знакомых я проблем с финским не вижу. С чешским или немецким — вижу.
Обо всем по порядку. Понимание произведений художественной литературы является одним из показателей высокой лингвистической и культурной компетенции. При поступлении в аспирантуры европейских вузов по гуманитарным специальностям кандидатов зачастую серьезно собеседуют по этой части.

К успешной сдаче экзамена по польскому я шел довольно долго: туристические поездки в Польшу, знакомства с поляками, чтение литературы, начало совместной научной работы…

То, что Вы пишете о чешской грамматике, мне знакомо (аналогичные явления есть в польском; кроме того, я знаком со старославянским и происхождение многих грамматических явлений в современных славянских языках через его призму понять могу). Jsem — это не местоимение, это глагол (какая-то архаичная форма глагола со значением «быть», выступавшего в качестве вспомогательного — сравните с образованием перфектных времен в немецком/английском/французском; похожая форма cъм присутствует в современном болгарском и македонском, в старославянском были похожие явления).
Даже если jsem — это форма глагола být, то лично я совсем не могу понять, почему этот «глагол» взаимоисключает использование местоимения.

Не вижу смысла спорить с вами. Весь диалог яйца выеденного не стоит.
Английский очень сложный язык. Все эти структуры и логика — это вообще ерунда, не стоящая никакого внимания.
Изучение любого, абсолютно любого языка это на 99% просто банальное запоминание слов. Грамматика — пустяк. Во первых её легко запомнить, во вторых вас вполне пойму(и вы поймете) даже с весьма посредственным знанием грамматики. Возможно упустите нюансы, но поймете. И выучить её, повторюсь, ничего не стоит. Месяц не особенно напряжённой работы.

Так вот, в английском практически у каждого слова — десятки значений. Часто — никак не связанных между собой по смыслу. В каком нибудь русском, или там германском, ничего подобного и близко нет.
Вполне невинные сочетания слов могу коренным образом менять свой смысл, огромное количество идиоматических выражений, десятки разнообразных видов английского, иногда отличающиеся друг от друга так, что не всякий носитель языка сможет понять что ж там вообще говорят, а уж про некоторые виды произношений(кокни, к примеру) и говорить то страшно.

Основные европейские языки(Испанский, Германский, Французский) — куда проще. Из тех языков, которые я «пробовал» с английским по сложности сравним разве что китайский, да и то в первую очередь из-за их безумной письменности.

Основной плюс английского — очень низкий порог вхождения. Во первых он везде вокруг нас, поэтому волей-неволей но все его «знают», в какой то мере он для нас «родной». Ведь русский не кажется россиянам сложным, несмотря на то, что это, объективно, весьма непростой язык.
Во вторых английский можно очень упростить. Писать простыми, формальными фразами, «правильно» строить предложения, использовать только «основное» значение слов. И таких текстов очень много.
В третьих даже зная язык на простом уровне, достичь которого достаточно легко, можно вполне приемлемо общаться.
Из-за всего этого и складывается ощущение, что это простой язык.
У-у-у, как все запущенно. Вы немецкий-то учили хоть, чтобы говорить «Основные европейские языки(Испанский, Германский, Французский) — куда проще.» Ну или «Во первых её легко запомнить, во вторых вас вполне пойму(и вы поймете) даже с весьма посредственным знанием грамматики.» Ага, фраза в духе «студент есть спал пойдут» очень понятна. Без грамматики вся лексика — это набор букв, не более.

Если вы считаете, что изучение языка это на 99% запоминание слов (еще скажите, что заучивание) — у меня просто аргументов нет. Что-то никогда я такого «изучения» не видел. Смысл фразам дает знание грамматики (где объект, субъект, действие, время), а не богатая лексика.

> Так вот, в английском практически у каждого слова — десятки значений.

Откройте словарь русского языка, ей богу. Откройте Даля и посмотрите, сколько значений на многие распространенные глаголы. И десятки значений есть лишь у нескольких слов в английском — на тот же нереально многозначного get всего 37 значений при дополнении off, on и т.д. Ну а теперь подсчитайте количество возможных приставок к словам «лить» или «ложить» (на порядок более малоиспользуемым).

Ну и что, что добавляются off, in, out и т.д.? Никто в славянских не переутомляется от приставок — «при», «в», «до» и пр. Да и даже разобраться в них — плевое дело даже для иностранцев. Соответственно, нет проблем и с данными английскими случаями.

> В третьих даже зная язык на простом уровне, достичь которого достаточно
> легко, можно вполне приемлемо общаться.

Да, можно общаться и на пальцах.

> Из-за всего этого и складывается ощущение, что это простой язык.

Ну я как бы печатаюсь в международных академических изданиях (где на pure english пальцем тыкают, не говоря об ошибках), так что насчет «простого уровня» вы немного загнули.

У меня огромный опыт изучения английского и его сравнения. А то, что он элементарен (и, собственно, поэтому так распространен) — это общеизвестное мнение.

Откройте английский алфавит — он очень прост (никакой диакритики нет), правила чтения разработаны сотни лет назад, достаточно отличать открытые/закрытые/пр. слоги и можно читать что угодно. Откройте английскую грамматику — там мало времен (само собой, не относительно русского — хотя базовый набор не больше русского) и тем более падежей. Рода в английском де-факто вообще нет — прилагательные, артикли, глаголы не изменяются. Те же глаголы, факт, — вообще никак не меняются (кроме 2 и 3 форм, которые запомнить и ребенок малый может — это вам не немецкий со склонением по родам и временам)! Никаких сложностей с расстановкой слов в предложении нет — четкий порядок, эмоциональная окраска от порядка слов постоянна и не надо голову ломать о порядке слов.

PS Вы сколькими языками владеете? Надеюсь, не одним английским на уровне а-ля A2-B1?
>Если вы считаете, что изучение языка это на 99% запоминание слов (еще скажите, что заучивание) — у меня просто аргументов нет. Что-то никогда я такого «изучения» не видел. Смысл фразам дает знание грамматики (где объект, субъект, действие, время), а не богатая лексика.

99% трудозатрат уходит на усвоение слов и перевод их в активный словарь. Грамматика нужна, но объем знаний, необходимых для понимания грамматики, несравнимо меньше, нежели для наполнения словаря хотя бы пятью тысячами слов. Что, в общем то, достаточно мало для английского.

> Откройте словарь русского языка, ей богу. Откройте Даля и посмотрите, сколько значений на многие распространенные глаголы.

Во первых меньше. Во вторых смысловые значения одного слова практически всегда весьма близки. В третьих русский тоже сложный язык.

>Ну а теперь подсчитайте количество возможных приставок к словам «лить» или «ложить»

Смысл в данном случае не особо меняется. Все остается в рамках смысловой базы корня слова.

А теперь сравните… ну например со словом flicker.
Значения примерно такие: вспышка, мерцание, трепетание, дрожание, кино(фильм), дятел.
И это только значение слова как существительного, а оно бывает и глаголом. Видите между ними связь? Я — нет. И таких слов — чуть ли не большинство. Собственно, в этом и сложность.

Добавьте сюда количество диалектов английского(такого разнообразия, насколько я знаю, нет ни у одного другого языка в мире), где все эти значения могут кардинальным образом меняться и вы получите примерную картину.

> А то, что он элементарен (и, собственно, поэтому так распространен) — это общеизвестное мнение.

Полная чепуха. Он распространен, потому что на нем говорит Главная Мировая Сверхдержава. Был бы в штатах основным языком ифкуиль — говорили бы на ифкуиль.
Он скорее элементарен, потому что распространен, хоть это и не верно. Но все же распространение во многом язык упрощает.

> Откройте английскую грамматику

Я уже говорил — грамматика не существенна т.к. составляет незначительную(по объему, не по важности!) часть языка.

> Никаких сложностей с расстановкой слов в предложении нет — четкий порядок, эмоциональная окраска от порядка слов постоянна и не надо голову ломать о порядке слов.

Ерунда. Вообще это очень распространенное заблуждение. Никакого четкого порядка слов в английском и близко нет. Вы похоже вращаясь в академической среде к живому языку отношения практически не имеете, от сюда и ваше о нем мнение. Слова там можно ставить как бог надушу положит, похлеще чем в русском, и эмоциональная окраска от этого меняется вполне прилично. Я, к сожалению, таким образом формировать предложения пока что не научился, да и понимаю их далеко не всегда верно.
Конечно, согласно официальной грамматике, поступать так с языком нельзя, но, к сожалению, большинство носителей этого языка об официальной грамматике ни слухом ни духом. Да и живут эти носители в разных концах земного шара.

> PS Вы сколькими языками владеете? Надеюсь, не одним английским на уровне а-ля A2-B1?

Ох, да ни одним не владею. Невозможно владеть живым языком, а мертвые я не изучал никогда.
Жжоте напалмом — «всего 5000 слов»? А ничего, что на родном языке у образованного (!) европейца словарный запас — 10-20 тыс слов всего? Более 90% активного составляют слов 500.

Я не знаю, как это вы языки учите, что у вас 99% времени на лексику уходит. Я вот чешский учил и что-то слова вообще (!) не учил — а с грамматикой сидел, да. Как и до сих пор заглядываю.

Говорите, нет смысла изучать латынь? А то, что через латынь образовывались многие европейские языки и его знание хотя бы попросту ощутимо упрощает понимание этимологии? Влияние на тот же английский гигантское, знание латыни ощутимо упрощает понимание. Как и знание немецкого (лично мне даже небольшие познания по немецкому сильно помогли понять многие вещи в английском). Не знаю, может вы те же слова усваиваете как «русское слово — английское слово» — но нормальные люди учат язык не через родной, а напрямую (ходишь на занятия по чешскому — а там с первого же дня сугубо по-чешски) и на прямых ассоциациях, образах. Например, лично я не знаю переводы многих ежедневных моих чешских слов на русский, т.к. попросту их нет — таких слов нет в русском.

И, кстати, благодаря чешскому я намного лучше стал понимать русский — происхождение конструкций и что в нем почему.
>Жжоте напалмом — «всего 5000 слов»? А ничего, что на родном языке у образованного (!) европейца словарный запас — 10-20 тыс слов всего? Более 90% активного составляют слов 500.

Ну да, а среднестатистический Европейский крестьянин эпохи средневековья и вовсе знал около 300 слов и им хватало. Будем на них тоже ориентироваться? )
Для чтения литературы, да и даже хотя бы газет, 5000 слов — маловато.
Для свободного общения на произвольные темы — тем более.

>Я не знаю, как это вы языки учите, что у вас 99% времени на лексику уходит. Я вот чешский учил и что-то слова вообще (!) не учил — а с грамматикой сидел, да. Как и до сих пор заглядываю.

Это странно. Грамматики по объему — достаточно небольшое количество правил. Её можно банально выучить наизусть без особых проблем за весьма короткий срок, а ведь кроме этого она формируется по определенной логике и если её понимать то запоминание упрощается в разы…
Значения слов же с логикой не особо дружат, тут память и еще раз память.

> Не знаю, может вы те же слова усваиваете как «русское слово — английское слово» — но нормальные люди учат язык не через родной, а напрямую

«Напрямую» — это как?
> «Напрямую» — это как?

Это когда вам показывают колбасу и говорят «kolbasa». А не как обычно учат в России — «колбаса по-марсиански будет „kolbasa“. Так для преподавателя легче, само собой — не надо ковыряться, можно вообще не напрягаться. Да, показывать и объяснять намного дольше, но зато человек думать сразу начинает язык напрямую воспринимать, у них прямые ассоциации и пользовуются языком. Или как даже при самых начальных знаниях чешского нас заставляли писать со словарем сочинения целые — сидите, пишите, пускай с тонной ошибок в каждом слове, но зато на этом языке. Или если хочешь спросить что-то у преподавателя — бери словарь, формируй фразу, спрашивай. Пользуйся языком. „Английский, русский, китайский — нихт ферштейн“.

Я пришел на первое занятие по чешскому — так у меня сразу на входе спросила учительница, как меня зовут, откуда я и пр. И так вот постоянно то одного, то другого о чем-то спрашивает. Не знаешь ответа — открывай словарь, читай, все подождут, никто никуда не спешит.

А как в России учат — фразы дают русские, человек думает по-русски „надо сказать вот это“, вспоминает фразу на иностранном языке и говорит. Ему отвечают — он вспоминает как это по-русски и только потом понимает.

Грамматика по объему может и мала, но это ЛОГИКА и там знание в связях между знаниями. Инженерные учебники многие тоже очень малы по объему — но это не говорит о том, что они просты или в них мало знаний. Немало и дипломов по математике я видел объемом в 15 страниц. Вообще вся лингвистика как раз и пытается найти логические объяснения структурам языка — но, увы, неминуемо пачки исключений и неясностей.

Значения слов запоминаются элементарно. Сами по себе — у вас ассоциации с изображениями, звуками, ситуациями. А грамматика — нет, ее только изучать можно (и то — надо сидеть, разбираться, на изучение маленькой таблички уходит порой целая неделя). Причем ее мало запомнить — ее надо уметь применять. А то некоторые словообразование знают, а примеры привести не могут — т.к. зазубрили (это, кстати, самая тупая черта российского образования — с зубрежкой я за рубежом вообще не сталкивался, это считается уделом только имбецилов, это лишь трата времени, связей между информацией нет, она быстро забывается). Если нарабатывать практикой грамматику — это лет по 10 в языковой среде надо. Как и обойтись без отдельных слов можно (используя иные), а без базы грамматической вообще не получится ничего сказать.

Толковый словарь Ожегова — 50 тыс слов. А в нем, знаете ли, немало слов, обывателю незнакомых.
Я языки учу читая книги на этих языках, смотря фильмы на этих языках и общаясь с носителями этих языков ) Российское образование я не стал бы трогать и десятиметровой палкой.

Слова целенаправленно не учу. Просто встречая в тексте незнакомое слово — записываю его(точнее, копирую вместе с контекстом). По началу оно естественно связывается со словами/понятиями/словосочетаниями на родном языке т.к. нужно от чего то отталкиваться. Я честно говоря просто не представляю как можно иначе, мы ведь все думаем словами.
Потом, по мере усвоения и перехода в пассивный словарь — слово начинает восприниматься напрямую, без перевода. Но только потом.
Кроме того из-за того, что у многих слов множество разных, не связанных друг с другом значений, часто одно и тоже слово может выпадать из пассивного словаря т.к. известные значения этого слова совершенно не подходят в новом контексте.
Кстати не раз и не два обращался к англоязычным друзьям с просьбой объяснить, что значит какое то слово в такой то фразе и весьма часто у них самих были проблемы, потому что значений у слова масса и подходит по контексту сразу много значений, но при этом смысл фразы может быть диаметрально противоположный при разных значениях.

