Как стать автором
Обновить

Комментарии 5

Даже интересно, не из физиков кто-нибудь понял хоть слово?

У меня сначала возникло ощущение, что текст написан нейросетью.

Хороший вопрос. Я давно занимаюсь электродинамикой и лучевой теорией (она же метод геометрической оптики). Пассажи типа

Подводя итог, мы обнаружили не параксиальное ускорение лучей и не параксиальные периодически колеблющиеся ускоряющие лучи. Эти лучи являются полными векторными решениями уравнения Максвелла для сохранения формы ускорения луча.

выглядят как некий поток сильно сдвинутого сознания. Дело, вероятно, в буквальном переводе без учёта специфического профессионального арго.

Перевод не буквальный, а просто некорректный. Текст-оригинал просто загнали в гугло-переводчик.

мы обнаружили не параксиальное ускорение лучей ->мы обнаружили непараксиальные ускоряющиеся пучки

решениями уравнения Максвелла для сохранения формы ускорения луча.-> решениями уравнения Максвелла для ускоряющихся и сохраняющий форму пучков.

Даже первое предложение перевода переведено неправильно: "Мы представляем недифрагирующие пространственно ускоряющиеСЯ решения"

Я было уже подумал что вся статья потребует глубокого знания физики и высшей математики и хотел написать что-то типа "ну так что возможно?". Спасибо за обьяснение в конце о том что ученые нашли способ изгибать свет магнитным полем.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории