Как стать автором
Обновить
  • по релевантности
  • по времени
  • по рейтингу

Omegle — поговори с кем-нибудь

Изучение языков

Привет.


Сейчас я вам расскажу про мировой рассадник прокрастинации, про прекрасный вариант жестокого убийства своего драгоценного времени и самый короткий путь навсегда понять, что ты никому не интересен.


А может быть я вам расскажу про отличный способ найти новые знакомства по всему миру, выговориться совершенно незнакомому человеку или просто весело поболтать вместе с каким-нибудь уругвайским космонавтом.



И то, и другое можно найти на хитроумном чудо-сайте Omegle. Принцип работы очень прост — вы заходите туда, нажимаете единственную кнопочку, и компьютерная машина случайным образом выбирает настоящего живого собеседника, который точно также нажал на кнопочку, только где-нибудь в другом конце света. Всё, можно изливать душу и обсуждать планы захвата Вселенной.


Читать дальше →
Всего голосов 183: ↑162 и ↓21 +141
Просмотры 6.6K
Комментарии 296

Изучение времен английского языка с помощью UML-CRC. Заметка

UML Design *
Добрый день, уважаемое сообщество! Хочу поделиться с вами неплохим, по моему мнению, способом изучения времен английского языка. Я очень надеюсь, что эта заметка будет полезна тем, у кого трудности с изучением времен в английском языке. Не такое уж это простое дело ─ знать 26 времен, а еще сложнее научиться их использовать в нужное время.
суть метода
Всего голосов 9: ↑8 и ↓1 +7
Просмотры 6.3K
Комментарии 10

Как выучить любой язык за 3 месяца?

GTD *
Перевод статьи Тима Ферриса из его блога.

image

(Учебник Дзюдо Окано Исао, который я использовал для изучения японской грамматики)

Изучение языка не должно быть сложным.

Принципы когнитивной нейронауки и управления временем могут быть применены для достижения свободного владения языком на разговорном уровне (в данном случае определяется как 95%+ процентов понимания и 100% выразительных возможностей) в течение 1-3 месяцев.

Время прочтения: 15 минут
Всего голосов 207: ↑186 и ↓21 +165
Просмотры 55K
Комментарии 134

Как улучшить произношение и избавиться от акцента

GTD *
image
Каждый, кто учит иностранный язык и использует его для живого общения, мечтает говорить с минимальным акцентом или лучше вообще без него. Как минимум, чтобы собеседник тебя понимал без проблем. Произношение отдельных слов, ударение, интонация — все это не так легко, как кажется на первый взгляд. Сильный акцент может так же сильно испортить впечатление о вас. Как можно радикально улучшить произношение без дорогих занятий с носителем языка, лингво лабораторий и специальных программ? И как сделать так, чтобы при этом процесс приносил удовольствие?
Читать дальше →
Всего голосов 152: ↑118 и ↓34 +84
Просмотры 38K
Комментарии 352

Результаты акции с Групон. Практический опыт

Я пиарюсь
Вот уже несколько месяцев я развиваю LangNote.net — сервис, позволяющий совершенствовать иностранный язык. Суть сервиса крайне простая: пользователи пишут заметку на иностранном языке, преподаватель проверяет ее на предмет ошибок и возвращает исправленную версию со своими комментариями. Правки и комментарии выделены визуально для удобства изучения.

Месяц назад я решил провести акцию с сервисом коллективных покупок, чтобы ускорить продвижение Langnote. После небольшого анализа выбор пал на Групон, и акция состоялась 16 сентября. Уже сейчас результаты показывают, что подобные сервисы можно использовать для весомого ускорения бизнеса на стадии стартапа. Об этом и пойдет речь в статье ниже.
Читать дальше →
Всего голосов 84: ↑66 и ↓18 +48
Просмотры 1.9K
Комментарии 68

Яндекс.Словари — Использование слов из «Тетрадок» в блоке «Проверьте себя»

Изучение языков IT-компании
Есть такой метод изучения иностранного языка — читаешь интересную книжку в оригинале и постоянно смотришь в словаре незнакомые слова. Некоторые слова в книгах повторяются редко, поэтому необходимо их повторять самостоятельно. Раньше для этого использовали бумажные тетрадки — в левую колонку записывали иностранные слова, в правую — их переводы. Потом поочередно закрывали то правую, то левую колонки и проверяли себя.

