Как стать автором
Обновить

Комментарии 70

Добавьте еще один грех. Когда ключевой объект повествования из спикера превращается в докладчика — это смущает. Внутри одного доклада, терминология должна быть стандартизована

Простите за то, что отвлекаю вас от важных дел, но таки кому она (терминология в обычном ИМХОшном эссе!) должна?
P.S> При всём моём отвращении к слову "спикер" (i have the couple of this in my audio system so i know the truth about it), я таки настаиваю на том, чтобы вы дали ответ на мой вопрос!

Дело в том, что, в данном случае, эссе — это некий свод правил для спикера, согласно которым, докладчик должен отвечать определенным стандартам. То есть, означенных грехов оратора следует избегать каждому выступающему. Поэтому, в соответствии со стилистикой эссе о стандартных ошибках лекторов, я и употребил долженствование.
За всё, кроме первого греха — да.
Разъясню, пожалуй. Во-первых, на слайдах многотомные талмуды не пишут. Во-вторых, языкового рассинхрона у ЦА конференций быть не должно (если это не конференция для джунов или для людей не из профиля) — обычно ЦА на работе читает тех. документацию на английском и обсуждает в это же самое время с коллегами на русском. Или вы предлагаете и листинги на слайдах на русскоязычном псевдокоде писать? В-третьих, для тех, кто идёт на какое-то отдельное выступление по тематике, в которой нет никаких познаний в рамках конференции своего же профиля (в котором в целом познания есть), на котором спикер говорит на русском, а слайды показывает на английском — это будет даже удобнее, потому что лечге понять сабж и в то же время копнуть глубже в будущем, законспектировав баззворды с доски.

Совершенно по-идиотски выглядит, когда на слайде тезисы написаны на английском, а докладчик говорит на русском. Нет вообще никакого резона так делать.


Во-вторых, языкового рассинхрона у ЦА конференций быть не должно

Не должно, а он есть.


В-третьих, для тех, кто идёт на какое-то отдельное выступление по тематике, в которой нет никаких познаний в рамках конференции своего же профиля (в котором в целом познания есть), на котором спикер говорит на русском, а слайды показывает на английском — это будет даже удобнее, потому что лечге понять сабж и в то же время копнуть глубже в будущем, законспектировав баззворды с доски.

Слайды — это иллюстративное средство, позволяющее лучше донести свою мысль. Если доклад и иллюстрации к докладу оказываются на разных языках, это точно не облегчает процесс донесения своих мыслей.


Тем более, что английский у заметной доли докладчиков такой, что на их слайды невозможно без слёз смотреть.

Еще один грех — готовность к критике, уважение к собеседнику.
На одном из докладов о очередном крутом решении докладчику был задан справедливый вопрос: «Предыдущее ваше решение было довольно медленным. Как обстоят дела со скоростью в этом решении?»
Докладчик ответил: «Мы не замеряли скорость, мы не должны этим заниматься. Можете сделать это сами если хотите».
Вы сейчас цитируете в отрыве от контекста. Если ребята занимаются внедрением «киллер-фич» — то да, не должны, как бы. Если докладчик, например, разраб, а не админ или «многорукий Шива», который помимо разработки занимается нагрузочным тестированием. Тем более если цель доклада — донести основную концепцию.
Да и что тут неуважительного даже в рамках отрыва от контекста? Челик распинался час, на что его в ответ обгадили, напомнив о предыдущих грехах. То есть вопрошающий не обязан уважать собеседника, да?
Я не вижу ничего неуважительного в вопросе, обгадил как раз именно докладчик. Это первое. Второе — профессиональный спикер не станет кидаться кизяками со сцены, даже если в него кинули первым. Будь профи, ответь достойно. Если есть/были проблемы — признай, и расскажи как их решили/решают.

Хотите контекста?
Докладчик — менеджер из Эмбаркадеро, продукт — очередная версия их продукта для мобильной разработки. Вопрос был уместен.
Вполне закономерный вопрос, и докладчику к нему нужно было быть к нему готовым.
Для аудитории докладчик является «фронтменом» того, о чём докладывает. В идеальном случае, он должен знать всё о предмете доклада, даже то, что не входит непосредстенно в презентацию. А уж вопрос о производительности алгоритма или что там представлялось – это один из важнейших вопросов почти в любом случае, тем более если предыдущие решения имели с этим проблему и это даже близко не тянет к «обгадили».
Знать всё о предмете доклада невозможно. Знать всё в принципе не возможно — термин «Гейзенбаг» вам знаком?
В любом случае тут отрыв от контекста, потому что в «предыдущее ваше решение было довольно медленным» можно вложить всё, что угодно — от «без нагрузки прогружается за 3 секунды» до «начиная с 100K RPS прогружается за 3 секунды».

Но в целом да, я неправ, наверное.
Есть еще два греха: 1. Докладчик читает текст, который написан на слайде. Всегда он это делает медленнее, чем аудитория — ведь читать вслух медленнее, чем про себя. 2. Докладчик рассказывает слайды, а не историю. Т.е. нет центральной идеи, рассказа, а есть набор слайдов, которые не стыкуются в единую историю. При этом сами слайды могут быть вполне качественными и даже как-то связаны между собой. Проблема особа заметна, когда докладчик с потугами переходит от одного слайда к другому. Ключевые признаки потуг: использование фраз «на следующем слайде мы видим...»

хуже чтения слайдов может быть только чтение слайдов с проектора, стоя задницей к залу

При этом обычно перегруженные информацией слайды, или очень много слайдов, потому рассказ один в один.
ИМХО слайды должны содержать тезисы и напоминать об основных моментах, иначе это уже не доклад а статья в формане ppt.
Насчёт языка надписей на слайдах — зависит от аудитории и обстоятельств. Например, если доклад записывается на видео, то его впоследствии можно сравнительно легко перевести на другие языки (только аудиодорожка, или вообще субтитры). Переводить при этом текст на слайдах существенно сложнее. Поэтому может быть предпочтительнее для слайдов использовать именно английский.
Поддерживаю. От себя добавлю что отдельный круг ада предназначен для спикеров которые прочекали кейс и толкаю спитч.
«которые прочекали кейс и толкаю спитч»
Можно добавить… ну пусть не круг, но так — дугу градусов в сорок пять… для комментаторов которые изъясняются такими англицизмами?
Имхо, если речь идет об IT конференциях, то, как это ни пародоксально, код на слайдах обычно мешает. Если его мало — зачем он вообще нужен? Чтобы аудитория записала название метода что ли?

Если его много, то, во-первых, сложно в него въехать сидя в зале. По крайней мере я не могу вдумчиво слушать человека и бежать глазами по коду, который впервые вижу. Во-вторых, это обычно совершенно не читабельно. 15 дюймов в 30 см от глаз это не то же самое, что 120 дюймов в 10 метрах.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Неподготовленность — вот самый большой грех докладчика. Это во-первых, неуважение к аудитории, во-вторых, убийца интереса. Когда докладчик вместо струящейся по всему времени презентации истории постоянно замолкает, ища поддержки аудитории, быстро протараторивает материал или же на ходу скрипит шестернями, сочиняя следущий блок доклада — это ужасно. Докладчик изначально знает, сколько у него времени. Он должен написать свою речь и под часы её вслух не один, и не два раза проговорить, оставив немного времени на вопросы. Слайды должны содержать ключевые выжимки из текущего блока рассказа, а не дублировать его или служить основой — они для зрителя, не для докладчика и должны помогать зрителю визуализировать сказанное человеком у микрофона. Главное не заблуждаться, что хорошая тема доклада компенсирует косноязычие и отсутствие подготовки — плохая подача может отвернуть аудиторию даже от по-настоящему интересной темы.
Хороший список, но я бы еще добавил отдельным пунктом сложность изложения материала. Это частично отражено в седьмом и девятом грехах (ну потому что неподготовленный человек не может ясно объяснить сложные вещи).
Очень приятно, когда докладчику удается объяснить сложные вещи понятными словами, или, хуже, когда простые вещи объясняются так, что без серьезных усилий не разберешься.
Это во многом покрывает «грех 5».
На одной из IT-конференций докладчик по ходу доклада изложил всю квантовую физику за 10 минут. Когда на экране внезапно появилось определене Гамильтониана и тёхэтажная формула, аудитория потерялась окончательно. Докладчик преподаёт квантовую физику, и подобное наверняка было бы оправдано на узкоспециализированной конференции.
Автор поста решил написать это после посещения Zeronights 2018? Жаль, что ваша тема не вышла недели на две-три раньше, что бы некоторые рускоязычные докладчики могли её прочитать и сделать для себя некоторые выводы.
По первому «греху» я бы не согласился. Взять тот же Zeronights 2018, который прошёл в Питере 20 и 21 ноября. Там был синхронный перевод докладов en -> ru и в обратную сторону. Так вот, слушателям, которые не знали русский язык, было удобней смотреть не презентацию на английском языке и слушая перевод они больше понимали тему доклада.
Но насколько часто вообще встречаются доклады на русском, которые при этом активно смотрят/слушают в том числе англоязычные зрители? Мне такое как-то не попадалось до сих пор, если конференция в РФ и докладчик говорит на русском — его смотреть будут русскоговорящие, если же конференция международная то и доклад скорее всего читаться будет сразу на английском.
Поэтому мне сложно представить, зачем кому-то нужно говорить на русском, а слайды показывать английские. Я лично такое воспринимаю как лень, неуважение к аудитории и желание понтануться, в духе «ну вы понимааааете, я такой занятой, такой успешный, только что прилетел из Нью-Йорка, мне некогда было для вас потратить час на перевод слайдов, я вообще вам одолжение сделал что вообще пришел и что-то рассказал».

Очень не соглашусь. Посещал несколько конференций в Питере по геймдеву, большинство докладов на русском (не все!). Однако куча зарубежных компаний, и, соответственно, не все знающие русский

Если доклад на русском, какой смысл делать слайды на английском? Если слайды правильные (т.е. докладчик не зачитывает их напрямую), то слушатель не знающий русского все равно ничего не поймет без пояснений докладчика. В таком случае надо сам доклад тоже на английском читать. Либо не заморачиваться вообще.

Единственное логичное исключение озвучили выше — если параллельно лекция записывается на видео и затем будет локализована на другие языки с помощью субтитров.

ZN (и PHD) — редкие исключения, когда слайды на английском могут иметь смысл. На, простите, региональном митапе по фронтенду это чаще всего совершенно неуместно.

Очень хорошая статья, очень полезные рекомендации. Но ИМХО полезные только в том случае, если их вдумчиво использовать. Грех, когда такую хорошую статью докладчик начинает использовать автоматически для любого случая. Нпр., уменьшить количество надписей на слайде или увеличить? Все читать или ничего не читать? — Каждый раз нужно хорошо продумать при подготовке доклада. Каждый раз нужно искать оптимальное решение. И решения часто не совпадают.
хотелось бы узнать, какие вещи отталкивают вас от доклада/докладчика
ИМХО больше всего отталкивает, когда вместо добросовестной подготовки не думая используют чисто формально хорошие (в общем случае) рецепты подобно приведенным в статье.
ИМХО рекомендации из статьи использовать НЕВОЗМОЖНО, потому что они выражены общими словами без количественных метрик. А! Вру! Одна шутка на 5-15 минут доклада. Всё.
Всю статью можно свести к одной фразе из 7-го пункта «Если у вас есть проблемы с ораторским искусством, то запишитесь на курсы».
Очень сильно раздражает, когда докладчики ставят «неправильные» ударения в заимствованных словах. Дело усугубляется тем, что на таком языке, как правило, разговаривают разработчики внутри своих компаний. Я специально взял слово «неправильные» в кавычки, потому что сложно однозначно сказать, какое ударение правильное.
Парочка примеров, которые мне всегда режут ухо:
кеши́
(множественная форма слова кеш, считаю праильным «ке́ши»),
в гите́
(гит в предложном падеже, считаю правильным «в ги́те»).
Забавно звучат англоязычные доклады немецкоязычных авторов: «Вижуаль Штудио», «Сюнк» (Sync) и т.д.
Ещё дикция. Мало кто способен признать у себя дефекты произношения. Потому что в обыденном общении его вроде как все понимают (или делают вид). Однако, при вещании на аудиторию всё работает иначе: даже мелкие деффекты многократно усиливаются.

Про подготовку: полезно делать это с секундомером. Два дня перед презентацией, трижды за день, я проговариваю весь доклад вслух, поглядывая на секундомер после каждой части. Это помогает откорректировать длительность каждой части, точно уложиться в отведённое время, а поэтому быть уверенным и не волноваться.

P.S. поправьте окончания/спряжения в предпоследнем абзаце.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Одни деффекты речи нельзя поправить, другие можно. Есть специалисты, которые помогают. Я знаю нескольких человек, которые специально ради этого ходили на курсы.
Приличное общество при всём желании не может отменить физиологию человека: при прочих равных, лектор без деффектов речи воспринимается слушателями легче, чем лектор с деффектами. Поэтому если найдётся хороший специалист, который возьмётся за исправление деффектов, лучше таки воспользоваться его услугами.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
У логопедов есть такое выражение – «ленивый язык». Это не про физиологические ограничения, которые невозможно преодолеть. Это про то, что люди, которые могли бы улучшить свою дикцию, не занимаются этим. Моё замечание касалось спикеров – тех, кто профессионально готовит выступления. Им, конечно, нужно работать с дикцией, если есть какие-то недостатки. В статье этот момент не был затронут. Я добавил.
А Вы пытаетесь втянуть меня в спор об инвалидах, расах и тому подобном. Я не хочу в этом участвовать, извините. Вашему заиканию сочувствую.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Расставлю точки над i
1. Я стараюсь не замечать, когда люди заикаются.
2. Моя претензия направлена не к людям с неисправимыми особенностями.
3. Знаю нескольких людей, которые посещали курсы актёрского мастерства и ораторского искусства, хотя у них и без того была хорошая речь. Считаю, что они молодцы.
4. Знаю нескольких публично выступающих людей, которые могут исправить недостатки дикции, но не делают этого. Они не молодцы.
5. Моя претензия направлена только к этим последним. Одни из них ленятся, считая, что и так сойдёт для сельской местности. С таким отношением выше уровня колхоза они не поднимутся. Другие же не умеют объективно посмотреть на себя со стороны. Тоже выше уровня колхоза не поднимутся. У меня к ним даже не претензия. В изначальном посте я просто поделился наблюдением и дал совет как готовиться к презентации (на своём опыте, так как теория без практики мертва).
6. Я не пытаюсь навязать свои критерии «хорошо/плохо», я просто опираюсь на объективные данные когнитивной психологии и физиологии. В этом нет предвзятости или личной заинтересованности. Просто оказалось, что не все лекторы, спикеры, выступающие вообще знакомы с такими деталями. Может быть мой пост подтолкнёт их к изучению вопроса и прокачке своих ораторских навыков.
Некоторые пункты спорны. У меня за плечами более 30 докладов, в основном на английском, а также статус GDE.
Пункт 1: английский — универсальный язык, который понимают программисты по всему миру. Подготавливать «локализацию» порой невозможно (не знаешь родного языка) или затратно по времени. Никогда не видел проблем с этим, конечно если только в презентации не много тяжелого текста (что само по себе плохо).
Пункт 2: сильно зависит от темы. Некоторые американские доклады бывают прямо таки нашпигованы мемами и народу отлично заходят. Но видел и обратное, да.
Пункт 3: темный фон практически всегда лучше, т.к. почти всегда на площадке приглушенный свет (либо его можно попросить приглушить). Иначе будут фотографии негров на фоне солнца. И вообще, программисты субъективно темными темами пользуются :)
Пункт 4: если доклады в разных городах или, тем более, странах — то не вижу проблемы. С каждой итерацией кстати доклад становится все лучше и лучше, а также некоторые слайды тестируются и дотачиваются в зависимости от реакции аудитории.
Пункт 8: здесь я вообще не понял. На картинке для примера был судя по всему заключительный слайд с контактами и qr-ссылкой на презентацию (могу ошибаться). И это очень крутой и полезный слайд, потому что его можно сфотографировать и потом легко найти спикера и слайды. Иногда презентации не публикуют, а иногда очень странно публикуют «как-бы кто не нашел». К тому же, число подписчиков для спикера — важная метрика. За 10к берут в developer advocates в ведущих компаниях например (!*с оговорками!).

Добавлю от себя:

1. Частый фейл — несовпадение соотношения сторон, например на площадке 4 на 3 а у вас 16 к 9.
2. Если нет монитора перед сценой, большая часть спикеров вынуждена постоянно вертеть головой к экрану и обратно, и в худшем случае стоять к аудитории спиной. Частично это косяк спикера, но и частично — организаторов. Это насчет фото из пункта 7 статьи.
Если есть ноутбук — то нужен режим mirror а не extend!
3. Попадаются очень опытные спикеры которые страдают излишней категоричностью. Не то чтобы это было высокомерие, но тоже раздражает. «Python — язык двоечников» и вот это все.
Добавьте еще один — париться из всякой подобной фигни. После любого доклада будет кучка чем-то недовольных и одновременно счастливых от того, что нашли в вашем выступлении смертный грех или фатальной недостаток. Публичные выступления это отдельный навык, который нужно тренировать. У технических специалистов для этого не так много возможностей в обычной жизни. Не парьтесь, делайте как умеете и оставьте публике решать.
Сейчас публичные выступления воспринимаются скорее как шоу. Одни выступают, другие развлекаются. Отсюда и ожидания от докладчиков как от шоуменов. На этом фоне становятся востребованными ребята с гуманитарным образованием (театральный, лингвистика и и.п.), готовые выступать в роли спикеров. Особенно в форматах крупных конференций, где вопросы аудитории не предполагаются. В самом деле, так ли важно насколько в теме персонаж, выступающий перед вами? Что лучше слушать косноязычного недра-гуру который натренирован писать классный код вместо слайдов, или смотреть срежессированный перфоманс эффектного актера по заранее подготовленному для него сценарию на хайповую техническую тему?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
SilentImp
1. По поводу ссылок действительно оказался не прав(показалось, что там был LinkedIn).
2. По поводу итеративного улучшение согласен, и я говорил о тупом пересказе доклада(меняя контентную часть доклада, докладчик по сути делает новый доклад).
А вот по поводу затрат на доклад вообще не согласен. В моей картине мира доклад делается для того, что бы, прежде всего, дать сообществу новые мысли. Если Вам как докладчику сложно или не выгодно сделать доклад, или это не окупает себя, или..., тогда зачем Вы вообще выступаете?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
На самом деле, я спрашивал о том, зачем выступать, если Вам сложно делать доклад(немного не на тот вопрос вы отвечали). Но все же я думаю, стоит прекратить дискуссию, потому что это скатывается в спор о том, чьё мировозрение лучше. У нас с Вами разные точки зрение на этот вопрос, по этому давайте останемся при своих мнениях. Ещё раз извиняюсь, за недоразумение по поводу примера к 8 греху :)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Мне просто не нравится позиция: «Мне не выгодно готовить новый доклад — выступлю со старым, что бы «быть на слуху» ».
А ещё непонятно, как Вы «повышаете квалификацию» и «развиваете область», повторяя старый доклад(речь идёт о докладах, которые находятся уже в сети)?
Плюс, «нетворкинг» буде происходить даже если вы просто будете участником(так что это вообще не причина)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Ну вот об этом я спорить и не хочу. Вы считаете, что нет выбора, а я считаю что он есть — не выступать. А если очень хочется(ИМХО) выступать — значительно улучшать существующий или создавать новый. Я на этом заканчиваю отвечать, потому то это переливание «из пустого в порожнее».
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Возможно разница в том, что одно дело выступать с одним докладом на разных конференциях для разной аудитории (я сам такое практиковал), для одной аудитории (это уже хуже) или выложить это всё онлайн (а вот это точно перебор).
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
В первой версии этой статьи были картинки, и там как раз скриншот со списком видео на одну тему.
Для одной аудитории — у меня бывало («в науке») что конференции вроде как разные, но знаешь что примерно те же люди будут.
Моё личное мнение: добавление новых разделов — это как раз «грех» и очень плохо. Можно повторить один доклад целиком — всем понятно почему, кто уже слышал пропустит. А добавить пару разделов и поменять название — значит что тебе нечего сказать и просто высосал из пальца.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
«Читал» в смысле «презентовал»? Если слушатели другие — отлично.
Я немного утрировал, вопрос всегда в том, какая доля нового в материале.
Я сам начинал с подхода «нового материала нет, а на конференцию хочется». Это нормально для студента, а потом начинаешь замечать такое у более опытных коллег :) Иногда всё же лучше поработать ещё немного и накопить на полноценный доклад — и понятно, что основная тема остаётся. ИМХО.
Особенно там, где результаты публикуются. А какая польза на странице автора вывешиать 5 видео, которые отличаются на 20% друг от друга?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Грех десятый: высокомерие

Однако весь пост достаточно высокомерный: кругом «ящитаю» и реальные примеры докладов от хорошо знакомых спикеров. То есть все неправы, а вы молодец. Ну такое.

Грех четвертый: циклический доклад

Вы бывали в театре, на концерте? Там люди снова и снова играют одно и то же, иногда сезон, иногда целую жизнь. Ездят по разным городам, радуют людей. Вы можете сказать: но доклады — это другое! И сведёте всё к пересказу документации. Доклад — больше, чем информация. Он не работает на видео, в пересказе, по слайдам. Очень важно быть живьём на сцене.


Я сам пишу доклад на один сезон (один до лета, другой после) и читаю его 3–5 раз в разных городах. Я стараюсь следить, чтобы видео и тексты не утекали слишком широко, пока сезон не закончится. И в каждом городе я вижу людей, которые внимательно слушают, радуются и задают вопросы. То есть доклад приносит пользу, даже если не меняется между выступлениями.


Тогда в чём проблема с повторами?

Проблема в том, что в театре мы целенаправленно идём на конкретную постановку, а на конференциях мы часто покупаем билет, перед тем, как будет известна тема докладчика.

Это скорее исключение. Обычно основной поток продаж приходится на время, когда хотя бы больше половины программы известна. И как раз в первой части и бывают серийные докладчики. А потом уже добирают тех, кто в первый и в последний раз с одним докладом.

Опять, я писал статью с целью рассказать о том, что по моему мнению портит впечатление от доклада, и как, опять таки по моему мнению, исправить эти вещи. Я не в коем случае не претендую на истину и не старался написать догмы.

Да, я понимаю. Но мне кажется, что приводить примеры с докладами коллег по сообществу очень некрасиво. И высокомерно.

Ну в этом и наши разногласия, потому что я так не считаю.

Проблема в том, что вы пиарите себя, а не стремитесь распространять информацию. Вот тут это ярко видно:


Я стараюсь следить, чтобы видео и тексты не утекали слишком широко, пока сезон не закончится.

И пока целью выступлений будет самопиар, разумеется, автор считает нормальным препятствовать распространению информации. Если бы целью было научить людей, этого искусственного ограничения бы не было. И лучше даже не начинайте о том, что происходит "после окончания сезона".


Аналогия с театром — фальшивая. В театр люди идут за игрой актёров, а не за новыми знаниями.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
по полочкам разложил, автор молодец
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.