> Грамматика по объему может и мала, но это ЛОГИКА и там знание в связях между знаниями.

Хах, но ведь именно поэтому грамматика и проста ) Логику достаточно просто понять, это занимает совсем немного времени и дальше все идет как по маслу. Основную проблему составляют только выпадающие из логики исключения.
Вот в программировании хорошо — никаких исключений нет, изучение синтаксиса и грамматики занимает буквально день.

Конечно чтобы легко и живо говорить на языке нужно много практики, иначе придется с трудом подбирать каждое слово, вспоминая грамматические правила.
Но про 10 лет это вы явно загнули. У меня вот живой пример перед глазами, двоюродная сестра совсем недавно уезжала в Германию на пол года, что то типа обмена сотрудниками в компании. Германского она до этого не знала абсолютно, полный ноль. Через два месяца уже нормально разговаривала, а сейчас, после возвращения, иногда переводчиком подрабатывает.
Неужели Вы ещё не знаете, что люди все разные? И что некоторым проще логикой изменений проникнуться, другим — смысловое ядро толкований слова с одного взгляда уловить? Что тут спорить-то?? Забавные вы.
Но факты с обоих сторон приводятся интересные, ещё и по этому читаю с удовольствием.
> Хах, но ведь именно поэтому грамматика и проста ) Логику
> достаточно просто понять

Я не тупой и при этом по образованию системотехник (как раз логика, системный анализ и пр.) — и если бы действительно структура языка была простой, то я бы элементарно пачками языки учил. Но, увы.

Про вашу сестру вы явно преувеличиваете и путаете знание отдельных фраз с действительно «нормально разговаривала». За 2 месяца «нормально говорить» даже на чешском невозможно научиться — не говоря уже о немецком.

В России подрабатывать переводчиком даже уборщица после прочтения школьного словаря может — т.к. компетенции российского лингвистического образования чрезвычайно низки. Я постоянно сталкиваюсь с тем, что в России переводчики (!!!) делают ошибки на уровне 3-4-месячного изучения языка. Не говоря уже о том, что преподают люди, окончившие совсем небольшие курсы в Чехии. О том, насколько «знают» чешский дипломированные (!) славянисты из российских вузов — я даже не буду. =)

Изучать с нуля тот же немецкий до уровня «нормально разговаривать» (т.е. на уровне поступления в немецкий вуз) — это порядка 2 лет на ежедневных занятиях в Германии. Лично в моем понимании «нормально разговаривать» (и вообще всех людей, обучающихся за рубежом) — это минимум уровень B2. Т.е. можно выйти перед группой людей и свободно рассказать о чем-то. Общение фразами и переспрашивание — это не знание языка и уж точно не «нормально говорить».

Вы мне напоминаете вот в этом случае с сестрой русских туристов в Праге, которые после изучения разговорника считают, что «неплохо говорят» по-чешски. =)
Цифры совершенно нереальные… Я лично знаю двух вьетнамцев, которые приехали в Украину и за год обучения выучили русский до _очень_ хорошего уровня.(«очень хороший» — значит регулярно забываешь, что говоришь с иностранцем и только изредка, увлекшись и начав говорить слишком быстро во время спора и используя сложные идиоматические выражения, можешь выйти за рамки их понимая языка). И насколько я знаю, это вовсе не был год напряженного обучения, мягко говоря, а русский сложнее германского.

Находясь в языковой среде язык быстро усваивается, даже если не прилагать к этому особых усилий… А уж если их прилагать то он усваивается очень быстро )

Не знаю, какой это уровень, если человек говорит медленно, но уверенно, понимает беглую речь(без дефектов и сленгов) и может смотреть фильмы и читать литературу?
Наличие диалектов не говорит о сложности языка. Вы учите не диалекты, а литературную норму. В немецком выделяется более 50 диалектов. В чешском — более 20. Да и в русском немало.

Все диалекты даже носители языка не знают и не должны знать — для единого общения используется литературная норма.
Многие диалекты в английском — фактически отдельные языки. Если вы хотите говорить с их носителями на живом языке — нужно знать этот диалект.
Мало того — многие носители просто не знают эту «литературную норму» и поэтому физически не способны на ней разговаривать.
Диалект в любом языке — почти отдельный язык. Но именно «почти» — поэтому и не отдельные. Вообще определение границ между языками, их классификация — очень сложная задача.

Я не знаю, что у вас за сильные проблемы с английским — люди во всем англоязычном мире смотрят кино, снятое в США и проблем не испытывают. Как и я общаюсь с людьми из разных стран (Индия, Австралия, Канада, США, Великобритания) — да, я отлично вижу разницу в лексике, произношении. Но называть их отдельными языками нет смысла.

Вы видели словари с австралийского английского на британский? Я — нет. А были бы языки различны — и людей бы учили, и словари выпускали. Чешско-словацкие словари же начали выпускать. Как и украино-русские. Хотя вроде бы близкие языки и корни одинаковые.

Американские диалекты не выделятся в отдельные языки — слишком уж высока теперь информационная интеграция разных стран, миграция.

Литературную норму знают все люди с школьным образованием. Или в той же Австралии уже детей в школу перестали отдавать и они перестали Шекспира читать?
И не забываем о том, что язык — это выражение менталитета, культуры и мышления народа. Как организован мир нации — так и язык выстраивается. Поэтому нередко проблемы с языком не из-за его сложности, а неспособности принимать логику мышления данной страны, особенности ее поведения: многочисленные извинения, нерешительность, агрессию, напористость. Если в родном языке чаще для выражения просьбы используется «я хочу», то нереально сложно запомнить «я хотел бы» — надо мозги перестраивать под иную культуру поведения.

Как в том же русском языке широко распространено «мне нужно», «я должен» (вероятно, тяжелое имперское и коммунистическое наследие складывается — людям всегда говорят, что они что-то обязаны и должны) — абсолютно нереальное выражение для носителя английского языка. Поэтому уже даже британцы от shall отказались — им как-то не по себе от внешних указаний, у них подсознательно причины поступков объясняются лишь личными мотивами, а не давлением извне.

Как и прямые указания — британец не скажет прямо «закройте дверь». По 10 раз расшаркается и скажет косвенно, но не даст и повода почувствовать приказ.

Как и порядок слов в предложениях определяется разницой в мышлении людей — кто как получает и анализирует информацию об объектах, событиях. Увы, книг с описанием всех этих техник мне не доводилось видеть — все ограничивалось устными контактами с лингвистами.

PS Посмешили, конечно, английский стал сложным языком. Еще назовите французский или испанский сложным. Полистайте учебник хотя бы немецкого или латыни для начала. И, кстати, сравните латынь с испанским или итальянским современным.
> Поэтому нередко проблемы с языком не из-за его сложности, а неспособности принимать логику мышления данной страны, особенности ее поведения: многочисленные извинения, нерешительность, агрессию, напористость.

Да ну, как и в случае с грамматикой — не так и сложно просто запомнить все эти нюансы. Даже в японском с его формами вежливости — это не такая уж и проблема.

Сложность скорее представляют разнообразные словесные конструкции и построения предложений, не имеющие ничего общего с родным для меня языком. Вот они иногда с трудом поддаются дешифровке, но это практически в любом языке так. Хотя вот тот же японский — весьма прост в этом плане… Впрочем там зато других нюансов хватает…

> Полистайте учебник хотя бы немецкого или латыни для начала. И, кстати, сравните латынь с испанским или итальянским современным.