Поскольку у Яндекса есть замечательный сервис Словарей, в котором есть «Тетрадки», куда можно заносить переводимые слова, а также блок «Проверьте себя» с тестами, то, казалось бы, о бумажных тетрадках можно забыть. Ан нет. В блоке «Проверьте себя» нельзя использовать слова из «Тетрадок». И, не смотря на многочисленные просьбы пользователей, эта функция так и не внедрена до сих пор.

Откровенно говоря, меня бы эта проблема так сильно не взволновала, если бы я сам не начал читать в оригинале «Игру престолов» из «Песни льда и пламени» Джорджа Мартина. Но раз так, то почему бы чуть-чуть не улучшить наш мир?
Читать дальше →
Всего голосов 5: ↑3 и ↓2 +1
Просмотры 2.4K
Комментарии 5

Еще раз об изучении языков

Учебный процесс в IT
Тема изучения иностранных языков уже много раз обсуждалась здесь. В архивах можно найти много различных интересных способов и практических советов по поводу изучения языков. В какой-то момент я решил, что мне тоже, наверное, стоит поделится опытом, накопленным в процессе изучения иностранных языков: более-менее бегло я могу говорить на шести языках.
Всё, о чём я пишу здесь — это моё личное понимание проблемы изучения языков и моё видение возможных решений. Я не претендую на какую-либо истину или научность и не имею законченного профессионального образования в области лингвистики.
Я не буду рассматривать здесь изучение языка на уровне туриста, где достаточным уровнем является способность понять основные пункты меню в ресторане, сделать заказ или суметь спросить дорогу и понять, что тебе ответили. Знание языка на таком уровне, конечно, полезно, но это нельзя назвать «владением языком». Для меня уровень владения начинается с того момента, когда я могу спокойно читать тексты на этом языке используя лишь словарик, встроенный в электронную читалку (раньше AlReader, потом СoolReader, сейчас наконец PocketBook Reader).
Читать дальше →
Всего голосов 74: ↑68 и ↓6 +62
Просмотры 98K
Комментарии 97

Ещё раз об изучении языков (часть 2)

Учебный процесс в IT

Во второй части статьи (первая, в основном теоретическая часть, находится тут), посвященный моему личному опыту изучения иностранных языков и советам начинающим это не всегда простое дело, мы разберем первый этап освоения языка: он нулевого уровня до уровня продвинутого туриста, способного разговаривать на базовые темы и понимать тексты на данном языке при помощи томика словаря.
Я уверен, что многое из того, что я описываю, уже не раз писалось в том числе и на Хабре: в конце концов, я не изобрел ничего нового. Однако для полноты картины я стараюсь описывать все то, чем я сам пользуюсь при изучении языка в надежде, что подробное описание поможет заинтересованным читателям Хабрахабра более точно воспроизвести мой подход.
Читать дальше →
Всего голосов 56: ↑52 и ↓4 +48
Просмотры 68K
Комментарии 37

Учим язык, смотря сериалы: vlc + lua + stardict + wordnet + anki = l'amour

Разработка веб-сайтов *Lua *
Очень уж мне нравится смотреть сериалы, а еще я учу с их помощью языки. И если раньше я прилежно останавливал видео на непонятном месте, перематывал назад, включал субтитры и забивал незнакомые слова в Анки, то сейчас я делаю то же самое. Разве что лень заставила этот процесс автоматизировать, что привело к созданию расширения Say It Again для проигрывателя VLC со следующими особенностями:

  • Навигация по субтитрам (переход к предыдущей, следующей фразе) — клавиши y, u;
  • Сохранение слова, его транскрипции и перевода вместе с контекстом (см. скриншот) — клавиша i;
  • Функция «Еще раз»: переход к предыдущей фразе, показ субтитра и пауза — клавиша backspace;
  • Подключение любых словарей в формате Stardict (в сети лежат словари из Lingvo x3);
  • Экспорт в Anki или другую программу, понимающую файлы в формате csv;


Say It Again screenshot


Зачем все это нужно и как это работает?
Всего голосов 118: ↑113 и ↓5 +108
Просмотры 127K
Комментарии 55

Игра: Загрузка иностранного языка в мозг

Алгоритмы *
Tutorial
Бывает ли у вас такие ситуации, когда слово, идиома или грамматическая конструкция иностранного языка никак не могут удержаться в голове, несмотря на то, что вы встречали её уже много раз и даже специально учили? А сколько процентов иностранных слов вы помните спустя месяц после их изучения? А спустя полгода? Сложно ли вам мотивировать себя на занятия иностранным языком?



С ответами на эти вопросы, приходит осознание и того, что с проблемой забывания значительной части, ранее изученного, нужно что-то делать. Не только эффективно учить, но и эффективно поддерживать свои знания. Кроме того, существует проблема преодоления сопротивления к рутинной деятельности, которую может помочь решить введение игровых элементов в процесс монотонного повторения.

Под катом вас ждет рассказ о методе изучения иностранного языка при помощи карточек (flashcards), о технике эффективного использования метода и о принципиальных особенностях и алгоритмах одного варианта программной реализации.
Читать дальше →
Всего голосов 58: ↑48 и ↓10 +38
Просмотры 138K
Комментарии 56

Система изучения языка в Дании

Учебный процесс в IT
В продолжение статьи "Дания: страна здравого смысла" хочу поделиться, как здесь организовано изучение датского языка для иностранцев.

Целью статьи является освещение вопроса организации учебного процесса. Большую часть обучения можно пройти онлайн. Сюда входят аудио-записи слов, главное видео урока (со сквозной сюжетной линией), возможность отправить преподавателю устное и письменное сочинения и получить от него обратную связь в виде скринкаста.

Вначале — небольшая вводная, затем затронем техническую часть.

Зачем учить датский язык


Приезжим даётся 3 года, чтобы начать изучать язык за счёт государства, т.е. безвозмездно. Несмотря на это, я размышлял, стоит ли тратить на это несколько часов в неделю — ведь на нём говорит всего-то 5.7 млн человек.

В итоге я выделил для себя такие плюсы:
  • хотя датчане поголовно владеют английским, они очень ценят, если ты стараешься общаться с ними на родном языке. Также хотелось бы понимать надписи на улице, письма из банка, и т.д.,
  • для получения вида на жительство требуется сдать экзамен на владение языком и знание культуры страны. Оставаться здесь жить я не планирую, но решил не захлопывать это «окно в Европу»,
  • знание датского сильно упрощает понимание остальных языков скандинавской группы,
  • стало просто интересно, что говорят окружающие, когда думают, что ты их не понимаешь,
  • то, о чём я не подумал, пока не начал заниматься — новые знакомые. С иностранцами-одногруппниками подружиться проще, чем с датчанами: на курсах получается сплочённая интернациональная компашка с общим интересом.

Читать дальше →
Всего голосов 105: ↑95 и ↓10 +85
Просмотры 76K
Комментарии 63

Видеопроигрыватель для сайтов обучающих иностранным языкам

Разработка веб-сайтов *JavaScript *HTML *
MediaElement language learning plugins

Некоторое время назад я разработал ряд плагинов для javascript-видеопроигрывателя MedialElement, сейчас выложил их в открытый доступ. Эти плагины расширяют функциональность плейера таким образом, что он может быть использован для просмотра видеороликов обучающих иностранным языкам. Разумеется, и без моих плагинов никто не мешает просматривать обучающие видео в этом проигрывателе, но эти плагины делают процесс просмотра и изучения более комфортным.

За эталон, к которому я стремился при разработке, был взят проигрыватель http://www.yabla.com (не буду скрывать, изначально планировалось склонировать ресурс целиком, но проект не завёлся). Этот проигрыватель обладает следующими особенностями:
  1. навигация по таймлайну осуществляется не с точностью до секунды, а с точностью до предложения. Человеку, изучающему язык по видеороликам, часто приходится проматывать видео назад, чтобы несколько раз переслушать неразборчивую фразу и гораздо удобнее одним кликом переместиться к началу фразы, а не искать её начало несколькими кликами.
  2. Каждая фраза может быть зациклена, чтобы прослушать её многократно.
  3. Разбивка таймлайна на фразы не требует от редактора какой-то особой подготовки: данные о таймингах выбираются из стандартного srt-файла с титрами.
  4. Титры на всех доступных языках выводятся под видеороликом (при желании могут быть скрыты). Эта особенность позволяет, например, показывать пользователю титры на языке оригинала видео и на родном языке пользователя. Клик по слову в титрах ставит видео на паузу и показывает пользователю перевод слова, по которому сделан щелчок.
  5. Таймер показывает не только время от начала видеоролика, но также номер фразы и общее число фраз в ролике.
  6. Скорость проигрывания ролика может быть замедлена или ускорена.
  7. Переход между фразами возможен не только кликом по таймлайну, но и при помощи хоткеев Ctrl + стрелки влево/вправо. Другие горячие клавиши: пробел — зациклить фразу/снять зацикливание, Ctrl + стрелки вверх/вниз — изменение скорости ролика.

Подробности в продолжении
Всего голосов 41: ↑39 и ↓2 +37
Просмотры 12K
Комментарии 5

Multum Lingua – двуязычное чтение на Андроид устройствах

Я пиарюсь
Как известно, есть только один способ изучить иностранный язык – начать им пользоваться. Но как это сделать, если общение на нужном языке недоступно? Один из возможных вариантов — читать, причем, чем больше, тем лучше. Понятно, что это еще не все, но, по крайней мере, хоть что-то. Однако чтение обычных источников только на иностранном языке имеет ряд трудностей. В первую очередь, это конечно всем известная тема, когда все слова понятны, а смысл фразы так и остается загадкой. Ну, тот же «How do you do?» или «Да нет, наверное», если переводить все дословно. В этом случае очень помогает наличие параллельного перевода на родной язык. Тема не нова и давно используется: метод Франка, или просто параллельные переводы (билингва). Есть множество литературы в данных форматах, бери и читай, но…
Читать дальше →
Всего голосов 33: ↑29 и ↓4 +25
Просмотры 7.7K
Комментарии 44

Работа с иностранными текстами. Как увеличить процент понимания и выучить язык?

Python *
Из песочницы
По жизни или по работе иногда приходится сталкиваться с текстами на иностранном языке, знания которого еще далеки от совершенства. Чтобы прочесть и понять, о чем идет речь (и, в лучшем случае, выучить несколько новых слов), я обычно использовал два варианта. Первый — это перевод текста в браузере, второй — перевод каждого слова по отдельности с помощью, например, ABBYY Lingvo. Но у этих методов есть множество недостатков. Во-первых, браузер предлагает перевод предложениями, а значит, он может менять порядок слов и перевод может оказаться еще более непонятным, чем оригинальный текст. Во-вторых, браузер не предлагает ни альтернативных вариантов перевода, ни синонимов к словам, а значит, учить новые слова становится проблематично. Другие варианты и синонимы можно получить при поиске конкретного слова в переводчике, а это требует некоторого времени, особенно если таких слов много. Наконец, читая текст, мне хотелось бы знать, какие слова наиболее популярны в этом языке, чтобы я мог их запомнить и потом использовать в своей письменной или разговорной речи.

Я подумал, что иметь под рукой подобный «переводчик» было бы неплохо, и поэтому решил реализовать его на python. Всех, кого заинтересовало, прошу под кат.
Читать дальше →
Всего голосов 39: ↑32 и ↓7 +25
Просмотры 32K
Комментарии 14

Как смотреть фильмы в оригинале, если английский слабоват? Решение!

Я пиарюсь


Хочу рассказать о своем небольшом проекте для изучающих английский язык.

Как известно, чтобы изучать и не забывать язык, им надо пользоваться. И один из способов практиковать язык — это начать смотреть фильмы в оригинале.
Но как можно начать смотреть фильмы и получать при этом удовольствие, если в каждом диалоге актеров встречаются незнакомые слова?

В интернете полно методик, где советуют, например, смотреть по 3 раза или подготавливаться к просмотру, выписывая и заучивая заранее слова из субтитров. Да, возможно это эффективно, и кому-то подойдут такие способы, но это же так скучно… Я бы не смог смотреть 3 раза подряд один и тот же фильм. Хочется получать удовольствие от просмотра, смотреть сразу и без подготовки и все понимать.

