Google прекращает половую дискриминацию
Проверка орфографии происходит в автоматическом режиме, основываясь на поисковых запросах и проиндексированном содержимом страниц, однако, на этот раз разработчики прибегли к использованию «чёрного списка», чтобы поправить орфографический корректор.
Проблема проверки орфографии в браузерах
Недавно поставил себе последнюю бету фаерфокса для мак.
Как-то случайно она оказалась русской.
Оказывается фаерфокс может русскую орфографию проверять тоже.
Это очень круто.
Мне тут подсказывают, что и Гугл Хром может.
Тогда у меня такой вопрос:
Производители брузеров не думают, что человек может и на английском и на русском писать из одного браузера?
Русско-English или несколько слов о проверке орфографии двух языков сразу

С самого момента появления проверки орфографии в «обычных» программах (Firefox, Miranda, Opera) меня напрягала необходимость постоянного переключения словаря с русского на английский и обратно.
Для Firefox и Miranda есть (полу)решения, которые сами переключают словарь в зависимости от текущей раскладки клавиатуры. Уже хоть что-то, но всё равно не очень удобно — то одна, то другая половина слов остаются «красными» и затрудняют поиск настоящих ошибок.
Идеальным решением был бы словарь, объединяющий в себе орфографию обоих языков. И такой словарь был создан одним из пользователей Firefox (http://forum.ru-board.com/...). Но изучив его повнимательнее, я понял, что мне он не нравится (подробности см. ниже).
Настройка поддержки русского языка в GVim (windows)

Привет, Хабр!
Хочу поделиться с сообществом опытом допиливания поддержки русского языка в GVim под Windows 7. GVim — очень мощный текстовый редактор, но в текущей Windows-реализации без тонких настроек он выглядит гадким утёнком по сравнению c GVim под Linux или MacVim.
Что будет в данной статье? Исправление локализации для Unicode в Windows-версии GVim, настройка переключения раскладки клавиатуры, включение проверки орфографии. Предполагается, что вы владеете азами работы в Vim. На хабре уже есть статья, затрагивающая тему поддержки русского языка, и хотя она всё ещё остаётся полезной, но на данный момент немного устарела.
В принципе русский язык в интерфейсе Windows версии GVim работает «из коробки», но есть небольшой нюанс: при выставленном Unicode редактор не отображает кириллицу в сообщениях и меню, поэтому либо приходится переключать GVim на английскую локализацию, либо мириться с этими «кракозябрами» в меню и «ять»-ями в приветствии программы. И это в наше время, когда подавляющие большинство программ и даже стандартный блокнот в Windows по умолчанию работает с Unicode текстом! Ситуация усугубляется ещё тем, что в сети просто нет руководств, как исправить эту проблему. Словно прекрасная девушка, танцующая красивый танец и громко пускающая газы при каждом новом па.
Исправим же это недоразумение!
EveryLang — переводим, проверяем орфографию, переключаем и показываем текущую раскладку клавиатуры
Все эти возможности уже реализованы в других программах.
Переводчики: Translateclient, QTranslate, Dicter и т.д.
Проверка орфографии: Spell Checker, решения ОРФО, LanguageTool, возможно что-то есть еще.
Переключение раскладки: Punto Switcher, Arum Switcher, Key Switcher и несколько небольших проектов энтузиастов.
Индикатор текущего языка ввода: Aml Maple.
У каждой из них есть свои особенности, плюсы и минусы, некоторые платные, некоторые глючные или просто неудобные.
В общем, мне надоело держать весь этот зоопарк на своем компьютере, следить за их обновлением, настраивать, уживаться с их не всегда хорошим поведением.
И решил я сделать велосипед для себя, чтобы было все и все это хорошо работало, не раздражало и радовало глаз.
В итоге встречайте мой небольшой проект EveryLang.

EveryLang — программа, которая может почти все
EveryLang позволит существенно увеличить скорость работы с текстом. Предоставит новые возможности экономии времени на рутинных процедурах.

Word предложит пользователям заменить неполиткорректную лексику

Microsoft выкатила новую «инклюзивную» функцию проверки орфографии для последней версии Office 365, подчёркивающую текст и предлагающую политически корректные альтернативы..
Microsoft Windows — самая распространённая операционная система в мире, занимавшая на декабрь 2021 года почти 70% рынка десктопов, планшетов и консолей. В её пакете программ Office уже давно существовала функция проверки грамматики, пунктуации и орфографии.
Однако технологический гигант разработал дополнительную функцию, определяющую, может ли использованный в тексте стиль быть потенциально оскорбительным.
Программа подчёркивает фиолетовой линией слова или фразы, которые она считает проблематичными, параллельно предлагая более «инклюзивные» альтернативы; она доступна в Microsoft Word из Office 365, начиная с версии 2019.
Манулы и мануалы: как избавиться от дурацких описок в технических текстах

Авторов технических текстов на каждом шагу подстерегают ловушки: орфографические омуты, пунктуационные овраги, горы фактических неточностей. Все эти препятствия, хоть и грозные, но вполне знакомые. У тех, кто много пишет, уже есть известные тропки, перевалы и мостики. По ним авторы успешно обходят все неприятности на пути к заветной цели: качественному и полезному тексту.
Но есть и ещё один тип ошибок: мелких, незначительных, вездесущих. Они как микроскопические пылинки проникают в каждый текст. Автор может часами выверять фактические данные и полировать до сияющего блеска формулировки. Но в тончайший прецизионный часовой механизм документа всё равно проникнут вредные песчинки. Имя им — описки.
Можно ли как-то автоматизировать процесс отлова таких мелких назойливых «багов», чтобы раз и навсегда забыть о них и сосредоточиться на более важных вещах? В этой статье я хочу поделиться с вами несколькими способами борьбы с такими «вредителями», которые сам применяю на практике. А заодно перечислю самые забавные ляпы, которые я вылавливал в своих текстах.