С чего начать? Сравнивать фильмы и книги — дело неблагодарное. Поклонников хватает и у тех, и у других, но часто бывает, что фильм получается жалкой копией оригинала или вообще имеет лишь приблизительное сходство. Например, фильм «Первому игроку приготовиться»…. ощущение — сценарист убрал важные моменты и фильм без книги не понять, как и «Темную Башню», снятую по книге, которую Стивен Кинг писал 34 года, а сценарист испортил за считанные минуты.
Фантастика как жанр заставляет читателей и писателей выйти за пределы разумного, дать волю своему воображению и отправиться в неизведанные миры. За это мы и любим этот жанр. RoboHunter этой осенью предлагает с головой погрузиться в мир научной фантастики.
Приветствую любителей современной научной фантастики и представляю вам книгу китайского писателя Лю Цысинь (劉慈欣): «Задача трех тел (三体)», в переводе которой я участвовал.
Прошло всего полгода с окончания перевода первой книги из научно-фантастической трилогии китайского писателя Лю Цысиня «Задача трех тел». И вот я анонсирую перевод на русский язык второй книги: «Темный лес». Перевод начался еще во время работы над первой книгой, немного другой командой, и на этот раз я был не литературным редактором, а выступал в скромной роли альфа- и бета-ридера. Процесс окончательного редактирования закончится в ближайшие пару недель, две части из трех уже полностью готовы. В качестве анонса выкладываю начало из первой части.
Предварительные варианты обложек книги (кликабельны):
Для тех, кто любит бумажные книги, или просто привык держать на полке понравившееся произведение — хорошая новость. Издательство Fanzon, входящее в холдинг ЭКСМО — выпускает трилогию Лю Цысиня официально, в бумаге, она выйдет в серии «Sci-Fi Universe». Издатели выкупили перевод у команды энтузиастов, о работе которых я тут не раз писал и в которую входил как литературный редактор первого тома.