Как же этого добиться?
Всего голосов 196: ↑186 и ↓10 +176
Просмотры 50K
Комментарии 105

Запоминайте эффективно: два важных принципа в изучении языка

Блог компании Lingualeo
image

В июне к команде LinguaLeo присоединился Артур Думчев, рекордсмен «Книги рекордов России» по запоминанию, признанный эксперт в области развития памяти, тренер и консультант. Артур помнит число «Пи» до 22 528 знаков после запятой и является автором книги «Помнить все. Практическое руководство по развитию памяти».

В настоящий момент Артур работает в LinguaLeo над внедрением дополнительных эффективных методов запоминания слов и фраз. Мы попросили его поделиться советами по быстрому и качественному изучению языков с читателями нашего блога, и Артур расказал про такие хаки, как «разумное применение мнемотехники» и «систематика в обучении». Итак, что же это такое, и поможет ли оно в развитии памяти и изучении языка? Давайте разберемся.

Разумное применение мнемотехники


Мнемотехника — это совокупность приемов, облегчающих запоминание. Пример использования мнемотехники: нам нужно занести в память слово Shrug — «пожимать плечами». Чтобы это сделать, достаточно представить какой-нибудь визуальный образ, который позволит вам вспомнить слово и его перевод. Например, Шрек пожимает плечами. Когда вы услышите Shrug, вам тут же вспомнится этот образ, а затем перевод слова.
Читать дальше →
Всего голосов 49: ↑46 и ↓3 +43
Просмотры 127K
Комментарии 34

Какие правила английского нарушают наши иностранные коллеги. Часть 2

Блог компании EnglishDom
Tutorial

В комментариях к нашей прошлой статье накопилось большое количество пожеланий, поэтому по просьбам трудящихся мы решили продолжить эту тему. Ловите еще одну подборку случаев, когда можно говорить не по правилам так, чтобы ваша речь все равно оставалась понятной.

Less vs fewer


В английском языке, как и в русском, есть четкое разграничение между исчисляемыми существительными (a friend — friends) и неисчисляемыми (milk). Для каждого из этих типов существительных есть определенное слово, которое показывает количество. Чтобы показать, что чего-то мало, мы говорим так:

I have little milk. — У меня мало молока.
I have few friends — У меня мало друзей.


Так вот, при сравнении предметов, чтобы показать, что у нас чего-то меньше, мы, говорим так:

I have less milk than you. — У меня меньше молока, чем у тебя.
I have fewer friends than you. — У меня меньше друзей, чем у тебя.
Читать дальше →
Всего голосов 33: ↑31 и ↓2 +29
Просмотры 25K
Комментарии 55

Английские фразы, которые не стоит переводить буквально

Блог компании EnglishDom
Tutorial


В английском языке много интересных и необычных слов, которые могут быть похожими на слова в русском по произношению, звучанию и написанию. Мы говорили о них в одной из предыдущих статей. Но бывает еще интереснее — целые фразы, которые не стоит переводить буквально. О них мы и поговорим в этой статье.

Повседневные фразы и инструкции


Тут сразу стоит отметить, что в английском довольно много фразовых глаголов, которые очень популярны, особенно в разговорной речи. Понятное дело, что sit down, stand up или come up уже никого не удивят, но есть другие интересные случаи, и не только с фразовыми глаголами.
Читать дальше →
Всего голосов 71: ↑58 и ↓13 +45
Просмотры 183K
Комментарии 208

Сколько английских слов надо выучить для свободного общения и чтения статей? (спойлер: 3000)

Блог компании Skyeng Читальный зал


Словарный запас – один из основных компонентов, на котором строится программа обучения иностранному языку. Грамматика, аудирование, говорение – все эти аспекты так или иначе его используют. Но слов в языке очень много (в английском – более миллиона). Какие из них необходимо выучить и можно ли оптимизировать их запоминание?
Читать дальше →
Всего голосов 32: ↑26 и ↓6 +20
Просмотры 64K
Комментарии 106