Как стать автором
Обновить

Комментарии 52

Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования

Хм, я, возможно, не в курсе новых веяний, но у меня руки на автомате набирают «Hello World» в таких случаях.
Это художественное искажение, потому что грамоты «привет мир» вроде не находили :)
«This is a test» — это тоже очень-очень художественное искажение от «покушаю».
Потому что кушати — это далеко не пробовати.
Давайте не разводить здесь задорновщину. На современный язык это переводится «пробую».
До сих пор то же значение в чешском: покусим сэ — попробую (совершенная форма глагола), покоушим сэ — пытаюсь, пробую (несовершенная форма глагола).
Ну, словарь нам говорит, что это не основное значение, а скорее метафора:

Значение

откусывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
пробовать ◆ кѹшаю попирьнꙑ рѹкꙑ — пробую, как твёрдо пишет после пира рука «Евангелие (1270 г.), 40 об. (приписка)»


Но таки да, согласен — фигню сморозил :)
То есть опять в том же смысле слово употребляется, еще один «this is a test», но на полях Евангелия? Но это не так круто, как берестяная грамота :)

Вспомните покушаться, покуситься — попробовать что-то сделать.

По идее это переводится как «привет свет»
Ну это мы как филолог с филологом можем обсудить. :)

Я полистал грамоты. Там есть либо формат «ѿлоук: комарфи» (От Луки к Марфе), либо «поклонопосадникуонсиѳ» (Поклон посаднику Онсифору). Хорошего варианта, похожего на «привет» пока не нашел.
раньше слали поклон с кем-то, теперь привет передают.
Через 50 лет вообще сразу код эмодзи будут называть, в тех редких случаях, когда придется говорить голосом. :)
«Поклон Свету» :). Там еще звательный падеж может быть :)
Кстати, у Шевченко на это есть обратное к «привет мир»
ЗАВѢТЪ Шьвьчєнъковъ

Въ гробѣ мѧ по съмьрти
Погрєбѣтє чинъмь
Сєрєдѣ широка полꙗ
Милꙑ Ѹкраинꙑ
Ꙗко бꙑхъ рольѭ широкѫ
Дънѣпръ жє и скалꙑ
Видѣти а чюти моглъ
Громъ ѥго нємалꙑи
А сънєсє ѿъ Ѹкраинꙑ
Въ синѥѥ морє
Кръвь ворожьѭ, а тако
И рольѭ и горꙑ
Вьргѫ вьсє, поущѭ сѧ
Къ самомѹ Богѹ
Молитъ сѧ… А пєрєжє
Ꙗ нє знаѭ Бога.
А погрєбъшє възидѣтє
Вєригꙑ поръвѣтє
Ворога кръвьѭ зълоѭ
Волѭ ѡкропитє
И тъгдꙑ въ домѹ вєлицѣ
Вольни въ новѣ родѣ
Помѧнѫти мѧ мозѣтє
Въ добрѣ рѣчи годѣ.
Тогда уж у Андрея Андрусяка, а не у Шевченко… (Хотя, даже и не знаю, как правильно в данном случае).
Цекровь Тиреча напомнило.
один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.
Где-то в 1350 году

Поздновато для «одного из самых древних», не? Вроде еще до христианства были примеры письменности.
Ну возможно. А есть пример более старого «This is a test»?
Ничего про «this is a test» на ум не приходит.
Я надеялся, что упоминания Фигурнова будет достаточно, чтобы это не воспринималось как исторически точные изыскания :)
А какие примеры письменности дохристианской Руси известны? Что то не видел такого.
руническое письмо

С примерами, пожалуйста.

Ого, да у вас где то в загашниках есть славянское руническое письмо?
Срочно вводите в оборот и пишите диссертацию!
Почему именно «славянское»? Территорию РФ в большинстве своем населяли неславянские народы.
Отвечает Капитан Очевидность: потому что речь идет о древнерусском языке. Следовательно, и письменность нас интересует та, которой пользовались славяне.

А так-то да, на территории РФ много какие народы проживали и проживают. А если брать шире — СССР — то и вообще. Можно и китайские иероглифы с постным выражением лица преподнести как древнеславянские руны — ненуачо, китайцы в Приморье жили же ж?

на территории РФ безусловно жили народы, использовавшие руническое письмо — енисейская письменность, венгерские руны, руны болгар, готские руны.
Но когда мы говорим о дохристианской Древней Руси мы имеем в виду конкретную историческую и географическую привязку.

по ссылке не увидел примеров письменности дохристианской Руси

Да, давайте начнем длинный исторический дискурс.
Для начала определим термин "Русь", потом "письменность", потом "пример", потом "Христианство", потом дату, когда считать "Русь" "Христианской".


Цитата из приведенной мною ссылки:
Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X в., открытая Д. А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесенная на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торгово-бытовое назначение.

точно, пропустил.

А точно «пробую», а не «попробую»?
То есть настоящее или будущее время? Не знаю. Я даже не знаю, какие времена были в древнерусском.
На описании этой грамоты в переводе написано в настоящем времени.
я так понимаю всё дело в ударении?.. покушАю (покушаюсь, пробую) и покУшаю (поем).
нет. если вы пройдете по ссылке в последней строке, там написано, что ударение всегда было поку́шаю. но вы кажется по меркам современного языка пытаетесь это понять, это наверное не очень корректно.
Собственно, даже в современно русском будущее время немного странно строится. Возьмем глагол «ликвидировать» – у него настоящая и будущая формы совпадают.
«Покушаю»
Странно как вы beefeather не замечаете «o» после «к» в оригинале.
Там же написано на самом деле:
покоушаю
Тестовая надпись с тестовой ошибкой.
Там даже место ошибки подчернуто (хотя внешне это как трещина коры выглядит).
Спасибо, что заметили. Но я пишу по лекции академика Зализняка (ссылка в последней строке). Возможно, он тоже не заметил лишнюю гласную.
Вообще-то, я написал современными буквами то, что записано древнерусским алфавитом, при этом искажения очевидно должны быть.
ОУ читалось как У — часто встречается в древнерусских текстах
Википедия
Если вы смотрели древнерусские тексты, то там используется «оу» или их лигатура вместо «у», и это копирование из греческого: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)

Произносится оно как «у», называется буква «оукъ». Отдельной буквы У в кириллице не было.

Кстати, интересно, что там еще была "омега", которая дублировала букву О.

В Новгороде люди вроде называли себя «словене».

не в 14 веке

Вспомнилась старославянская IDE. Не на ней ли писался этот «Hello world»?

Старославянский язык программирования
image


(да, баян, конечно)
Еще вспомнился православный текстовый редактор TEA Петра Семилетова (но вроде шаблон в итоге всё же не выдержал).
Только это не стилизация, не постмодернизм, не лубок. Это натурально та же самая фраза, что и this is a test.

покУшаю, или покушАю?

Только не на древнерусском, а на староболгарском.
Почему вы так считаете?
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории