Что-то мне подсказывает, что для такой компании, как Mail.ru, купить программку за жалких (для ее уровня дохода) 34к уе — это как бе не проблема. Другое дело, лично я сомневаюсь в пользе от данной «утилиты» для проекта Mail.ru и всех его сервисов.
«Самое простое верхний, нижний что ниже или выше порога превращается в черный..»
не совсем понятное предложение. «которые, как для меня»
Неверная конструкция, скорее уже «которые, по моему мнению, ...»
«Метод заключается в том, что значение амплитуды, которые входят в диапазон [a,b] — становятся черныи, которые не входят белым.»
Тоже куча ошибок. Амплитуд, а не «амплитуды», если в дальнейшем ссылаетесь на то, что их значений много. «не входят белым.» — это вообще что? Ну и слово «черныи».
«Как видите каждый метод разработан для каждой (своей) области и его применении не всегда находится в других областях.»
Повтор слов «каждый» и «область» в одном предложении — звучит не очень-то.
«осталось еще на мало методов»
Не(!) мало методов…
Про пунктуацию, пожалуй, вовсе промолчу.
P.S. Создалось впечатление, что это переведенный автоматически текст англоязычной статьи.
($secondParam > 0 ? $firstParam / $secondParam : 0);
а если я хочу разделить 10 на -5? :)
не совсем понятное предложение.
«которые, как для меня»
Неверная конструкция, скорее уже «которые, по моему мнению, ...»
«Метод заключается в том, что значение амплитуды, которые входят в диапазон [a,b] — становятся черныи, которые не входят белым.»
Тоже куча ошибок. Амплитуд, а не «амплитуды», если в дальнейшем ссылаетесь на то, что их значений много. «не входят белым.» — это вообще что? Ну и слово «черныи».
«Как видите каждый метод разработан для каждой (своей) области и его применении не всегда находится в других областях.»
Повтор слов «каждый» и «область» в одном предложении — звучит не очень-то.
«осталось еще на мало методов»
Не(!) мало методов…
Про пунктуацию, пожалуй, вовсе промолчу.
P.S. Создалось впечатление, что это переведенный автоматически текст англоязычной статьи.