В корзину. В корзину? В корзину!



    Никто не задумывался о том насколько противоречив этот, всем привычный и понятный элемент «Корзина»?

    Особенно если он встречается в тексте, или обсуждается в разговоре. Ведь только по контексту возможно понять, что происходит с добавляемым в корзину предметом. А что если у пользователя в одном интерфейсе сразу две Корзины? Одна на покупку, а вторая на удаление?

    Метафору в ОС мы изменить не можем, зато можем при разработке магазинов придумать и ввести в обиход новую метафору, которая вызывает меньше путаницы, благодаря тому, что она не пересекается с другими.

    Т.е. выработался не совсем приятный шаблон в названии метафор.
    И меня интересует, кто-то предпринимал попытки этот шаблон нарушить или нет?

    Например назвать на сайте раздел «Сделать заказ» или «Список покупок», вместо «Добавить в корзину»?
    Интересно, кто-то подобный эксперимент уже проделывал?

    Или все следуют кем-то выбранному шаблону?

    Средняя зарплата в IT

    120 000 ₽/мес.
    Средняя зарплата по всем IT-специализациям на основании 9 284 анкет, за 1-ое пол. 2021 года Узнать свою зарплату
    Реклама
    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее

    Комментарии 41

      0
      я думаю это вызовет путаницу
        –2
        Вот именно!

        Почему-то исторически сложилось так, что и для удаления и для покупки используется одна и таже словесная метафора: «Корзина».

        И мне кажется это не совсем удачным.

        Метафору в ОС мы изменить не можем, зато можем при разработке интернет-магазинов придумать и ввести в обиход новую метафору, которая вызывает меньше путаницы, благодаря тому, что она не пересекается с другими.
          0
          только вот метафоры из первоисточника разные.
          Trash — корзина в которую мы удаляем(мусорная корзина), на русский это нужно было переводить не «в корзину» а «в мусорку»
          Basket, Cart — корзина в которую мы складываем.

          В этом все проблемы в нашем русском интерфейсе
            0
            Именно в нашем, русском )
      • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
          0
          вы невнимательно читаете )
          0
          Конечно для интернет магазина именно корзина будет местом складирования покупок. Такой стиль безусловно навеян реальными магазинами, в которых это образ просто незаменим.
            0
            Да это-то понятно.

            Речь идет, что выработалась словесная метафора «Корзина».
            И в различных интерфейсах она выполняет полностью противоположные функции.

            И мне интересно, предпринимал ли кто-то попытки этот шаблон поломать.
            0
            в интернет магазине просто не может быть корзины для выкинутого товара, потому что он не удаляется, а кладется обратно на полку :)
              +5
              Вообще, «корзина» — некорректный перевод слова «Cart», как и немного некорректный перевод «Recycle Bin». Так что во всем виноваты локализаторы :)
              Пусть в инет-магазинах будет, например, «тележка»… Тоже почти столь же очевидно.
                +3
                О! Действительно.
                Т.е. на уровне когда-то и кем-то проделанных локализаций закрепилась неверная метафора.

                Я приблизительно так и предполагал.
                Спасибо.
                  0
                  Вот-вот! Только хотел написать ) За границей все очевидно: Cart / Recycle Bin, Trash.
                    0
                    В русском есть устоявшиеся термины из задолго-до-компьютерных времён:

                    «Потребительская корзина»
                    «Мусорная корзина»
                    «Подарочная корзина»
                    и т.д. и т.п.

                    Корзина — ёмкость. А то, что кто-то сокращает всё до такого уровня, это уже другая история.

                    0
                    авоська?
                      0
                      тележка ) а еще примерочная, заказ, заявка, ваши покупки… нужно думать
                        +1
                        собственно мне и интересно, кто-то предпринимал попытки поламать шаблон и использовать другие метафоры?
                      0
                      В мусорку.
                        0
                        «Список покупок»
                          0
                          От Microsoft с его «корзиной» никуда не убежать, а вот «тележка» — достаточно удачная альтернатива, к тому же, довольно часто используемая.
                            –1
                            Отнюдь. Убежать можно. С помощью твикеров, например. Я вот долгое время, спольуя твикеры, переименовывал «Корзину» в «Мусорку» — мне так логичнее казалось.
                              0
                              Я имел ввиду разработчика интерфейса, конечно. Конкретный пользователь убежать может от чего угодно.
                              0
                              Как вариант еще возможно использование «отложить», «отложено 5 товаров», «оформить заказ».
                              –4
                              OpenSUSE 11 — «корзина»
                              Ubuntu 8 — «корзина»

                              PS: Не подскажите «кто» использует тележку? о_О
                                0
                                Гм… а при чем тут ОС вообще? )))

                                Речь идет о том, что выработалась словесная метафора «Корзина».
                                И в различных интерфейсах она выполняет полностью противоположные функции.

                                И мне интересно, предпринимал ли кто-то попытки этот шаблон поломать.
                                0
                                Я прихожу в «Окей» за покупками и вместо железной тележки беру… О боже, корзину.
                                  0
                                  в тележку.
                                    0
                                    Подтвердите перемещение товара из тележки в корзину.
                                      0
                                      Простите, вы видимо невнимательно прочитали.
                                      Меня занимает совсем другой вопрос:

                                      Речь идет о том, что выработалась словесная метафора «Корзина».
                                      И в различных интерфейсах она выполняет полностью противоположные функции.


                                      Т.е. выработался не совсем приятный шаблон в названии метафор.
                                      И меня интересует, кто-то предпринимал попытки этот щаблон нарушить или нет?

                                      Например назвать на сайте раздел «Сделать заказ» или «Список покупок», вместо «Добавить в корзину»?
                                        0
                                        Данная метафора обычно рушится справкой, написанной для пользователей или сразу обозначается соответствующей иконкой. На сколько я знаком с большим количеством интерфейсов, нигде по задумке российских авторов или грамотных переводчиков данные понятия не пересекались.

                                        И по идее не должны.
                                          0
                                          гм… интерфейсы лучше всего строить так, чтобы в справку заглядывать не приходилось )

                                          в том-то и трабла, что словесная метафора у корзин одинаковая, а действия полностью разные

                                            0
                                            Вы задумывались над интерфейсом в целом? Или пытаетесь как то ужить рядом эти 2 понятия? Что это за концепция такая?

                                            По идее, сколько в моем опыте пришлось разработать интерфейсов, одно понятие заменяет другое. Даже было бы правильней заметить — исключает использование другого.

                                            Задумайтесь, или объясните, каким образом эти данные понятия могут пересечься?
                                              0
                                              Я хочу найти решение, которое ни в каком случае не даст им пересечься.
                                              Т.е. выработать универсальную метафору, как «крестик» на удаление, или «лупа» для поиска.
                                                0
                                                :) Здрасте! Оно уже существует. Мне понятно ваше стремление в попытке внести ясность. Мне единственно не совсем понятно, почему вы не видите того что данные определения не пересекаются в логической модели понятного интерфейса, так же как и параллельные линии.

                                                Как «корзина для покупок» и «корзина для мусора».
                                                И если уже и идет речь о пересечении с какой-нибудь целью, то, понятия «добавить в корзину» или «удалить в корзину» сразу же дают понятия пользователям, способным пройти тест Тьюринга, о чем идет речь.
                                                  0
                                                  ну как сказать… меня натолкнула на этот пост беседа со своей мамой (начинающем пользователем Интернет), которой я по телефону объяснял, как совершить покупку в Интернет-магазине

                                                  А потом, жень спустя слушал, какие сложности у неё возникли )))

                                                  В целом хотелось бы оперировать интерфейсами, которые максимально доступны, не требуют освоения и привычки. Просто увидел первый раз, и уже всё понятно, начинаешь действовать, а не «знакомиться».
                                                    0
                                                    Начальный пользователь на самом деле всегда «ознакамливается» и «изучает», соглашается с общепринятыми негласными «законами» настоящих пользовательских интерфейсов. Хотелось бы подчеркнуть последнюю мысль.

                                                    У меня с мамой примерно тоже самое происходит.

                                                    И мне очень жаль, что порой новые пользователи сталкиваются именно с такими интерфейсами, которые сделаны без учетов интуитивно-понятного интерфейса с заранее сложными элементами для понимания.

                                                    С данного момента и по сей день можно вести бесконечные спори и дискуссии на эту тематику, беря за пример любые частные задачи.

                                                    В конце концов приходят к тому, что абсолютного «универсала» не существует. Миф. Есть общепринятые правила и точки зрения. ;)
                                      +1
                                      «Купить». Коротко и ясно.
                                        0
                                        О! Отлично! Это вместо «Добавить в Корзину».

                                        А саму корзину заменить на «Список покупок» или «Ваш заказ».

                                        Отличная мысль. Спасибо.
                                          0
                                          Мысль не оправдана.

                                          На самом деле «Корзина» (cart) является шлюзом который упрощает весть процесс от выбора до покупки. Купить, значит оплатить выбранный товар. Поместить в корзину значит выбрать товар для дальнейшей покупки, либо просто пометить товар для дальнейшей покупки.
                                            0
                                            Вы даже в своем тексте, для ясности используете оригинальное название (cart) чтобы другие не перепутали, которая корзина имеется в виду )
                                              0
                                              В данном обсуждении мы обсуждаем как раз различие и причины, почему до сих пор они не мешают друг другу. По сему и приходится уточнять. Все остальное уже в достаточной массе описано множеством комментариев.
                                        0
                                        ИМХО: проблема надумана.

                                        Начнём с того что корзина как мусорка и корзина для покупок в реальной (читай компьютерной) жизни ни как не пересекаются. Посему не происходит никакой подмены понятий или путаницы в том, какая же корзина имеется в виду. Из этого следует, что нет необходимости искусственно придумывать что-то специально.

                                        Тележка — на мой взгляд не такая-уж прекрасная идея. Скажите, часто ли вы в магазине обычного доступа (не гипермаркет) используете тележку? Я нет.

                                        Но всё выше мной сказанной ни в коем образе не означает, что я за корзину. Существует очень много примеров «Купить», «Заказать», «Список заказов», etc.

                                        Что писать, как в любом другом случае зависит от настроения, контекста или всего-чего угодно.

                                        Кстати „купить“ не совсем является аналогом „в корзину“;)

                                        Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                        Самое читаемое