Как стать автором
Обновить
4
0

Пользователь

Отправить сообщение
Можно долбить серией астероидов поменьше, их и разгонять как-то полегче будет, пусть и в сумме это мероприяте будет, наверное, подороже.
Лимиты такие, вроде бы, из-за отстойной точности спидометров советских (российских) автомобилей (только слухи, на самом деле не уверен).
В апреле-мае поднимал для телеграмма прокси, но потом забил, т.к. он и так нормально работал (провайдер Йота-Мегафон), в отличии от других мессенджеров.
Радостей и счастливых моментов все равно намного больше, тем более обиды со временем забываются или уже не кажутся чем-то значительным ;-)
Забыли добавить сверхемкую память. За пару миллиардов лет наверняка накопится огромная куча важных воспоминаний и фактов, которые не захочется забыть.
Тяжело ли людям, говорящих на языке, в котором синий и зелёный цвета обозначаются одним словом, различать эти два цвета?

Нет, не тяжело, из контекста всегда ясно о чем идет речь, в случае же если контекста недостаточно или предоставлено слово само по себе, то предполагается основное значение.
В тувинском языке слово «көк» имеет основное значение «синий», «голубой» (речь о небе), «зеленый» (свежая нескошенная трава, лужайка), «серый» (о масти волка), «седой» (о цвете волос человека), гематома (независимо от ее цвета).
Мне кажется, что душ с последующей продувкой воздуха во входном шлюзе значительно уменьшит количество подобной пыли, возможно до приемлемых значений концентрации пыли.
Солнечная батарея вырабатывает электричество независимо от того, наблюдаю ли я за ней и потребителями этого электричества или нет.
У Магеллана выжило примерно 13%.
Государство вестимо, в лице некоторых своих органов. А нужность моих тайн в этом случае дело десятое.
Вот прямо сейчас я не могу достучаться до сервера на Scaleway, ssh не может подключиться, отваливается по таймауту.
Тайна переписки, вообще то, моё конституционное право, и нехер кому-то, пусть даже государству лезть в мою переписку.
Ну и в телеграме легко и приятно писать ботов для своих нужд.
В принципе согласен, хотя официальные перевозчики, увы, подпадают в ДТП ничуть не реже «серых» (но да, бОльшие размеры автобуса дают больше шансов уцелеть).
Автобусы, как мне кажется, самый дорогой вид транспорта, в смысле потерь времени.
Часто езжу по маршруту Кызыл-Абакан и обратно, и экономия до 5-6 часов времени (4-5 часов вместо 8-10) с переплатой всего 30-50% на «серых» перевозчиках довольна удобна.
Большая скорость достигается лучшей динамикой юрких микроавтобусов и отсутствием большого количества остановок по пути следования (обычно только одна остановка на середине пути, для покушать, размяться, оправиться).
Текст захватил уже первыми тремя абзацами и далее не отпускал до самого конца, оставив надежду на продолжение. Спасибо!
Американская компания обязана подчиняться решениям американских органов власти, российская – решениям российских органов власти, но никак не наоборот, разве это не очевидно?
Если непрерывно долбить следаку мозг, он может съездить в к тем кто обычно торгует вороваными телефонами (в своем районе естественно) и попробовать поискать ваш телефон или оставить предупреждения в ломбардах.
В небольших городках, можно самому напрячься и сбросить данные утерянного телефона во все места ремонта/прошивки телефонов, их обычно немного и все друг друга знают. В момент, когда телефон всплывет, у вас уже должно быть заявление в полиции, чтобы его без проблем изъять. Способ намного более эффективный чем просто заявление о краже.
Большая, на мой взгляд, часть художественной прозы была написана во время СССР, в новейшее время достойных прочтения книг немного. Переводная литература — это в основном русская классика (опять же во времена союза), но ее мало кто читает, большинство вполне могут прочитать оригиналы. Из нового переводного почти все мусорная литература, типа «как разбогатеть сидя на ж**е ровно». Есть весьма неплохой (местами корявый правда, пхд у переводчика не хватало словарного запаса) перевод Библии.
Что касается поэзии, то довольно неплохих стихов выходит довольно много, чего не скажешь о текстах песен (увы, попсу и рэп не очень люблю, потому слушать даже не пытался).
Авторы за комерциализацией своих творений не гонятся, и потому тексты обычно выкладываются в тувинских группах и пабликах в ВК.
Научная литература, в основном, исторического, этнографического и лингвистического направления, остальная по очевидным причинам на русском или английском языках.
А потом пройдет пару поколений — а читать то и нечего
— надеюсь, сия чаша нас минует.
Если говорить про Республику Тыва:
1) Недавнее вхождение в состав России — конец 1944 года.
2) Транспортная изоляция — всего две автодороги соединят Тыву с Россией, авиарейсы в Москву, Новосибирск, Иркутск не слишком частые, железная дорога отсутствует.
3) Неплохое обучение родному языку и литературе, поддерживаемое государством в республике и семейное в иных местах (в частности КНР и Монголия).
4) Традиционное сопротивление против любой ассимиляции: монголы пытались ассимилировать нас примерно пять веков, китайцы около двух с половиной (в том числе и насильная ассимиляция).
5) Самая основная (сильная) на мой взгляд: 86% населения Тывы — тувинцы. Тувинский язык используется повсеместно: в семье, на улице, в гос. учреждениях и т.д.

Также язык, насколько мне известно, неплохо сохранили в Горном Алтае, Республике Саха (Якутия), хотя о причинах сохранения могу только догадываться.
Контрпримером, как мне кажется, могут быть хакасы:
1) достаточно раннее вхождение в состав России.
2) длительная война с всеми подряд (в том числе и с русскими), обескровившая народ, да и к тому же большая часть его была уведена на территорию современного Кыргызстана.
3) в позднее время: отличная транспортная связность, никакой изоляции.

Информация

В рейтинге
4 313-й
Откуда
Кызыл, Тува (Тувинская Респ.), Россия
Зарегистрирован
Активность