Сходу не помню, но на самом деле если просто загуглить «правила чтения языка X», там почти всегда будет куча пометок вроде «только в заимствованных словах» или «кроме заимствований». Есть отдельные языки, в которых отдельные буквы встречаются только в заимствованиях, потому что в самом языке этой буквы до заимствований и не было.
Примеры из гугла: v как в (die Vase), ch как ч (die Couch), ещё с -tion там было что-то, кажется.
NeoCode говорит о том, что английский — аналитический язык, а не синтетический, т.е. в русском мы чаще меняем форму слова («иду, шёл, пойду»), а в английском чаще составляем её из разных слов («go, was going, will go» — из всей системы времён только Past Simple создаётся словоизменением).
Вы же говорите о заимствованиях. И это, кажется, общая проблема языков с латиницей: в каком-нибудь, навскидку, французском, немецком, шведском, есть слова, которые тоже пишутся и читаются по-английски в качестве исключения. А иногда и склоняются даже. Просто общая латиница при заимствовании делает их гораздо более похожими на часть языка, и носители очень быстро начинают считать их таковой.
На самом деле нет.
В Zettelkasten важна атомарность. В оригинале она была потому что Луман использовал мелкие карточки, в которые не напишешь много текста — приходится делать «одна карточка = одна идея» и связывать карточки. Внезапно, таким образом мы связываем идеи, в чём и оказалась гениальность системы.
В вики же одна статья содержит много идей, и именно поэтому вы с любой статьи за две ссылки можете дойти до Гитлера. Такой граф связей не только невероятно запутанный и нереален для использования, но и полностью бесполезен в плане поиска связей между идеями.
JS был моим первым языком, ничего плохого не случилось. Прототипы, промисы, this, деструктурирование, event loop и так далее хорошо понимаю, а в те времена, когда я его изучал, это и вовсе был es4, верстка под ie6 и так далее.
Про это кстати знаю (уже теперь, 3 года назад не знал).
Про «поемши» — ну-у статью, в которой написано «поемши это перфект» наверное не покажу, но узнал об этом довольно давно, не раз гуглил и забредал в источники, кажущиеся вполне достоверными; а ещё оно само по себе (по моим ощущениям, по крайней мере) выполняет функцию перфекта.
Был ли раньше в русском действительно в такой форме, тоже утверждать не буду.
Я тоже. Слово «функция» узнал сначала из учебника по JavaScript, потом через год пошёл в 5 класс и встретил его на алгебре. Помню, обрадовался, увидев знакомый термин.
Дело в том, что язык это не что-то, что определяется академиками-лингвистами в институтах (хотя некоторые и пытаются, конечно). Язык определяется носителями, и если носители хотят говорить так, а не иначе, то с этим ничего не сделаешь.
Есть пример Греции и Норвегии, где в итоге подобных попыток официальный язык настолько далеко отошёл от народного, что они в итоге перестали быть взаимопонимаемыми.
А носителям английского вполне себе норм. Никакой носитель не может прочитать незнакомое слово точно правильно, и всё окей. Даже шутят про это.
Точно так же, как мы не всегда можем прочитать слово с правильным ударением (потому что ударение в русском совершенно рандомное), и нам это ок.
Как понять, что переводчик не разбирается в теме, по всего лишь второму предложению статьи.
Примеры из гугла: v как в (die Vase), ch как ч (die Couch), ещё с -tion там было что-то, кажется.
Вы же говорите о заимствованиях. И это, кажется, общая проблема языков с латиницей: в каком-нибудь, навскидку, французском, немецком, шведском, есть слова, которые тоже пишутся и читаются по-английски в качестве исключения. А иногда и склоняются даже. Просто общая латиница при заимствовании делает их гораздо более похожими на часть языка, и носители очень быстро начинают считать их таковой.
В Zettelkasten важна атомарность. В оригинале она была потому что Луман использовал мелкие карточки, в которые не напишешь много текста — приходится делать «одна карточка = одна идея» и связывать карточки. Внезапно, таким образом мы связываем идеи, в чём и оказалась гениальность системы.
В вики же одна статья содержит много идей, и именно поэтому вы с любой статьи за две ссылки можете дойти до Гитлера. Такой граф связей не только невероятно запутанный и нереален для использования, но и полностью бесполезен в плане поиска связей между идеями.
JS был моим первым языком, ничего плохого не случилось. Прототипы, промисы, this, деструктурирование, event loop и так далее хорошо понимаю, а в те времена, когда я его изучал, это и вовсе был es4, верстка под ie6 и так далее.
Как и другие видео от 3blue1brown: www.youtube.com/channel/UCCbgOIWdmYncvYMbl3LjvBQ/videos.
P.S. Есть возможность поучаствовать в переводе остальных — написать в личку сюда vk.com/sciberia_science или в телеграм @pieceofchaos.
Вы переизобрели систему листков Константинова, которая успешно применяется на математике в НМУ / ВШЭ.
Про «поемши» — ну-у статью, в которой написано «поемши это перфект» наверное не покажу, но узнал об этом довольно давно, не раз гуглил и забредал в источники, кажущиеся вполне достоверными; а ещё оно само по себе (по моим ощущениям, по крайней мере) выполняет функцию перфекта.
Был ли раньше в русском действительно в такой форме, тоже утверждать не буду.
Просто процитирую два комментария выше.
Первый:
И второй (он большой, так что тут только ссылка).
Дело в том, что язык это не что-то, что определяется академиками-лингвистами в институтах (хотя некоторые и пытаются, конечно). Язык определяется носителями, и если носители хотят говорить так, а не иначе, то с этим ничего не сделаешь.
Есть пример Греции и Норвегии, где в итоге подобных попыток официальный язык настолько далеко отошёл от народного, что они в итоге перестали быть взаимопонимаемыми.
А носителям английского вполне себе норм. Никакой носитель не может прочитать незнакомое слово точно правильно, и всё окей. Даже шутят про это.
Точно так же, как мы не всегда можем прочитать слово с правильным ударением (потому что ударение в русском совершенно рандомное), и нам это ок.