Как стать автором
Обновить

Комментарии 31

мне кажется что если у Вас будут (есть) интересные заметки, они найдут читателя - их нужно просто показать. А задавать вопрос аудитории, будут ли они читать то, чего еще нет, и может быть не будет, может и не стоит. Короче, не будьте котом в мешке.
Попытка, как говорится, совсем не пытка... copy paste и готово =)
Как современный IT-специалист может избежать знания английского языка? Это специально стараться надо. Я никогда специально не учил английский (в школе учил французский, в вуз уже пришел с непонятно откуда взявшимся продвинутым английским и на занятия практически не ходил) но вследствие постоянной работы с компьютером он просто впитался в мозг :)
Чтобы изучить язык необходимо в него погрузиться. Идеальный вариант конечно пожить с носителями. Но часто бывает достаточно установить неруссифицированный Windows (еще лучше Linux потому что придется разбираться с кучей англоязычной документации) и поставить удобный словарь.
Изучить язык реально только если он нужен не как самоцель, а как средство. Тогда не концентрируешься на том, что "надо заниматься, надо учить", а просто впускаешь его. И он входит :)
Весьма мудрый ответ реального практика. Прям дзеновский вариант :) впускаешь и все ... Это перекликается с моими убеждениями.
Но не у всех это получается, я то начитался... Некоторые люди по 10-20 лет прожили за границей и до сих пор не овладели речью в достаточной степени и страдают от этого. И окружение, и погружение, а оказывается без специальных занятий не идет :(
Хотя у многих ис занятиями не идет :(
Дело в том что таким образом можно научиться понимать общий смысл того что там написано, в результате при попытке чтения больших объемов текста быстро устаешь, рассеивается внимание и часто можно что-то упустить. Из-за этого приходится перечитывать второй раз. К тому же умение читать техническую документацию никак не способствует умению писать и разговаривать. Я умею сносно читать и понимать тексты на английском языке, но не обладаю навыками как разговорной и письменной речи. Для ее развития все же необходимо или плотное общение с носителями языка изучающих русский или же изучение базиса постороения речи. Так как порядок слов в предложении сильно отличается в языках разных групп.
Дело в том, что существуют два кардинально противоположных подхода к изучению языков - переводно-грамматический и т.н. "естественный", или "метод погружения", беспереводной, и споры между их сторонниками куда острее классических "остроконечников и тупоконечников", а мне после исследования темы кажется, что неправы оба :(
В таком случае советую вам изложить с чего надо начать изучение письменной и разговорной речи. Так как эта часть у меня хромает очень сильно. Было бы интересно узнать что и как :)
Это очень многим интересно. Я хочу собрать все материалы на эту тему в одном месте, чтобы всем было легче разобраться и принять оптимальное решение. Этому и будет посвящен мой проект филолингвия. Я не считаю, что мое мнение самое правильное, но на данный момент ресурсов, где этот вопрос можно изучить с разных сторон и непредвзято, практически нет.
Постараюсь быстрее запустить проект. Очень тяжело самому, нужна помощь.
В идеале хочу сделать что-то типа "Хабрахабр для желающих изучить иностранные языки"
А чтобы не тратить время, советую начать с постановки произношения по "Автодидактике" Куринского, ведь не получится говорить на иностранном языке русскими звуками, это издевательство над органами речи.
Полезно прослушать хорошие лингафонные курсы по произношению, уроки Шестова, курс Пимслера.
Про настоящий интенсив расскажу попозже.
Могу рассказать как это сделал я. В свое время я начал смотреть фильмы на английском языке. Сначала с русскими субтитрами, потом с английскими, потом без. Теперь я достаточно слабо знаю правила грамматики, но могу читать, писать, слушать и говорить :)
Это не новость, встречал в сети достаточное количество людей, которым это помогло.
Если можно, практические подробности. Сколько времени на это понадобилось, чистого и общего, сколько фильмов всего (хотя бы примерно)?
Думаю где-то 50-100 фильмов, которые я смотрел полтора-два года. Лучше всего усваиваются старые фильмы, там очень хорошо поставленный английский, потом современные "эпические", в которых тоже ставят язык на уровень, но реальный разговорный познается уже ближе к просмотру обычных фильмов.

Еще прием, который мне помог: фильм смотрится сначала с субтитрами, потом без. В первый раз запоминается содержание и основные моменты, и потом уже они проецируются в голове на английские выражения.
Я встречал несколько разных методик использования фильмов при изучении языка - с использованием замедления речи при помощи Power DVD, с использованием распечаток субтитров, с проговариванием всех диалогов и пр.
Не хотите помочь разобраться с этим вопросом ? Я Вам выделю целый раздел под это дело у себя на сайте http://sozday.info/ с правами модератора.
Могу предложить взятку - назову метод вашим именем :)
(хотя интересно, кто первый в Сети его предлжил?)
Никогда не пробовал такого делать с PowerDVD, но по-моему использование замедления ухудшит интонацию, а проговаривание диалогов с самим собой тоже редко является интересным. Если делать методику самообучения, то ненапряжность будет основным фактором.

Но если использовать такую методику в обучении в группах, то там конечно имеет смысл использовать распечатки, замедленный просмотр. Потом можно проговаривать диалоги в группах, нечто вроде театра, только без декораций и без бумажек. :)

Боюсь, что все эти методики стары как мир. Скорее всего их использовали задолго до создания Сети. Тем более я не претендую на роль знатока в таких делах, поскольку я обучил пока только одного человека - себя. :)
Методик существует очень много, и люди все разные, просто нет системы, по которой человек смог бы выбрать для себя самые подходящие, чтобы не тратить кучу времени на то, что ему органически не подходит. Нужны и розы и ромашки, и цветы и овощи, но незачем кормить кролика котлетами, а собаку морковкой.
Присоединяюсь к желающим услышать вашу альтернативную точку зрения о подходах к изучению языка...
Дело в том, что в одной заметке этого не расскажешь, к сожалению.
Хотя, как я вижу, тема людей заинтересовала, постараюсь в период пасхального перерыва с новостями опубликовать самое главное и интересное на Хабре
На мой взгляд, то почему они оба неправы, напрямую следует их того, в чем они различаются: метод погружения при всей своей естесственности и совершенно ненасильственному поступлению информации в мозг к сожалению редко приводит к более-менее полному и разностороннему знанию языка. Если не приходится писать - не научитесь писать, если не приходится говорить - может остаться совершенно ужасной фонетика.
Классический же способ изучения языка двигает человека в неправильном направлении и вводит между изучающим и изучаемым непрозрачную прослойку - правила языка, но помогает сформировать в голове относительно полную структуру языка, худо-бедно ставит произношение (хотя в плане произношения можно добиться большего и быстрее просто смотря неделю подряд только EuroNews или BBC без перевода :), и помогает набрать какой-то сбаллансированный лексический запас.
В разные там "методы Илоны Давыдовой" я не верю, поэтому считаю, что истина лежит где-то в золотой середине между двумя этими методиками. И именно так учатся говорить дети: сначала погружаются, слушают, впитывают, начинают говорить и как-то осознавать язык, а спустя какое-то время эти навыки шлифуются в школе.
Я тоже пришел к такому же выводу, что истина где-то посредине и еще немного сбоку :)
На эту тему готовлю программную статью "Если хочешь научиться плавать - слезь с велосипеда"
Насчет интенсивных методов, то в некоторых из них попадаются весьма эффективные упражнения и методики, но авторы и сами не догадываются, из-за чего это получается, обьясняя все совсем не с той стороны. И наоборот, есть авторы абсолютно справедливых теорий, реализованных в совершенно неправильных и неработающих упражнениях. Я попытаюсь раскрыть этот секрет, но это будет позже.
ИМХО, для того, чтобы хорошо знать английский язык, нужно сначала узнать лучше родной (русский).
Согласен, совершенно не помешает. Только методы, которыми нас учили в школе, мне совершенно не нравились. А вот перечитав всю районную библиотеку, совершенно без всяких правил научился грамотно писать :)
А вот например Куринский рекомендует учить одновременно не меньше трех языков, при незначительном увеличении трудозатрат тройной эффект :)
Чтобы ориентироваться в языке, его необходимо почувствовать. Принципиальное отличие русского языка от английского заключается в том, что русский язык – язык синтетический, а английский – аналитический. Т.е. понимание «закодированной» этим языком информации основывается на анализе структуры предложения, в то время как русский язык «синтезирует» необходимые языковые связи и явления (надеюсь, я понятно выразился). В этом смысле английский язык, кстати, очень напоминает язык программирования (я вообще называю его даже не языком, а языковым кодом – настолько он просто и закономерен), как программист, пишущий программу, старается мыслить «по-машинному», так и вам при изучении английского языка, либо при понимании или составлении предложений, следует стараться «отключить» в мозгу всю русскоязычную базу, и стараться оценивать информацию лишь с точки зрения английской грамматики. Также, в английском языке очень многое основывается на ассоциациях, т.е. слова не просто означают какое-то действие или предмет, но целую ассоциативную цепочку, точное значение которой зависит от контекста (анализа всей структуры предложения). Особую роль при изучении языка (и не только языка), конечно же, играет практика. При отсутствии возможности общаться с носителями языка, могу посоветовать читать книги и смотреть фильмы в оригинале, стараясь впитывать общую атмосферу языка.
Это все красиво и правильно, но это общие фразы. А люди уже решили с понедельника заняться конкретными упражнениями по определенной программе.
Одними фильмами и книгами не обойдешься (хотя в истории есть примеры, главное настойчивость)
Если можно, чисто конкретные факты с вашей практики - учебник, курсы, книги, программы...
Я бы не сказал, что это лишь общие фразы. Именно этого по-моему не хватает многим курсам обучения - концентрации на понимании языка. А если говорить о конкретных примерах моей практики, то вряд ли они кому-то помогут - 5 лет иняза плюс 5 лет работы в качестве переводчика :) И все, что я написал выше - это то, к чему я пришел сам, мое собственное понимание процесса овладения языком.
А грамматику и начальные знания можно получить из самоучителя или занимаясь с репититором, лично я перед поступелением в институт занимался с репититором по учебнику Бонка.
Нужно просто взять и с понедельника начать проходить курсы по вашим способностям и потребностям, а потом решить, чем бы заняться потом. Это долгий путь на всю жизнь. Ну и практика - что не тренируешь, то отмирает...
Все-таки Бонк в 21 веке не самый передовой метод :(
Чудес не бывает , но попробовать найти рациональное зерно среди кучи псевдонаучного мусора все-же стоит.
Как раз очень помогут, мнение человека, прошедшего этот трудный путь, намного ценнее мнения тех, кто только пытались, а теперь сетуют на неэффективность методов.
Но все-таки 10 лет на обучение у меня и у многих желающих нет, и я просто вынужден искать более интенсивные пути.
А насчет общих фраз я имел в виду не то , что они пустые и не значащие, а то, что они обобщающие, глубинные, философские, а вопрос стоит более в технической, практической плоскости.
Т.е. опять игра слов - общий и обобщающий, вроде одно и то-же, а смысл абсолютно разный.
Я понял, вы ищите некий экспресс-метод, ну в этом я не советчик... И даже не думаю, что такие методы существуют и от них есть какая-то польза. (Т.е. такие методы якобы сущесвуют, но я не встречал ни одного человека, кто выучил бы по ним язык)
Вы попали в точку, даже больше. Я не только ищу метод, я решил разобраться со всеми методами. У меня подозрение, что из 10 методов работает только один, и то даже сами авторы не понимают почему и как. Поэтому вероятность встретить разочарованных в этих методах на порядок выше.
Для установления истины я готов поставить эксперимент на себе, я даже пока прекратил все попытки для обеспечения его чистоты.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации