Как стать автором
Обновить

Комментарии 12

По-моему просто заучивать слова особо смысла нет. Лучше больше переводить, слова сами запомнятся.
Ну например вываливается слово, нажимаешь на кнопку «Перевод», получаешь перевод.
Запомнил слово, запомнил его значение и переходишь к следующему.
И зачем такое тупое заучивание? В школе/ВУЗе всех заставляли учить списки слов, а толку? Может кто-то и запоминал, но большинство людей больше пользы получает от перевода текстов, больше переводишь — больше запоминаешь.
Вот о большинстве — вы собственный анализ проводили?
О большинстве я проводил анализ на основе негодования этого большинства по поводу такого заучивания. За все время изучения английского языка в школе и ВУЗе, показатель бесполезности ниже 95% не опускался. Да и все равно смысла в таком сервисе нет, если только там будет поиск перевода, но тогда это будет обычный переводчик, коих в интернете не мало.
Вроде уже есть такие, а смысла особого в них я не вижу.
Вот было бы клево сделать сайт + кроссплатформенный клиент (привет, adobeAIR), который висел бы себе в трее и периодически предлагал (или запускал пользователям) какой-то свой опрос слов, а статистика и все прочее уже на сайте была бы.
… А вообще не очень востребованы.

А как вам идея сделать сайт не одну из следующих тем «Рольставни железные», «Недвижимость в Москве», «Урология»?
ох и влепят мне минусов… но свобода слова — она дороже.
у яндекса есть тетрадка, недавно попробовал. просто, но есть что сделать лучше. то что привели в коментах мне нравится ещё меньше.
нет смысла ограничиваться самыми употребимыми словами, ваш глоссарий не совпадет с тем, что дают человеку на занятии. Скорее кому-то понадобится запоминать те слова, которые ему задают выучить или те которые он сам встретил в интернете или в офлайне с телефоном в руках.
какая востребованность таких сервисов в интернете я не знаю, но сам пользоваться чем-то для запоминания буду.
я учу слова по бумажкам, по старинке… сервисы использовать просто лень. Некоторые слова у которых в словаре аж под 20 значений так учить действительно бессмысленно, их надо запоминать в соответствии с текущим контекстом при переводе текстов.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории