Как стать автором
Обновить

Комментарии 7

во избежания отравления гидрогеном

Водородом же. И "во избежание" Поправьте, пожалуйста, вообще переводу вычитка не помешала бы.

спасибо

спасибо

ППМ-ы, радары.

Сразу вспомнилась байка из одного сибирского НИИП-а.
Делали ППМ для самолетного радара. Спаяли, собрали, начали испытывать. Половину тестов проходит, а половину нет. Полгода бились, пока случайно не узнали, что в процессе монтажа, какой-то там "полосок" на гибридном модуле отвалился, ну и опытная монтажница, под микроскопом так лихо его припаяла на место, что выходной контроль ничего не заметил.

После чего монтажницу похвалили и попросили больше так не делать.


С одной стороны затронута интересная тема – ФАР. С другой стороны эта статья не раскрывает суть и преимущества этой технологии, только перечисление входящих в приемо-передающий модуль узлов и их назначение/варианты построения.

Но посмотрев на первоисточник понял, что это не проблема собственно перевода, а проблема выбора автором, что именно переводить. Переведенная статья взята из энциклопедии. Как и положено в энциклопедии, статья посвящена конкретному узкому разделу – приемо-передающему устройству.

В начале статьи в первоисточнике есть ссылки (которые пропали в переводе) на другие разделы MicroWave Энциклопедии, разъясняющие что такое антенны с использованием фазированных решеток и что собственно дает применение этой технологии.

После длительной разработке компании DARPA удалось снизить цену до 100 $

А давно Defense Advanced Research Projects Agency, DARPA стало компанией?

И возможно стоило при оформлении поиграть шрифтами или кеглем, чтобы сразу на взгляд отличались комментарии переводчика от многочисленных комментариев и отступлений автора первоисточника.

Извините, а кто вам обещал статью про ФАР? Статья называлась ппм и она, собственно, о ппм. Но, если вам интересно про фар - у меня есть немного в вк на эту тему. Также видела на дзене авторские статьи на тему ФАР.

Да, я согласна, что, возможно, это не самая интересная для перевода статья, но мне она всё равно показалась полезной. Хоть что-то, да можно узнать из неё новое.

Про DARPA поправлю

При оформлении я специально сделала свои комментарии курсивом. И написала об этом в самом начале.

Модуль на картинке имеет размеры 64,5 x 13,5 x 4,5 мм3 согласно сайту. Главный размер 13,5 мм, что соответствует 11 ГГц, то есть рабочая частота где-то около 11 ГГц.
Тогда корпус будет работать как полуволновой объемный резонатор на этой частоте приводя к деградации характеристик.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории