Как стать автором
Обновить

Комментарии 33

Дожили. Уже статьи без перевода стали выкладывать
В чём проблема — выложите перевод.
Наверняка вам наставят 100500 плюсов в карму многочисленные представители категории «интересуюсь программируемой логикой, но не могу читать технический английский».
P.S. Только я вижу на 4 комментария меньше, чем заявлено?
Не соглашусь с вами. Все-таки мы на гиктаймсе, сюда заходят не только специалисты по FPGA, но и люди, просто интересующиеся технологиями, для которых сходу прочитать эту статью может быть тяжеловато. А еще, как по мне, автор говорит этим, что «вам, безграмотным, грамота и не нужна».
За МКАДом тоже есть жизнь, включая англоязычную. И автор всего лишь следует новой политике администрации по привлечению интернациональной аудитории на Хабр. Эта политика была анонсирована где-то в момент смены ru на com, но вы, вероятно, пропустили это событие.
Для этих целей по идее в скором времени должны появиться соответствующие инструменты, позволяющие указать язык публикации, ну и у пользователей должна появиться возможность фильтровать статьи по языку.
Действительно, почему-то отображается на 4 комментария больше)
А на других языках, кроме русского и английского, можно писать статьи на хабре?
Эта статья как раз с переводом — с русского на английский, судя по авторам Тимур Лысенко, Даниил Манаковский и Сергей Макаров, первокурсники университета Иннополис :)
Статья изначально была написана на английском. Нет никакого перевода с русского, т. к. этой статьи на русском нет и не было.
Как по мне, так это уже вопрос терминологии :) Я же не утверждаю, что эта статья была опубликована на русском. Но сформировалась-то она носителем русского языка, а на английский была переложена сознательно :)
Нет, если для автора статьи английский — второй родной, он думает на нем и написал статью без всяких черновиков на другом языке, языковых подсказок, словарей и т.д. — тогда это действительно нельзя назвать переводом :)
I suppose that comments for this article should also be in English :)
Вообще не обязательно.
Интересно, а зачем вообще русскоязычным авторам переводить свою статью на английский и публиковать этот перевод на русскоязычном ресурсе? В чем логика?
Хабр недавно объявил о своём намерении выходить на мировую арену. А соответственно, нужно наполнять ресурс англоязычными статьями.
Зачем хабру — понятно, а авторам-то зачем? Или хабр как-то поощряет такие статьи?

Обучение в УИ происходит на английском и некоторые профессора не говорят на русском. Поэтому решили написать статью так чтобы поняли все. Также это плюс к английским статьям хабру, когда они введут поддержку английского языка на сайте.

Как уже выше отметил, статья изначально написана на английском.
A really cool implementation. But snake catches bunnies, not apples. I remember an arcade machine called Photon, where snake caught bunnies, but could not withstand collisions with carrots.

Скрытый текст
Текст - как надписи в наших аэропортах - вроде на английском, а никто кроме русских понять не может.
As Being first-year students of Innopolis University, we have had were following a course in «Computer Architecture», which is taught professionally (wut?) and can allow enables the learner to comprehend gain insights in the low level structure of a computer. (это только глаголы в конкретно взятом предложении для примера)

Совет #0: не используйте пассивные формы. Будет в разы понятнее.
Я тоже подумал об этом)
Реквестирую ещё советов. Или статью по мотивам.

На здоровье (стандартный дисклаймер)


  1. Использовать past perfect везде кроме тех случаев, где он не подходит ну прям вааще.
  2. Не увлекаться запятыми (потому что большинство всё равно не в курсе где их ставить правильно, а по дефолту в англ их меньше).
  3. Писать короткими предложениями. Вместо того примера можно просто написать: We are first-year students… We are interested in… We completed a course in… As a course project we did… Т.е. использовать формально-научный манер и "пушить стейтментами" читателя к выводам.
  4. Более того, первое время писать шаблонными предложениями. Чисто из-за грамматики становится нихрена не понятно: этот модуль таки-output entity code или нет? Почему там should?
    That is what the game logic module should output — an entity code for the given coordinates.
  5. Не делать из прилагательных существительные.
    The input is very similar to the ternary system: for the X-axis, we have a true state (left), a false state (right) and an undetermined state, where the joystick is neither on the left nor on the right.
  6. Не путать can и may
    and can may benefit from parallel computations.
  7. Не заигрывать с читателем. (Для примера внизу есть "one has", но лучше и его не использовать когда можно there is/there are)
    The input is very similar to the ternary system: for the X-axis, we have true (left), false (right) and an undetermined state, where the joystick is neither on the left nor on the right.

Общие советы, которые и в русском пригодятся:


  1. Избегать юмор до тех пор, пока не позврослеете сможете отличить его от пошлятины.
    Now, let us go into dark deep details.
  2. Не надо воды.
    The architecture of the project is a significant factor to consider. Figure 2 shows this architecture from the top level point of view:
    Design.png
    Figure 2. Top-level view of the design (pdf)
    As you can see, there are many inputs, outputs, and some modules.
  3. Подписи к картинкам должны описывать всё, что есть на картинках. Таким образом, не надо отвлекаться на разъяснения в тексте. Эдакое объекто-ориентированное написание статей: ссылаешься на картинку, а потом можешь перенести её в любое место (кат/подвал/аппендикс/другую статью) без какого-либо ущерба.
  4. Не вилять в основном тексте. Хочется вильнуть? Не пиши вообще.
    and can benefits from parallel computations.

Ну и подучить язык, конечно (предлоги и артикли).

Пардон, там опечатка: использовать past simple, а past perfect избегать, конечно. (слишком поздно заметил)

We made some changes according to your comments.
в моем случае наблюдаются артефакты от головы сверху на двух строках, причем попасть туда нельзя — они на самом деле внизу вне координат экрана. В логику особо не лазил, только IO поменял и джойстик на кнопки.
Скриншот

1) Не до конце понял что имеется в виду под артефактами, не могли бы объяснить подробнее? Имеется в виду эта странная линия на скриншоте?
2) На 2-х строках, высотой в 1 пиксель или 16?
1) да, странная линия отображается и двигается вслед за головой змейки только тогда, когда голова находится в 3-м ряду.
2) под строками имею в виду ряды (знакоместа) для расположения спрайтов, и целых два таких ряда полностью спрятаны, т.е. яблоко на счете 15 появилось в невидимом месте, впрочем и змейку там можно полностью спрятать
Попробуйте либо запустить на другом мониторе, если таковой имеется, либо выравниние монитора (поднять картинку выше, эта функция должна быть в настройках монитора).
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.