Латынь никогда серьезно не учил, смысла нет. Так, из любопытства листал учебник. Весьма простой язык. Стройный, логичный, мало исключений, слова значат то, что они значат, читаются так как пишутся. Очень приятный язык.
В германском есть свои недостатки, но ничего критичного. Ну падежи.
Что там правда неприятно, так это составные слова.
>>Как и порядок слов в предложениях определяется разницой в мышлении людей — кто как получает и анализирует информацию об объектах, событиях. Увы, книг с описанием всех этих техник мне не доводилось видеть — все ограничивалось устными контактами с лингвистами. >>

Знаете ли Вы, что такое генеративная грамматика? Знакомы ли с работами Н. Хомского? Почитайте, там много интересного по теме. Рекомендую еще С. Пинкера «Язык как инстинкт» — работа спорная, но интересная.

А Ваши примеры насчет «мне нужно» и «я должен» кажутся мне неудачными: эти структуры сложились задолго до формирования Российской империи и образования СССР. Во французском широко употребляется il faut — безличная конструкция, выражающая необходимость — это что, тоже осталось в наследство от некогда великой колониальной империи?:))

Что значит «британцы от shall отказались»? Shall как вспомогательный глагол для образования форм будущего времени употребляется сейчас значительно реже, согласен. Как модальный он может выражать обещание, даваемое говорящим. Или приказ и настоятельную просьбу при обращении к собеседнику. При чем тут внешние указания?

А французский легким языком Вы называете зря. Он с фонетической точки зрения довольно непрост; да и грамматика весьма сложная (одно спряжение неправильных глаголов чего стоит).
Я вам не из учебника о том, что такое shall написал — найдите хотя бы какие-то причины вытеснения shall из языка.

Современный русский язык сформировался в последние пару сотен лет — как раз в Российской империи и СССР. Даже в 17 веке был совсем другой язык.

PS Да, Франция — тоже колониальная империя была. Да и до сих пор. Разве нет? Хотя я романскими языками вообще не владею — мне хватает близких знакомых, личного интереса нет. То, что язык прост — знаю от них же. Как и от своих преподавателей, которые им отлично владеют. Если вы не в курсе, современный английский сформировался именно в результате влияния французского на исходный английский, весьма близкий к немецкому (ибо германская группа) — поэтому сейчас в английском много упрощений от французского.

PPS Да, фонетика — жуть какая важная часть языка. Это вы в России учИтесь, чтобы вас заставляли в том же немецком горловую «р» тянуть — а в той же Германии всем это совершенно по боку. Как и английский, которому учат в России — в целом уже не существует, у меня в Чехии как раз из-за этого проблемы, приходится переучивать многое, т.к. в России до сих пор английский язык начала-середины 20 века преподают.
Причина вытеснения shall как вспомогательного глагола — то, что язык эволюционирует в сторону упрощения. Как модальный глагол он употребляется (хотя не в разговорной речи, а в письменной).

Судить о языке с чужих слов — дело неблагодарное. А я французским владею, перевожу с него (скоро выходит книга в моем переводе), регулярно общаюсь на нем с разными людьми (от французов и бельгийцев до выходцев из африканских стран) — и могу сказать, что язык довольно непростой, со сложной грамматикой.

Фонетика — важная часть языка. Хотя бы потому, что из-за сильного акцента Вас могут попросту не понять. Но надо проводить четкое различие между тем, что пишут в книгах — и тем, как говорят на самом деле. Я как раз многому научился во время поездок во Францию, Бельгию и Швейцарию и в общении с носителями языка.

А актуальное состояние языка ни один учебник зафиксировать не в состоянии. Многому приходится учиться в процессе общения с людьми и чтения современной литературы.
Насчет shall — он пропадает не для упрощения языка, а из-за смены культуры общения. Shall и will — это вообще разные модальные глаголы с разным значением. Вспоминаю совковые учебники 1990х годов — там объяснения были в духе «shall для первого лица, will — для прочих». С удивлением уже в Чехии узнал от тех же британцев, что тот же shall для 3 лица — вполне обыденная ситуация. Кстати, они shall говорят — и никакого сугубо письменного языка. Американцы, да, плюются — но они плюются и от underground.

Учебники переиздаются ежегодно — не вижу проблемы фиксировать в них актуальное состояние. Я в прошлом семестре ходил на немецкий, там в учебнике даже про фейсбук, ebay, Обаму и экономический кризис были статьи. На английском у меня уже давным-давно никаких учебников нет — рассказывается все профессорами по личному опыту, а в качестве материалов используются реальные тексты, видеозаписи и пр. Например, разбираем видеолекции MIT (не только язык, но и технику ведения лекций для англоязычной аудитории — там много межкультурных аспектов).

Фонетика — важная часть языка. Но в вопросе изучения языка не считаю, что фонетика сложнее других аспектов. Да, если никакого языка до этого не знать и язык деревянный — то будет сложно. Нормальным же людям — ничего сложного в различных европейских языках. О восточных речи не идет — там услышать разницу между звуками очень сложно, на 1 европейский звук там по 5 своих градаций. При этом мы очень удивлялись, что арабы «е» от «и» (если не ошибаюсь) не отличают вообще, для них это один звук.
Непонятно, что за «смена культуры общения» и почему под ее влиянием изменилась грамматика языка. Тезис о том, что язык эволюционирует в сторону упрощения, подтверждается результатами многочисленных исследований в области сравнительно-исторического языкознания. Какими эффективными примерами подтверждается Ваш тезис?

Ваше замечание мне кажется совершенно асбурдным. Что значит «на 1 европейский звук по 5 своих градаций»? Вы вообще знаете, что все восточные языки — очень разные? Знаете ли, как они устроены изнутри? Знакомы ли с современными исследованиями по сравнительной типологии языков? Арабский-то, о котором делаете столь смелые заявления, знаете? Имеете ли хотя бы приблизительное представление о строе семитских языков?
> Ради экстрима можно съездить на полгода — просто пожить, ради прикола найти работу.

По моим наблюдениям (касающихся моих знакомых и знакомых знакомых — IT'шников), когда люди уезжают за границу пожить/поработать на полгода, год, три года — это почти всегда равносильно эмиграции.
Т.е. они или не возвращаются вообще, или возвращаются на несколько месяцев и потом уезжают окончательно. Исключения довольно редки.
«Найти работу ради прикола» — это не трудовая иммиграция. Это я писал о том, чтобы главной целью является просто уехать, а поиск работы — вынужденная необходимость (кушать хочется).

Если хочется просто поехать работать за рубеж — да, многие не возвращаются. Но и за первую страну въезда не держатся особо.
Вы как опытный человек опишите пожалуйста проблемы связанные с личной жизнью. Как адаптируются к вашим переездам ваши близкие?
Мои родные это кто? Девушка тоже наездами в Германии. А от родителей я и до переезда из России жил в 5000 км.
Экстрим, ну тогда может лучше поехать в Афганистан, Иран и т.д.
Я бы в Китай не за что не поехал бы даже на три дня.
Вот Япония друге дело, но Китай, зачем именно в Китай?
Из России можно ухать в Европу, Австралию, США, Канаду, Японию, но зачем в Китай?

И что трудного в получении загран паспорта? Анкету заполнить и все, хотя я не знаю, я не из России.
А визу имхо я всегда считаю что лучше делать в Консульстве\Посольстве данной страны, так дешевле.
Ещё надо сфотографироваться и оплатить госпошлину :)
Вы либо ничего не знаете о Китае либо неискренни.
Китай, это то же что и СССР, не чуть не лучше, там что то не так сделаешь даже смертную казнь можешь получить.
Я абсолютно серьезно, не понимаю что там хорошего? Если уезжать в Азию, так тогда в Японию, зачем же Китай?
Так и хочется написать: «в посте обнаружен мальчик, выращенный телевизорами», но понимаю, что скорее всего интернетами.
«что то не так сделаешь даже смертную казнь можешь получить»
а слабо не убивать и не пилить? может тогда и убивать вас не будут?
Япония это конечно замечательно, мне очень нравится Япония. Но будем смотреть правде в глаза — для местных вы навсегда будете «гайдзин». Жить там для иностранца — весьма непросто.
Китайцы — китайцам рознь. Северные китайцы — не очень чистоплотные, южные совсем другие. Во всяком случае, например, в Санье вы не услышите на улице отхаркивающий звук
Санья не показательна в этом плане — туристический центр.
+1000. Тай на порядок лучше. в части цен — тоже самое, а люди там показались лучше гораздно. не так от них устаешь, как от китайцев.
Люто-бешено соглашаюсь! Прочитал статью два раза, но не понял, нахуа было переезжать в Китай вместо такого же по ценам, но несоизмеримо более приятного Таиланда ))
Вот и я не понял)) Но люди все разные, каждый раз в этом убеждаюсь, кому то и Ангола вариант.
Там подруги не было — и без всякой иронии. И психологически и ехать, и жить легче, наверное. И за жильё не надо платить, хотя бы первое время.
> Там подруги не было…

Ищу подругу в Таиланде! She-male просьба не беспокоить.
Таиланд чисто географически недоступнее. Вот обживется в Китае и вполне себе может рвануть еще куда нибудь.
Как-то после прочтения поста совсем расхотелось ехать в Китай… чем-то совсем чужим повеяло… Но прочитал с интересом, спасибо!
Съезди в Далянь — не захочешь возвращаться, поэтому лучше назад лететь с остановкой в Харбине. Находясь в нем, действительно, очень домой захочется
А в Харбине точно не захочется обратно в Далянь?
Захочется. Но и дома покажется не так хреново, как показалось бы после Даляня. В Харбине рекомендую в технический (или технологический) музей сходить, там всякие элементарные вещи очень прикольно представлены. Ребенок не хотел от туда уходить — пришлось его с полицейским уговаривать — тот рядом стоял, пытался не улыбаться и кивал не понимая, что мы говорим
Почитал и понял что сделал правильный выбор в пользу Швеции :) В Китае я бы вероятно не прижился, если даже с перемещением из одной точки города в другую испытываешь такие трудности. Плюс информационная блокада — уж я-то знаю что такое жить в стране и не понимать надписи на улицах, не иметь возможности посмотреть телевизор, полистать газеты, почитать новости на местных сайтах. Ведь подавляющее большинство локальных новостей как правило на государсвтенном языке. Поэтому лично для себя решил что после Швеции имеет смысл двигаться в ту страну, где государсвенный язык — английский. Сэкономит время и силы, которые можно направить в другие полезные направления.
кстати говоря китайцы крайне хренова спикают по инглишу.
имхо, если Китай пример англ. как гос. язык, и за 10 лет все китайцы его выучут — тогда он точно станет центром мира.
Скорее весь мир выучит китайский, чем Китай выучит английский.

Хотя у Китая уже был шанс не профукать свое языковое влияние на территории востока, которым он не воспользовался.

С начала прошлого века, а в большей мере с 50-х, правительство делало всё для того, чтоб уничтожить китайский язык; появился новый язык; в планах даже был переход на латиницу, как во Вьетнаме, но помешала куча диалектов. Теперь то многие поняли, что не язык — причина их бед, и поняли, сколько всего утеряно. Даже когда практически весь Китай теперь понимает официальный диалект, о таких кощунствах как переход на латиницу никто и думать не думает, но много воды уже утекло…

В свете всего этого, глупым смотрится Китай, говорящий по-английски.
Зачем всему миру говорить по-китайски? Вы в России начинаете говорить по-таджикски? Почему нет, они же работают на вас.

Вот так и китайцы работают на англоязычный мир — поэтому это им приходится учить английский, а не наоборот.

Китай — это сборочная площадка и промзона мира, там расположены заводы международных корпораций. Сам по себе Китай не генерирует идей, проектов. Вы видите товары, СПРОЕКТИРОННЫЕ в Китае? Я — вообще нет. Там просто отливают формы, собрают и делают прочую низкоквалифицированную работу.

Те же высокоскоростные поезда в Китае запускаются специалистами Siemens, Deutsche Bahn, см. тот же en.wikipedia.org/wiki/Beijing-Tianjin_high-speed_rail У Китая есть потенциал (в силу гигантского населения, где можно выискивать таланты) и есть экономическая мощь — но в данный момент главная польза для мира лишь в дешевизне китайских рабочих рук и возможности сливать отходы в китайские реки (т.е. выносить производство в Китай и экономить на технологиях).
А я и не говорю, что весь мир будет. Но это просто более вероятно. Несмотря на неочевидность этого утверждения.

Вы смотрите на поверхность, которая к тому же уже имеет совсем другой вид, — многие заводы переходят на собственные брэнды и популяризируют их в Китае. А в Китае все китайское достаточно популярно и быстро проникает в рынок так как заточено под китайца. Это как для русского русифицированный продукт, который, естественно, будет иметь больший спрос. Цимес в том, что ни один всемирно-известный брэнд пока еще не сделал качественную «китаефикацию». А дальше, получив должную долю китайского рынка, продукт начинает свое шествие за рубеж, что естественно. С этим пока проблемы, но это и не обязательно.

Вот, а чтобы судить не так поверхностно, нужно знать историю Китая. Среднестатистический китаец не менее имперски амбициозен, чем такой же россиянин. А чаще, много более. И если китайской пропагандисткой машине и удалось заставить забыть китайца о его прошлом, а, соответственно, и о было мощи его империи, то не надолго. А потом и сама машина поняла, что этот путь ведет в никуда и изменила свои планы ровно наоборот.

Стоить только сравнить. Всего каких-то 150 лет тому назад ВЕСЬ восток (Япония, Корея, Вьетнам и пр.) считали древнекитайский (тот же китайский, только до реформы) ЕДИНСТВЕННЫМ официальным\культурным языком. И до сих пор в этих странах учат этот язык в школах\университетах. Письменность везде тоже была китайская. Своя была не везде, но если и была, то не более, чем на уровне плебса.

Такой амбициозное прошлое страны не допустит европейца в святая святых нации, — устную и письменную речь.

