Как стать автором
Обновить

Комментарии 80

А вот "Рёнтген" там, наверное, нет… ;)

действительно нет, проверил. даже если добавлю то сейчас не будет его ёфицировать, потому что неоднозначно — есть же ещё рентген без ё…

Мне кажется, что сам термин "рентген" именно здесь пал жертвой "обез-ёчивания" :))


Ибо город, где сделано открытие, без проблем передаётся на русском "как есть": Würzburg = Вюрцбург — именно с учётом умлаута.


Но при этом Röntgen устоялось не как "Рёнтген", а как сейчас имеем. :)


Немцы говорят и имя, и фамилию именно с "ё".

да, много разных слов так странно видоизменяются! я поэтому предпочитаю лучше на английском термины писать и фамилии на всякий случай…
технически можно добавить, но эта программа для индивидуального же пользования — если вам удобнее читать рёнтген и вы хотите чтобы она автоматически это делала добавьте в словарь это слово, по идее должно сработать.
Немцы говорят и имя, и фамилию именно с «ё».

Как так получается, что Рёнтген выговаривают, а ёлочка… ну и остальные русские слова с ё… — ни у одного пока не получилось? Может быть они все же говорят не ё, а что-то другое?..
Это был сарказм. И да, немцы говорят другое. Никакого отношения к русскому «ё» не имеющее.
Просто послушаейте произношение на викшионари. И во всех остальных источниках. Оно «роэнтген». Никакого ё там близко нет. «О» там может быть достаточно коротким. Но оно «о». Для звука «ё» важно, что предыдушая согласная — мягкая. У немцев этого нет. У них согласная твердая, потом «о», потом, иногда «э», иногда что-то похожее на «е». В некоторых ситуациях что-то похожее на безэмоциональное американское «oh-yeah!» Но… Никаких «ё»!
Для звука «ё» важно, что предыдушая согласная — мягкая.

Как в слове «ёлочка»?

А кто скажет, что "й" — твёрдая?

тот первый бросит в меня камень

А кто скажет, что «й» в слове «ёлочка» — предыдущая согласная?

От же ж зануды собрались. Ну да, нет в слове «ёлочка» согласной. Написанной. Но, когда буква «ё» первая в слове, часто предполагается наличие «й» перед ней. И да, «й» — очень часто, и в этом случае тоже, может быть согласной. В качестве домашнего задания, найдите немецкое слово, где буква «oe» — первая в слове или без согласной перед ней. Или где что-то похожее на «й» — первая буква в слове…
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Mea culpa. Я сделал недостаточно продуманное заявление.
Единственное моё оправдание, что владею немецким в объеме телепередач 5-го канала советского телевидения середины 80-х. (Из каш ем только гречневую, которую пару раз в год варю в мультиварке (две мерки крупы, четыре мерки воды, щепотку соли, ткнуть кнопку «каша»), а что Dr. Ötker еще и пиццу замороженную выпускают — узнал только что, в процессе исследования вопроса...)
С другой стороны, в немецком, Ö, когда она первая буква в слове, кажется, означает сильно другой звук, чем ö в середине слова. Звук, кстати, очень интересный и сильно отличается от всех русских звуков. Он гораздо ближе к Э, чем к о, ое или ё. Кстати, в слове Öl во многих вариантах произношения вообще нет следов звука «L»… (а еще забавная интонация, типа «во что это такое противное я вляпался?»)

В любом случае, «Röntgen» транслитерировать на русский как «Рёнтген» — примерно столь же сильно искажает произношение, как и вариант «Рентген». Гораздо ближе фонетически был бы вариант «Роэнтген», но он тоже не совсем хорош. Нет в стандартном русском языке похожего звука и, тем более, буквы для него. Зато, возвращаясь к «ё», единственный вариант звука, похожего на «ё», который я встречал вне русского языка — в афро-американском приветствии «Yo bratha!»

Й не то, чтобы очень часто согласный звук. Это в принципе исключительно согласный звук :D


Мне кажется вся эта путаница, которую вы обозначили, происходит от того, что буква ё после согласных обозначает смягчение предыдущего и вариант звука о, похожий на немецкое ö. А в остальных случаях Ё обозначает практически тот же звук, но дополнительно йотированный. Так вот у немцев, как я понимаю, не бывает йотированного ö. Отсюда у них, возможно, трудности с произнесением ёлка (хотя мои знакомые из Дрездена спокойно говорили йолька — да, с мягким ль).


P.S. К тому же у нас ё — это практически всегда ударный звук (за исключением, пожалуй, только сложных слов, но и там ё имеет хотя бы слабое, вторичное, но ударение). А вот у немцев, вроде как, ударение и ö такому правилу не подчиняются.

«Там и передохнёте». Или «передо́хнете»?
Как быть со словами, у которых есть обе формы?

со временем сделаю контекстный анализ, а пока "там" никто не выживет...

со временем сделаю контекстный анализ

Х-х-хех… Да Вы, батенька, оптимист.
Хотя, в принципе… "Со временем" — оно же растяжимое, правда?
В том веке никому времени не хватило, так у нас же вечность спереди!

ну как вам сказать… это же pet project, я его делаю в том числе и для себя… сам люблю читать с ё, но теперь если вы напишите что вам это тоже надо для меня это будет ответственность — и я буду этому проекту уделять больше времени
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
это не ко мне, я сам пишу как хочу а не по правилам, так что… сам писать не буду.
но если вы займётесь то с разработкой помогу!
Причастные и деепричастные обороты запятыми — ну будут запятые… И что?
Вот «тся» и «ться», как в «он заботится» против «надо заботиться» — это да. Но когда «он заботиться» или «надо заботится»… Это выбешивает… И, кажется, не так сложно парсить…
И, выпиливает лишние, запятые там где их не должно, быть и ставит там, где они должны всё-таки быть.

И умные грамотные комментарии за меня пишет, пока я сплю :)

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Качаются статы на реях, и море бушует вокруг.
И карма твоя в эмпиреи взлетает, сонливый мой друг.
Волнуется бот артифичный, в набат бьет словами-плетьми.
Вернуть бы нам форум античный — беседу с живыми людьми!

Это пять баллов, очень круто!

Ой, да ладно. Это в миллиард раз проще, чем четыре строчки хорошего кода написать.

ну, моё расширение уже работает, которое заменяет imho на моё мнение.


искать по слову imhoreplacer

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
а разве MSWord не советует запятые? сейчас пользуюсь google docs

https://grammarly.com/ — просто оставлю тут эту ссылку.

кстати, вот скрипт который заглавные буквы расставляет. для себя написал, может кому-то пригодится. сам никогда не люблю ставить заглавные буквы поэтому легче скрипт написать))

var ui = DocumentApp.getUi(); // Or FormApp.getUi().

function onOpen() 
{
  ui.createMenu('Scripts')
      .addItem('Capitalize', 'onCapitalize')
      .addToUi();
}

function onCapitalize()
{
  var selection = DocumentApp.getActiveDocument().getSelection();
  if(selection)
  {
    var elements = selection.getSelectedElements();
     for (var i = 0; i < elements.length; i++)
     {
       var element = elements[i];
       var text = element.getElement().editAsText();
       text.setText(fcap(text.getText()));
     }
  }
}

function fcap(str)
{
  var pieces = str.split(". ");
    for ( var i = 0; i < pieces.length; i++ )
    {
        var j = pieces[i].charAt(0).toUpperCase();
        pieces[i] = j + pieces[i].substr(1);
    }
    return pieces.join(". ");
}
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
[...] лучше понять кто автор.

Вы точно этого хотите? :)

это для книг. я увидел какую-то книгу интересную, скачал на телефон, сразу ёфицируешь и читаешь. для комментариев это не очень нужно, хотя тоже помогло бы… наверное разное восприятие у всех, меня например запинают слова без ё где она должна быть, мозг как будто останавливается на мгновение. в художественных произведениях где важно погружение это мешает, поэтому и хотел сделать сразу на мобильных

Спасибо! Мне иногда приходится вычитывать тексты по 30 000 знаков, чтобы вставить все буквы ё. И это отдельный вид пытки. Но теперь жизнь заиграет новыми красками)
Я только по буквам ё! :)

для вас сделаю специально плагин для ваших систем и API

Почему букву ё перестали использовать? Я, внезапно, осознал, что тоже вообще не использую ее её в письме.

не знаю, может кому-то показалось это экономией, но читать реально мешает. я всегда использую, даже в телефоне все слова удаляю без ё а с ё вставляю. кому-то наверно не мешает, или просто забили

В дореформенной орфографии «ё» не было вообще. После реформы и до 1956 года она заменила дореформенный дифтонг «io», а в 1956 лично Никита Сергеич предложил перестать заморачиваться, и, хотя официально «ё» никто не отменял, в советских печатных изданиях после 1960 года «ё» почти не встречалась.


Поэтому люди, которые выросли в то время, с недоумением смотрят на внезапно вернувшуюся любовь к этой букве. Я, к примеру, учился читать вообще по дореформенному изданию Брокгауза, и до сих пор бегло читаю дореформенное письмо с ятями, и каждый раз спотыкаюсь на «ё».


Каждому своё, в общем :)

спасибо не знал эту историю. наверное кому как, я с твёрдыми знаками на конце старые тексты только с юмором могу воспринимать) недавно наткнулся на оригинальные издания 19 века где печатали Толстого Анну Каренину по главам, читал около часа, всё равно смешно было почему-то

Вообще история интересная. Меня больше всего поразил эпизод с приказом народного комиссариата просвещения РСФСР об обязательном использовании буквы ё в обучении. Этот приказ был спущен в 1942 году, 24 декабря, т. е. в разгар Сталинградской битвы. Даже в наши дни в середине учебного года школьную программу никто не меняет, а эти тыловые крысы занимались такой ерундой в самый тяжелый для страны период.

Это был блистательный психологический трюк, а не «эти тыловые крысы занимались такой ерундой».


Чтобы у людей не пропадало стремление выжить в такое время, необходимо всеми силами поддерживать иллюзию нормального течения жизни, а не забивать на все, что напоминает о мирном времени.

Интересная мысль. Типа, несмотря ни на что, правительство работает и успевает даже за орфографией следить.

мне кажется это связано как раз с вопросами безопасности. на всякий случай, вдруг будет например 2 села с разными вариантами, и армия может просто ошибиться. опять же возможности манипуляции через неправильное написание/произношение, если есть разные значения слов значит должно быть разное написание. особенно это связано с транслитерацией немецких названий мне так кажется. как-никак язык противника, и Кёльн может стать Кельном, а при разговоре по телефону с человеком который не знает географии это название может превратиться в Кель, а это немного в другую сторону. так что это как раз очень умное стратегическое решение. как и то что сейчас в Госдуме вроде запретили документы без ё, чтобы не было неоднозначности

Мне больше нравится гипотеза про психологический трюк.

для психологического трюка слишком маленький эффект, заметят только чиновники, и потом, сомневаюсь что у кого-то была возможность протестовать — при Сталине, тем более во время войны, людям достаточно было просто приказать и делать вид для руководства смысла не было

Заметят все дети и все, у кого есть дети.


была возможность протестовать

Протесты-то тут вообще при чем? Говорю же: поддержание морального духа.

это теперь сложно будет узнать, разве что какие-то секретные документы всплывут...

В авиации и в армии используют свой язык, в котором коллизии исключены. Там еще учитываются возможные искажения при передаче информации голосом, а не только при написании.

Еще шибболетами шпиёнов выявлять :)

"Бойтесь человека, который пишет тексты с буквой "ё". Если он достаёт до неё в углу клавиатуры, то он и вас достанет" (с)

это точно! по себе знаю

Одна из причин — букву ё очень неудобно набирать на обычной русской раскладке слепым мультипальцевым методом, это снижает скорость.

меня больше бесят заглавные буквы (я не минусовал)

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

ну кагбэ не очень то лень, по ней не промахнёшься, в отличие от шифта с заглавными буквами, запятыми итд…
может одна из причин что гугл правописание подчёркивает слова с ё?

ничего, задавайте любые вопросы, я только рад если эта программа будет нужна людям. это не было очень сложно, но мне интересно почему никто до меня этого не сделал — наверное потому что никому это не нужно, или это проблема только для меня одного

Ну, лично я уже давно пользуюсь плагином макросом Yoficator (он же Ёфикатор) для Far'а. Правда, есть неудобства – например, он не умеет заменять словосочетания (к примеру, различить просто «чем» и «чём» нельзя без контекста, но вот с предлогом уже всё становится однозначно: «с чем», «о чём»), приходится такие моменты автозаменой подкручивать или вручную натыкивать.

а fb2 и архивы тоже ёфицирует? и на мобильных телефонах работает?

Макрос работает в стандартном текстовом редакторе Far'а. Соответственно, всё, что можно там открыть, он и ёфицирует. Я, например, не читаю книги на телефоне, а на компе через расширение FB2-Reader Opera 12, а оно с fb2.zip-архивами не работает (да и в любом случае, не вижу смысла запаковывать fb2-файлы в архивы, проблемы нехватки места у меня не стоит). И да, это было пояснение к «никому это не нужно» и «проблема только для меня одного»: просто, возможно, некоторые уже нашли приемлемый для себя вариант. Что, конечно же, не означает, что ваша разработка никому не нужна :) Как я уже и сказал, этот макрос тоже не идеален.

а, понятно. я просто с телефона читаю всегда, и скачиваю обычно где-нибудь в метро или в дороге, поэтому хотелось бы сразу с телефона и ёфицировать. и когда скачиваешь то обычно не fb2 а fb2.zip. плюс там 10% текста а остальное может быть картинки которые очень долго парсить

Плохо, что нет исходников.
Пригодилось бы для любого txt-подобного формата (например, субтитры — srt, ass, ssa и другие)


Желателен консольный режим (можно с выключаемым GUI выполнения). Навскидку:


  • yoficator.exe -i input.txt -o output.txt — выводит прогресс и выходит. Переключать консоль/gui можно каким-нибудь -c (/c) включать
  • yoficator.exe %* (перетаскивание на экзешник, "отправить" и т.п.)
  • INPUT | yoficator.exe | OUTPUT
    Ну и т.п.

Понимаю, что первоначальная цель — это GUI, но консольный режим нужен чтобы был единый код обработчика, то есть одинаковое поведение GUI и batch-обработки. Чтобы можно было потестировать и по мелочам прогонять GUI'шкой, а для массовых изменений использовать консоль, не разбираясь потом, что питоновый аналог ведет себя в некоторых местах по-другому например.

спасибо за идею! щас допишу в roadmap <3

А программа различает по окружающим словам «всЁ» от «всЕ»?
Тот же вопрос про «житиЕ моЕ» vs «житьЁ моЁ».

PS С Наступающим! :)

хорошая идея, я об этом думал и в следующих модификациях это как-нибудь обязательно сделаю. пока нет, но идея хорошая. думаю что по контексту можно как-то определить
вас тоже с новым годом! и вобще всех <3

Еще бы тире и дефисы научить отличать — был бы конкурент Типографу.

Читал я однажды книжку, в которой (видимо, после массовой замены еще -> ещё) встречалось чудесное слово "пещёра".

не, это не тупая замена. там именно отдельные слова ищет

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

вот поэтому все ёфикаторы нормальные должны именно словари использовать а не алгоритмы мне кажется, потому что иначе будут все составные слова неправильно ёфицированы

Как на счет пар нёбо/небо, падеж/падёж, осел/осёл, совершенный/совершённый, окунем/окунём? Также будет ли скрипт буквоедом и ставить ё там, где его уже никто и не произносит, но где словари его до сих пор рекомендуют? А как на счет фамилий, где ё вообще не является регулярным (вне зависимости от правил в отношении нарицательных имён). А заимствованные фамилии: Ге/ёбельс, Депардье/ё, Че/ёрчилль, Лёнин...


Не уверен, что всё это можно как-то полноценно автоматизировать.

сейчас программа работает только по однозначным словам, но это всёравно 90% слов в книгах которые я читаю (художественная/научная литература)
в дальнейшем я планирую сделать контекстный анализ и возможно список сложных случаев, основанный на принципах как в Гугл капча — если несколько человек отметят какое-то словосочетание как необходимое для ёфикации то это попадёт во все словари всех пользователей

ставить ё там, где его уже никто и не произносит, но где словари его до сих пор рекомендуют?

Как Маяковский и Блок в слове «чорт»?


:)

там разве что на чöрт заменить

Человек который парится за ёфикацию пишет: "вылаживать apk", fasespam. Поправьте пожалуйста это безобразие, в русском языке нет такого слова, тут скорее всего подходит "выложить".

это прикол конечно
а fasespam не знаю что такое, если facepalm то через C (faCepalm)
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации