«добро и зло», «благо и вред», «добродетель и порок»
По моему это три разных вещи:
зло = отсутствие добра — состояние (количество добра равно нулю);
благо = -вред — действие (отнимаем у одного 10 рублей и передаем другому 10 рублей);
добродетель = порок — свойство (один может добить раненного коня, второй — не в силах)
Не слишком ли претенциозно звучит: «современное значение»?
Большинство терминов не потеряли свои изначальные значения, а у остальных других значений и не было.
Один такт за 2857 секунд?
Замена работников приведет к потере качества.
Я возможно стар и туп. Но для чего нужен колебательный контур в названии статьи?
благо = -вред
знак зависит от точки отсчета: если отнимают у меня, о это вред, а если у соседа, то (даже если отдали не мне) — благо.
По моему это три разных вещи:
зло = отсутствие добра — состояние (количество добра равно нулю);
благо = -вред — действие (отнимаем у одного 10 рублей и передаем другому 10 рублей);
добродетель = порок — свойство (один может добить раненного коня, второй — не в силах)
Большинство терминов не потеряли свои изначальные значения, а у остальных других значений и не было.