А вот европейцам то как раз не привыкать ;)
Нифига подобного. Зависит от образования. Общался с китайцем, который без акцента разговаривал не только на английском, но и на русском.
Почитал и понял что сделал правильный выбор в пользу Швеции

уж я-то знаю что такое жить в стране и не понимать надписи на улицах, не иметь возможности посмотреть телевизор, полистать газеты, почитать новости на местных сайтах.
Я читал, что в Швеции английский язык практически, как второй государственный. Его учат в школах и вузах (т.к. остальной мир не говорит по-шведски, приходится подстраиваться), на нём выходят многие телеканалы (шведский только субтитрами), на нём можно заговорить с любым полицейским на улице. А ваш обыт говорит об обратном? Английский в Швеции слабо распространён?
Нет, все именно так, как вы написали. Шведы прееееекрасно говорят по-английски. Даже когда на улице обращаются на шведском, я в ответ стараюсь не употреблять конструкцию типа «Do you speak English?» потому что они зачастую с обидой отвечают "Of course I do" или «I surely do» :) Лучше помягче с ними. Да и вообще моя магистрская программа полностью на английском, что тоже показатель.
НО, это общение. Когда дело доходит до местных новостей, объявлений в метро, надписей в магазинах… здесь на 95% шведский. Сайты в массе своей имеют английский аналог, но обычно более скудный по информационному наполнению чем оригинал. Поэтому живя в Швеции как ни крути надо знать шведский. Чтобы чувствовать себя кофортно и не выпадать из информационного поля. Учим потихоньку :)
НО, это общение. Когда дело доходит до местных новостей, объявлений в метро, надписей в магазинах… здесь на 95% шведский.
Прям как в Киеве. Практически все говорят по-русски, а все надписи, объявления и таблички только на украинском.
Интересно изложено, но как-то слишком по-женски.
Эмоционально как-то.
IT здесь читается между строк об отсутствии майонеза и наличии грязных китайцев.

Далее — интересна сама работа ИТ — что вы в нее вкладываете? Еникейщик?
Программист? Почему не устроило просто наличие нормального интернета дома и поделом.

Вот только сейчас подумал — я бы так не смог. Не зная языка, иметь не очень лестное мнение об культуре, имея всего одну подругу (О_о женская дружба, ага) сорваться и поехать…
Нелогично. Как по мне.

А так спасибо за рассказ, интересно было узнать об отсутствии майонеза. Года 3 его все равно жена запрещает употреблять, ну да ладно.
Когда живешь здесь долго, без майонеза и правда туго.

По поводу работы, в Русской компании, сисадмин — веб разработчик, ничего не обычного
С интернетом здесь очень и очень туго. Думаю в следующей статье опишу техническим языком почему, и с красочными зарисовками.

Я уехала, потому что терять в России было уже нечего. Что-то новое попробовать, увидеть и узнать.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Могу порекомендовать разные страны Европы (особенно Чехию) — несложно найти работу в MS/Oracle/IBM и пр. даже при наличии лишь английского. В той же Праге английский используется в среде высококвалифицированных специалистов даже чаще чешского — и многие команды очень интернациональные.

Не стоит заморачиваться языковым барьером — лично я менее 2 лет назад уехал в Чехию вообще без единого знакомого и не зная даже «спасибо» и «пожалуйста» по-чешски, вложил 5 тыс евро в изучение языка за год, а теперь уже неплохо говорю и пишу по-чешски (т.к., например, надо преподавать в вузе) и моя стипендия (не говоря уже о работе) перевалила за 1 тыс евро (а я живу и не тужу на 400 евро/мес), учеба в вузах абсолютно бесплатна на всех ступенях и для всех. А качество науки, промышленности и вообще жизни — очень высоко, тот же интернет есть в каждой конуре и за сущие копейки.
А чем год занимались, пока язык учили?
Язык учил. Это действительно труд по 8 часов в день минимум, а не курорт, www.podebrady.ru/2009/09/24/studuju/. Лично я вообще не разгибался первые месяца 3. Потом еще навалилось много работы под подготовке к поступлению в аспирантуру — увы, российского образования недостаточно.

Планировать поиск работы даже не стоит — т.к. с базовым чешским работы не найти, а при работе в англоязычной или русскоязычной среде чешский вообще не будет усваиваться.
Спасибо за наводку. Как-то даже не думал о том, что можно и даже, наверное, нужно учить язык новой страны full time, думал само собой, максимум курсы раза 3 в неделю по вечерам.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
У вас религия такая? Я не очень понимаю этого — можно поехать в страну, где официальный язык иной, но работать среди носителей английского и пользоваться лишь английским. Для тех, кто работал лишь в России это может звучать фантастически — но можно ходить ежедневно в Праге на работу и работать, общаться среди лишь англоязычных людей.
....«можно ходить ежедневно в Праге на работу и работать, общаться среди лишь англоязычных людей.»

Конечно, можно. Но тогда ни о какой полноценной интеграции в чешское общество не может быть и речи.
Весь круг общения будет сведен в основном к небольшому числу коллег по работе. Да и английский в подобного рода интернациональных коллективов зачастую сух и эмоционально выхолощен. Дружеские отношения бывает очень сложно завязать. Такой вариант приемлем для ознакомительной рабочей поездки на несколько месяцев — но не более того. Для полноценного знакомства с другой культурой надо учить язык.
Да, нас тоже задрал их Великий Китайский Фаервол. Простые обыватели, кому надо было в Фейсбуке посидеть там или на Ютубе включали hotspot shield. Скорость падала, но зато была привычная связь с внешним миром. Но это, пожалуй, за всё вемя пребывания там, было у нас единственной проблемой. Ну и общение, конечно. Но жесты и рисунки нас спасали.
>hotspot shield
Это что? Я в ките регулярно бываю, очень без твиттера страдаю
Это персональный vpn. Может, найдёте аналоги какие или ещё какой способ, но самый простой — использование персональных vpn. Hotspot Shield. Только это десктоп-решение. Если вы через мобильное устройство в твиттере, то програмка вам, наверное, не поможет.
на WinMo можно VPN прикрутить. Там еще такой момент есть — если симка российская — то через нее не весь трафик нормально идет, правда это дороговато
Помню, после 2-х недель Шанхая, с таким кайфом отужинали в русской кафешке в Харбине. Кажись «Маша» называется, ее якутка держит
Женщина, я уже забыл, когда покупал майонез в магазине. Его же есть невозможно. А приготовить свой — дело трех минут :)
«По поводу работы, в Русской компании, сисадмин — веб разработчик, ничего не обычного»

Девушка, извините, конечно, но очень много необычного в работе сисадмином и веб разработчиком. Всё зависит от вашего уровня.

Да враки всё это про майонез, просто данный индивидуум очевидно всё ещё пребывает в культурном шоке и потому недостаточно исследовал свой город и магазины в нём. Я живу не так далеко от Харбина (простите, стыдно назвать конкретное место) и у нас в сети гипермаркетов Qing Yun полно корейского майонеза
image
А в самом Харбине поди чей ещё и валмарты есть, да и прочие торговые сети, где есть всё для белого человека.
реквестирую псто от адекватного человека)
плюсую
Рискну поддержать ибо читать «женские истории от Анфисы Чеховой» просто нереально. Ничего не знаю ничего не понимаю, путаю города и названия, не знаю чем приграничный пункт от таможни отличается, но вот вам мое авторитетное мнение.

Сколько читал постов про уезд куда-нибудь. Если пость писал мужчина — 90% что он полезен либо интересен. Если женщина — только 20%. Все остальное формата «всё так трудно, у меня 3 дня заняло оформить документы, при этом пришлось стоять в очереди» и прочее нытье, в том числе и про страну. Они просто не могут правильно описать плюсы и минусы. Видимо такая женская натура, но они постоянно плачутся про то, что не понравилось. Начиная от погоды и заканчивая выражением лица официанта.
Я постараюсь написать свой пост про Китай, но я всё ещё сомневаюсь… дело в том, что я просто живу здесь, а не работают и не учусь. Да и живу я в почти приграничном городе, он всё таки отличается от остального китая из-за засилия русских туристов здесь.
Просто живёте? Даже не учитесь? Автор поста на год старше вас и уже работает, странный у вас образ жизни…
У меня своя IT компания за границами китая, управляемая через интернет и по телефону. Зачем мне искать себе работу в Китае? Она мне не впёрлась. В китае работают китайцы, я тут отдыхаю и развлекаюсь, как могу.
Мой образ жизни состоит из катания на велосипеде по горам, купания в озере, разработки программ для своей компании, разработки своих коммуникационных навыков вообще и изучения китайского языка в частности. Может мой образ жизни и странный, но он мне нравится. Во всяком случае это лучше, чем заниматься сомнительным администрированием в сомнительной компании за сомнительные деньги сутки на пролёт.
А где вы её взяли? Если сами добились всего и открыли то было бы интересно послушать.
Это хостинг компания, она была зачата когда я ещё учился в школе (да-да, школохост), сейчас это фирма, находящаяся в Люксембурге и предоставляющая в аренду сервера и сопутствующие услуги партнёрам и физическим лицам.
То бишь вы ещё в школе начали заниматься хостингом и так разрослись? о_0 Всё равно интересно послушать…
Не понимаю вашего удивления. Ну да, так разрослись. За 8 лет можно было и не так разростись, просто мне нравится поступательный рост и постепенный набор веса. Скоро разрастёмся ещё больше, о чём вы узнаете на хабре. Сейчас мы занимаемся уже не только банальным предоставлением серверов в аренду, но и разработкой бизнес ПО, биллинговых систем и систем автоматизации услуг.
Слушать тут особо нечего. Всё начиналось с бесплатного хостинга в кооперации с каким-то дядькой из москвы (мне было тогда лет 11-12, всё было очень несерьёзно и рассматривалось скорей как игра), продолжалось в ввиде платного шаред хостинга, потом были сервера и первая серьёзная прибыль. Потом оказалось, что мой бизнес мешает мне учится в университете и я от туда ушёл. Возможно, это было роковой ошибкой всей моей жизни, возможно нет. Потом оказалось, что я мешаю моим родителям ночью спать, а они мешают мне работать в удобное для меня время. Потом оказалось, что от меня что-то хочет военкомат и это стало последней каплей. Я захотел уехать, чтобы меня наконец перестали все доставать и дали мне спокойно работать. Сначала я собирался в Тайланд, но для меня это было дорого по тем временам, да и далеко. Потом я встретил одного человека на краутчане, который посоветовал мне ехать в китай и сказал, что хочет поехать туда сам. Мы встретились, договорились, купили билеты до владивостока и от туда — до китая. Месячные визы сделали прямо на таможне, в дальнейшем я сделал себе мультивизу на год, а он уехал домой.
Сейчас я нисколько не жалею, что выбрал Китай, а не Тайланд. Тут всё намного дешевле, тут безопасней, тут говорят на русском и в случае чего до России добраться намного проще.
Возвращаясь к своему бизнесу я хочу сказать, что я потратил годы своей жизни на него, буквально не выходя из за компьютера месяцами. Под годами я подразумеваю не год или два, а пять и больше лет. Это принесло результаты, но само по себе это ужасно. Ладно хоть я не растолстел и не обрюзг, не подсел на пиво и почти не заимел других вредных привычек. Но сейчас я себя ощущаю так, как будто у меня уже прошла целая жизнь и я на пенсии в данный момент.
Так… больше всего меня удивляет, что вам было 11-12 лет и дяденька вас не кинул. Удивительная история, честно. Жду топика.
Ну может и кинул, я уже плохо подробности помню. Там доход исчислялся десятками долларов в месяц, так что это было не страшно и не принципиально.
История ушла в избранное :) Вдохновляет куда больше обычных «стартаперских историй»! :)
Добавил в избранное. Интересно же.
То есть сейчас 20 лет Вам?..
именно
«Но сейчас я себя ощущаю так, как будто у меня уже прошла целая жизнь и я на пенсии в данный момент. » Печально, в двадцать то лет.
Давай соберемся да напишем. Еще и Рыжего подключим, поможет.
А еще тетки водят плохо!
А если серьезно, вы бы думали, прежде чем писать такой сексистский пост! При всей сомнительности данного конкретного текста.
Человек просто изложил личную статистику ;)
> писать такой сексистский пост

Давайте обойдёмся без этого дурацкого толеразма на хабре.
Нет ничего плохого в том, чтобы назвать негра негром, а излишне эмоциональный и малосодержательный женский пост назвать именно женским.
Водят тётки отлично.
Паркуются плохо.
водят они не отлично, а аккуратно и осторожно

любая нештатная ситуация — это буквально шок и писец.

конечно, я говорю о большинстве, среди теток тоже бывают те еще гонщицы :)
Может не надо всех женщин в одну кучу валить :(
А то мужчин расписали, какие вы все умные и правильные, неэмоциональные, и тут же такие шаблоны по поводу женщин.
В данном случае, на мой взгляд, причина скорее в возрасте, возможно среде, образовании. И личные черты, конечно.
А ваша статистика скорее всего обусловлена тем, что женщины чаще уезжают «следом за», чем самостоятельно, поэтому у них больше бытового про отсутсвие маянезика, чем полезного про поиск вакансий, собеседования, рабочую визу и т.д.
Очень вкусный майонез кстати.
Да, «Оттоги» называется. После него «Провансаль» невозможно употреблять.
Ой да какой индивид. Барышня приехала в Китай. Думала там будет как на черкизовском, а там оказалась другая страна.
>студенческом городе Харбине
Спасибо, посмеялся. Заднее место китая это, а не студенческий город.

>Ибо без знания языка вы не сможете сделать ничего.
Я сделал всё, что мне нужно, не зная даже «ни хао».

>и еще какой-то город граничащий с китайским городом Суй-фун-хэ
Суйфэньхэ. С ним граничит пос. Пограничный и г. Уссурийск. До туда можно доехать с вокзала в г. Владивосток. Правда я не понимаю, зачем нужно это мучение длиной в 6 часов, если вам конечно на суйфэньхэйской таможне не делают визу по блату

>Слишком сложный китайский язык
Не сложный. Слова не склоняются ни по времени, ни по числу, ни по роду. Все 60 тысяч иероглифов запоминать так же не нужно, более-менее достаточно знать 180 графем (ключей), т.е базовых частей иероглифов, обозначающих простые понятия.
Начинать учить китайский нужно ещё дома. Я живу в Китае 1.5 года и почти не занимаясь язык уже более-менее говорю на нём. Самое сложное в китайском — произношение тонов.

>Квартиру снять не просто.
Ерунда какая-то. Подал объявление в местном для моего города bbs и уже на следующий день у меня была нормальная двухкомнатная квартира. Плачу 1000 евро в год за аренду.
bbs — это то, что я думаю?
лет 15 уже о таком не слышал :)
Современные bbs — это просто веб форумы. Посмотрите пример китайской bbs по IT itren — bbs.itren.cn/
Пример ветки сообщений — bbs.itren.cn/html/bbs189543.html
> Я сделал всё, что мне нужно, не зная даже «ни хао».
> Пример ветки сообщений — bbs.itren.cn/html/bbs189543.html

Как? Как без знания языка вы смогли разместить там объявление и понять ответы?
Иногда с иностранцами общаюсь через гугл транслейт, они со мной тоже. Худо-бедно друг друга понимаем.
Я буквально в компьютерном клубе нашёл китайца, который бесплатно помог мне составить обьявление и разместить его. Ответов никаких небыло, на следующий день было несколько звонков с предложениями.
Вау, спасибо, напишите полноценный псто, пжста!
Да будет вам известно, что большинство русских студентов начинают свой путь именно с Харбина или же прилежавшего к нему Цицикара. Харбин весьма популярный и не такой уж и маленький город, хотя бы по сравнению с той же сунькой или Хейхе.

Далее, без знания языка вы все сделали? Да что вы говорите. Позволю себе предположить, что рядом с вами находился Русскоговорящий китаец или же вы спокойной общались на английском. Тогда да, тогда вы все конечно могли сделать. Но я не верю, что вы смогли забронировать номер в гостинице или же добраться до нужного места не имея на бумажке написанных слов или китайца рядом. Ваша цель в китае была поесть в макдаке? Ткнуть пальцем на картинку и кивнуть головой? Моя подруга даже зная китайский делает так. И я делаю так же. Так что тут совершенно нечем гордится.

Сложный, товарищ, сложный. Вы выучили 180 графем и гордитесь этим? Графемы — это составляющие черты иероглифа. Знаешь их — сможешь правильно написать. Но не сможешь ни прочитать чего-то, ни написать иероглиф. Более того, наверное я вас снова рассмешу, ключи как таковые не читаются, а просто являются частью иероглифа. Неправдали смешно, что вы будете знать как написать иероглиф, но прочитать не сможете, а о смысле даже не будете догадываться? Слишком сложная грамматика. И ежели ее не знать, не знать разговорной речи, грамотной разговорной речи, то можете попасть в просак.
Живете 1,5 года в Китае? Все что выучили вам достаточно? Это наверное: Wo bu yao, xiexie, ni hao, zai jian, liang ping pijiu, tin bu dong, bu membai, zai zher. Не выходя из дому и имея блее способных друзей, этого действительно будет достаточно.

По поводу квартиры.
Товарищ, в каком же городе вы живете, что снимаете квартиру без труда за 1000 евро в год? И после этого называете Харбин дырой? Да, город не ахти, не такой большой и богатый, и все же студентов русских здесь масса.  В Харбине найти квартиру все сложнее и сложнее, про Пекин я вообще молчу. И ценники отнюдь не такие. Очевидно, п ценнику на квартиру могу сделать вывод, что работаете и живете вы где-то в районе Гуанчжоу, где тоже масса русских, и вам действительно не нужно знать языка, так как у вас за 1,5 года в любом случае уже есть более способные товарищи, русские или же китайцы — не важно.
Вы на юге, я на севере. Для Китая это почти два разных мира, так что прекратим этот бессмысленный спор. Учите китайский, он вам пригодится. Я сама не горжусь тем, что не могу говорить, но буквально летом собиралась этим заняться. И вам гордится не советую. На досуге полистайте книжки по китайской грамматике и попробуйте написать сочинение хотя бы на уровне первого курса. Дерзайте, удачи!
девушка, вам с вашей истерией нужно на форум овуляшек =)
да ладно вам, я бы посмотрел на вас, когда вы окажитесь ОДИН в чужой стране с другой культурой, без значительных капиталов и в мягко говоря не самом лучшем её городе. Я бы тоже понервничал, мне даже немножко жалко эту девушку и хочется чем-то помочь, хотя судя по всему она уже сама довольно самостоятельна, что само по себе внушает уважение. Я младше неё, но она девушка и всё таки сама смогла устроится в Китае, я даже восхищён. Подумайте над этим.
Вас восхищает, когда человек создаёт себе проблемы, чтобы потом мужественно их преодолевать? Ну не знаю. Как-то это… неумно.
По вашему лучше всю жизнь проблем избегать, выбирать самые простые варианты их решения, обходить стороной трудности? Это же будет скучная и унылая жизнь. Да и решение проблем закаляет человека.
Думаю, решение проблем и трудностей имеет смысл, когда это приносит тебе больше пользы, чем вреда и затрат. У меня сложилось впечатление, что в данной ситуации можно было потратить силы более эффективно.
Человек решает поступить в вуз, потом пять лет мужественно учится… Как-то это… неумно

Человек решает устроиться на работу, потом до пенсии мужественно встаёт каждый рабочий день по будильнику и едет на работу… Как-то это… неумно

Человек решает заняться спортом, потом занимается вплоть до физической боли т травм, но не бросает… Как-то это… неумно

Человек заводит детей, а потом мужественно борется с проблемами, которые они создают… Как-то это… неумно
>Да будет вам известно, что большинство русских студентов начинают свой путь именно с Харбина или же прилежавшего к нему Цицикара.
Мне жаль этих студентов. Мой знакомый начинал свой студенческий путь с Чиндао, который не чета грязному и дикому Харбину, поэтому и отзывы у него у китае немного отличаются с вашими.

>Далее, без знания языка вы все сделали?
Купил квартиру и более-менее обустроился на новом месте. Искать работу мне не нужно, я сам работодатель.

>Позволю себе предположить, что рядом с вами находился Русскоговорящий китаец или же вы спокойной общались на английском.
Я свободно говорю на английском и у меня под рукой как минимум один русскоговорящий китаец. Не понимаю, что мешает вам обзавестись таким. Если хотите, я вам дам контакты одного китайца в Харбине, изучающего русский язык.

>Графемы — это составляющие черты иероглифа
Черты — это черты. Графемы — простейшие иероглифические знаки, т.е. минимальные графические построения, обладающими устойчивыми лексическими значениями. Черта — это вообще одна линия, графема же уже более сложный знак, несущий смысловую нагрузку.
Вот, изучайте на здоровье — ic-www.dvgu.ru/struct/institute/orient/HTML/hongmay/Cina_Lang/keys.htm

>Живете 1,5 года в Китае? Все что выучили вам достаточно?
Достаточно. У меня, конечно, местами значительные пробелы, особенно по словарному запасу, но с построением предложений, хоть порой и корявых, у меня нет проблем.

>Товарищ, в каком же городе вы живете, что снимаете квартиру без труда за 1000 евро в год?
Я живу недалеко от Харбина, т.е от вас. В Гуанчжоу цены в разы выше.

В общем вы так не нервничайте и смотрите на мир позитивней. Китай замечательная страна, просто человека, который не понимает культурных особенностей она может вывести из себя.
Девушка живет в Пекине же. Черты, графемы, — не суть важно. Все равно, ни читать ни говорить зная только ключи не получится. 1000 иероглифов, правда, предостаточно.

Кстати, чтоб было легче с тональностями, нужно перестать пытаться на китайском говорить и попытаться на нем петь. И еще важно перестать ассоциировать его с родной речью и с речью вообще.
Я уже запутался, кто где живёт, где работает и т.п. Не важно в общем. Зная только графемы нормально читать нельзя, но они сильно помогают в понимании смысла незнакомых иероглифов.

Я вообще человек не музыкальный и со слухом у меня плохо. Возможно поэтому плохо и с тонами.
Ну там же примитивные тона. Никто же не просит в ноты попадать :)
И что, в Карловых Варах толпы русских студентов (учатся в частных говновузах, т.к. ни одного государственного нет) — но от этого они не перестают быть анусом Чехии (по крайней мере по оценке чехов).

Толпы русских не означают высокое качество жизни. В России вообще 150 млн русских — так что, лучшее место на земле, в 15 раз лучше Чехии и в 2 раза лучше Германии? =)
Да.