Как стать автором
Обновить

Как НЕ нужно писать письма-рассылки

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров1.1K
Сегодня получил письмо от Северо-Западной секции IEEE (так уж получилось, я состою в IEEE). Письмо меня удивило своим содержанием и оформлением. Поскольку я довольно часто получаю письма из организаций подобных IEEE, у меня выработался некий шаблон того как должно быть написано письмо, которое шлется 300ам, 500ам, или 10ти тысячам человек. Очень не хочется, чтобы меня закидали тухлыми помидорами с криками «пшол вон, грамма-наци», тем не менее, хочу процитировать это письмо и выделить особо спорные места. Перед этим, хотел бы дать несколько очень простых и банальных советов тем, кто пишет письма-рассылки:

1. Всегда перечитывайте письмо медленно и полностью перед тем как его послать.
2. Если в процессе перечитывания Вы заметили и исправили несколько ошибок, обязательно выполните пункт 1.
3. Пункт 1 должен быть проделан столько раз, сколько участников в рассылке (в идеале =). Ну, или хотя бы от 1го до 3х раз.
4. Всегда используйте проверку орфографии (spell-checkers). Сейчас доступны бесплатно во всех браузерах.
5. Если письмо рассылается более чем 300м людям, дайте его прочесть еще кому-нибудь.
6. Не уверены можно ли сказать так или эдак? Нужен ли дефис? Бегом на Яндекс или Гугл! Вбиваем фразу или слово и смотрим ответы, а так же, что за ресурсы вернул нам поисковик. Можно ли им доверять?

Итак, письмо:
синим выделены куски, которые я вставил
красным выделены спорные места и ошибки
===================================
from IEEE Russia NorthWest <deleted@gmail.com>
to deleted@gmail.com
date Wed, Jan 7, 2009 at 1:30 PM
subject Russia NW Section: S Novim 2009 godom ммм… А в чём прикол транслита? Дальше то письмо на русском!

Членам Российской северо-западной* секции IEEE
* — Северо-Западной

Уважаемые коллеги!

Закончился 2008 год нашей деятельности* в рядах Российской северо-западной секции IEEE, насчитывающей сейчас 248 членов, включая 2 Fellow**, 23 Senior** и 58 Student Members**.
* — это как O.o? IEEE с Рождества Христова рулит на Северо-Западе?
** — я так понял, что эти слова не имеют даже близких аналогов в русском языке ^__^


В секции прошло много интересных встреч , конференций и семинаров во всех 9ти чептерах* и студенческом отделении ЛЭТИ. Важным шагом вперед было создание создание второго студенческого отделения в университете кино и телевидения (президент-советник** , профессор Константин Францевич Гласман ) и нового чептера* теории информации, действующего под эгидой всех трех российских секций IEEE. Нашу секцию в этом новом чептере* представляет вице-председатель Сергей Валентинович Федоренко.
*- OMG!!! WTF??? что вообще имел ввиду человек? Если одно из русских значений английского слова chapter, которым является слово «отделение», то почему не написал «студенческом чептере ЛЕТИ»???
** — советник он обычно к кому-нибудь привязан. Так и пишут: «Президент, советник ректора Саратовской государственной академии права».


Дальнейшее развитие получила программа Technical English Program (TEP), созданная нашей секций и охватывающая в настоящее время 63 студенческих члена IEEE*. Весенний семестр 2008 года закончился интересным 8 часовым тьюториалом** 24 мая, проведенным прежним и настоящим вице-президентами IEEE по образовательной деятельности Moshe Kam and Evangelia Tzanakou в прекрасным отеле Ренессанс в центре СанктПетербурга с участием 38ми студентов. А совсем недавно, перед Новым Годом, Moshe Kam и его ассистенты организовали новый тьюториал** для 29 участников TEP осеннего семестра в замечательном Radison SAS Hotel, которому предшествовал прием в парадных комнатах Строгановского дворца. Для распространения опыта организации TEP IEEE планирует в октябре этого года в нашем городе проведение всемирного семинара IEEE с приглашением всех преподавателей и организаторов обучения техническому английскому языку.
* — очень спорная фраза. 63 студенческих члена вообще ужоснах. Может быть «63 студентов, членов IEEE»? Потом… «программа, охватывающая 63 студенческих члена ...» Мне кажется, что в этом контексте слово «охватывающая» вообще не применимо к людям, а только, возможно, к регионам. Хотя, в другой ситуации легко можно сказать: «Голод, охватывающий желудки 63 трех членов IEEE, дает нам лишний раз убедится — обед был запланирован не зря!»
** — OMG!!! WTF??? №2


Другим весьма важным мероприятием нашей секции является подготовка к главной технической конференции региона 8 IEEE Eurocon2009 (www.ieee.org/go/eurocon2009), которая будет проводиться в нашем городе 18-24 мая. Конференция посвящена 150- летию А.С.Попова. В настоящее время уже поступило 518 докладов, которые планируется заслушать на 19 секциях и специальных сессиях конференции.

От имени Исполнительного комитета секции поздравляю всех наших коллег и друзей с наступившим Новым 2009 годом*, желаю крепкого здоровья и дальнейших успехов в объединении инженеров всего мира.
* — «Новым» с заглавной буквы, а «годом» нет… Не хорошо.

Александр Микеров Нафига две подписи? Автоматически добавилось? Эээх


Alexander Mikerov
Doctor of Tech. Sci., IEEE Senior Member
IEEE Russia (Northwest) Section Vice Chair
Professor of the Control Systems Department,
Saint Petersburg Electrotechnical University, www.eltech.ru

===================================================

Хочу добавить, что на мой взгляд, такие письма должны писаться на английском языке, даже не смотря на то, что читают их русские люди. Организация-то МЕЖДУНАРОДНАЯ! Исключение, насколько я знаю, делают только для китайцев. И еще. Я не хочу выставить себя каким-то умником или гуру по русскому языку. Отнюдь, я просто хотел дать шесть советов людям, не владеющим встроенной грамотностью. Короче, таким как я ;-)

P.S. найдете еще что-нибудь, пишите в комментарии.
Теги:
Хабы:
Всего голосов 22: ↑13 и ↓9+4
Комментарии16

Публикации