Как стать автором
Обновить

Комментарии 12

все будут смотреть «правильный» перевод товарища Гоблина
не факт. есть те которым не приятно слушать «правильный» перевод товарища гоблина
Уверяю Вас, перевод Гоблина для этого фильма — убийство. Я могу многие вещи понять, но результат работы г-на Пучкова над новыми фильмами обычно удручающий. Дубляж получился вполне себе нормальным, но для получения полного удовольствия от просмотра — нужно смотреть картину с субтитрами. Жонглирование языка — фишка данной картины. А Гоблин… Вы считаете, что его «правильный перевод» улучшил «Тёмного рыцаря»? Не смешите мои носки. Человек сейчас поганит почти всё, за что берётся. К моему сожалению. Есть фильмы, которые можно отдавать Гоблину (те фильмы, которые в стиле его студии), а есть фильмы, которые нужно смотреть либо в оригинале, либо в адекватном дубляже.
товарищ Донкей?
Товарищем «донкеем» я явно быть не могу %)
Донки — да, донкей — нет.
очепяточка вышла. во всяком случае приятно вас тут видеть
Редко получается послушать живой эфир, но всегда слушаю то, что вы выкладываете в записи.
Спасибо.
Вам спасибо за отзыв. Если есть предложения или интересно что-то конкретное из тематических программ услышать в эфире — оставляйте комментарии. В данный момент стараемся привести проект к тому, что может быть интересно слушателю.
Был вчера на премьере.

Мое личное мнение — Тарантино, как режисер, кончился. Фильм получился унылым, занудным и тошнотворно кровавым.
О как. Честно говоря — Ваше мнение первое из отрицательных о фильме. Правда здесь некоторые догадки. Я картину смотрел только на пресс-показе, где вся публика, в общем и целом, шла именно на тот фильм, который получила. Как воспримет фильм многочисленный зритель — остаётся только догадываться. Слишком много спорных моментов.
На премьерном показе публика, к сожалению, реагировала бурными апплодисментами на любое матерное выражение, которых было в обилии (перевод Гоблина все-таки) и овациями на все сцены кровавого насилия над нацистами.

Очень грустно это все…
А, г-н Пучков %)
Ну, другого ожидать было глупо.
Ни в жизни не пошёл бы смотреть картину с переводом от Гоблина. Уши вянут моментально.
Я смотрел обычную версию, где дублирована почти вся картина, коллеги вчера были на версии, где дублирован только английский. Пресса от фильма в восторге. Как отреагирует на нового Тарантино зритель — большой вопрос. Тема Второй мировой всегда была горячей, особенно для коммунистов %) Последнее, скорее всего, затянут песню в Питере, как уже неоднократно было.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации