Комментарии 12
все будут смотреть «правильный» перевод товарища Гоблина
0
не факт. есть те которым не приятно слушать «правильный» перевод товарища гоблина
+2
Уверяю Вас, перевод Гоблина для этого фильма — убийство. Я могу многие вещи понять, но результат работы г-на Пучкова над новыми фильмами обычно удручающий. Дубляж получился вполне себе нормальным, но для получения полного удовольствия от просмотра — нужно смотреть картину с субтитрами. Жонглирование языка — фишка данной картины. А Гоблин… Вы считаете, что его «правильный перевод» улучшил «Тёмного рыцаря»? Не смешите мои носки. Человек сейчас поганит почти всё, за что берётся. К моему сожалению. Есть фильмы, которые можно отдавать Гоблину (те фильмы, которые в стиле его студии), а есть фильмы, которые нужно смотреть либо в оригинале, либо в адекватном дубляже.
0
Редко получается послушать живой эфир, но всегда слушаю то, что вы выкладываете в записи.
Спасибо.
Спасибо.
+1
Был вчера на премьере.
Мое личное мнение — Тарантино, как режисер, кончился. Фильм получился унылым, занудным и тошнотворно кровавым.
Мое личное мнение — Тарантино, как режисер, кончился. Фильм получился унылым, занудным и тошнотворно кровавым.
0
О как. Честно говоря — Ваше мнение первое из отрицательных о фильме. Правда здесь некоторые догадки. Я картину смотрел только на пресс-показе, где вся публика, в общем и целом, шла именно на тот фильм, который получила. Как воспримет фильм многочисленный зритель — остаётся только догадываться. Слишком много спорных моментов.
0
На премьерном показе публика, к сожалению, реагировала бурными апплодисментами на любое матерное выражение, которых было в обилии (перевод Гоблина все-таки) и овациями на все сцены кровавого насилия над нацистами.
Очень грустно это все…
Очень грустно это все…
0
А, г-н Пучков %)
Ну, другого ожидать было глупо.
Ни в жизни не пошёл бы смотреть картину с переводом от Гоблина. Уши вянут моментально.
Я смотрел обычную версию, где дублирована почти вся картина, коллеги вчера были на версии, где дублирован только английский. Пресса от фильма в восторге. Как отреагирует на нового Тарантино зритель — большой вопрос. Тема Второй мировой всегда была горячей, особенно для коммунистов %) Последнее, скорее всего, затянут песню в Питере, как уже неоднократно было.
Ну, другого ожидать было глупо.
Ни в жизни не пошёл бы смотреть картину с переводом от Гоблина. Уши вянут моментально.
Я смотрел обычную версию, где дублирована почти вся картина, коллеги вчера были на версии, где дублирован только английский. Пресса от фильма в восторге. Как отреагирует на нового Тарантино зритель — большой вопрос. Тема Второй мировой всегда была горячей, особенно для коммунистов %) Последнее, скорее всего, затянут песню в Питере, как уже неоднократно было.
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Эфир ток-шоу «NovaLive!» в предстоящую субботу, в 20.00 (МсК)