Как стать автором
Обновить
401
0
Andrew Aksyonoff @shodan

Пользователь

Отправить сообщение
> Идет разговор о том, что можно пойти другим путем с большей эффективностью в долгосрочной перспективе.

Можно, простите, Марию за мясистый покров бедренной кости.

Ты сам — ходил путем, который предлагаешь?

Практические результаты — какие?
> Ну вот почему-то речь идет только о конференциях

Про конференции, UG и прочие странные активности ты сам и начал писать.

Конференция — потрать кучу времени и сил на организацию, заплати $1500, и может быть (может быть) 1 человек через полгода придет.

Hiring bonus — человек отработал 1-3 месяца испытательного и работает дальше, после чего платим $500...$1000.

Чувствуется ли разница?

Кстати, а если надо 10 разных позиций закрывать, причем прямо сейчас, а не через полгода — что делать-то?

Проводить 10 конференций, все на разную тематику, причем полгода назад?
> $1500 — это бюджет одной хорошей конференции на 100 человек, или 10 встреч User Group, или бюджет издания книги или выпуска 5 электронных журналов.

И сколько сотрудников мне приведет 1 конференция на 100 человек или 10 встреч UG?
Ишь как. Я посмотрел втупую значение to reticulate, v. Ну, век живи, век учись, дураком помрешь!!!
Просмотрел по диагонали.

1. Упорно переводится «lock-free», но при этом «deadlock» тупо транслитерируется как «дедлок»? Трусы или крестик, однако.

2. «Render» в контексте CG устойчиво переводится как «нарисовать» или транслитерируется как «отрендерить» — «изобразить» понятно, конечно, но, скажем так — против шерсти.

3. Слово «ретикуляция», формально, в спецсловарях есть. Но если уж мы печемся о высокой точности, то следует переводить смысл, а это построение линейной сетки.

4. «По-настоящему лучше» в русском языке не особо говорят. «Лучше всего»

В целом крайне неплохо, кстати, только мелкие огрехи; тем хуже, что АДЪ в заголовке.
Я не читал, тк. уже глядел оригинал. Надо прочитать и откомментировать?
Где это написано?
Впрочем, это известная традиция MS, что на сайте ничерта не найдешь, да.
Там чуть выше ссылка на яндекс — выдает примерно 300 пруфлинков, да?

Опять же идем на en.wikipedia.org/wiki/Non-blocking_algorithm и читаем. Literature up to the turn of the 21st century used «non-blocking» synonymously with lock-free. However, since 2003,[1] the term has been weakened… И даем фору русской терминологии. как обычно.

Как уверенно величать wait-free, штоп было превеликое отличие супротив lock-free на русском, я не знаю. Я только знаю три вещи:

1) что термин «неблокирующий алгоритм» мне встречался неоднократно и ни у кого неправильного непонимания не вызывал.

2) что «беззамочный», «беззахватный» итп уродцы встречаются первый раз и вызывают конкретный ступор.

3) что не все спецтермины обязательно переводить, а уж тем более, переводить настолько дилетантски дословно и топорно. Оставить lock-free, wait-free и в пару строк пояснить каждый ужо точно лучше.

И эта, следует понимать: я ни разу не grammar nazi или там translation nazi, сам пишу с опечатками и путаю слова регулярно. Однако тут перевод настолько ужасный, что промолчать не смог. Режет глаз по самые помидоры!
> Похожая ситуация наблюдается и с Фондом посевных инвестиций Microsoft. Качественно заполненных заявок фонд получает порядка 50. Это очень мало.

Ну вот смотрим на пролинкованную страницу www.microsoft.com/ru/ru/ms-start/Programs/rusfund.aspx

Сколько хотят давать — неясно, какую долю за это брать — неясно, какие сроки принятия решения — неясно, в целом информации ровно 0 про этот волшебный фонд.

С моей обывательской точки зрения, 50 заявок неизвестно куда неизвестно на что — это очень много.
> Устоявшихся русских терминов нет

Здрасте, нет.

yandex.ru/yandsearch?p=1&text=%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D1%80%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B9+%2F2+%D0%B0%D0%BB%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BC&lr=193

Даже в книжки проникло, как видим.

www.bookzone.com.ua/Netshop/catalogue/catalogue_30369.html

Но давайте, конечно, изобретать уродцев типа «беззамочных алгоритмов».

Ведь вдруг какой-то альтернативной одаренный умудрится в контексте параллельных программ перепутать lock-free algorithm vs non-blocking system call итп — это очень, очень насущная проблема.

А интерес сугубо филологический, конечно, какому еще. Серия статей уже прочитана в оригинале.
Перевод не всегда работает с отдельными словами. «Неблокирующий алгоритм» иных смыслов не имеет. Уже достаточно устоялось.
Увидел очередное адское слово в ленте, залип на очередные 15 секунд — стали любопытны две вещи.

Каких еще жутких лингвистических конструктов можно напридумать вместо слова «неблокирующий» или там «неблокирующийся» (которое, как мне казалось, типично используют) — и как предлагается переводить другие всякие, скажем так, непосконные слова типа браузер, скрипт, файрволл, пайп, шелл, и т.п.

Извиняйте, если в комментариях к предыдущим постам это уже все много раз обсудили.

[прячется в окоп]
Они должны попасть в содержимое поля. Соотв-но что-то вроде <myfield><![CDATA[...]]></myfield>
1. Ага.
2. Да, должно сортировать нормально теперь.
Дык, автор зарабатывать на книге не планирует, совсем.
А вот продолжение сделать бы хотел.

И лучше опять с издательством, качественной мега-редактурой, продакшном, дедлайнами.
Самостоятельно без этого всего ничего не написалось (хотя идея была), почему-то.

Хочется материально поддержать Сфинкс — см. коммерческие сервисы, проект живет с них.
Хочется материально поддержать книжки — см. книжные магазины, книжки живут с них.
[пожимает плечами]

Так настроено.
Мне малопонятно, зачем напрямую, откуда идея.
Не, если брать книжку, то надо именно через O'Reilly.

Во1х, издательством проделана немалая работа, без них ничего просто не было бы.

Во2х, чем лучше продается первая, тем больше шансы, что будем делать вторую. Что в итоге лучше для всех.
Это связано с тем, что первую книжку решили сделать про основы, которые нужны каждому первому, поэтому в нее всякие advanced вещи не вошли.

Примерный дальнейший план, для второй книжки — более хитрые (и нужные не всем) фичи индексации и поиска, устройство и эксплуатация RT индексов и распределенных индексы, типовая архитектура и поддержка кластеров, всякие оптимизации, и т.д.

Посмотрим, надеюсь, первая книжка не провалится, и вторая случится.
0. Там основная радость от параллельного (на разных ядрах одной машины при помощи dist_threads), чем распределенного (на разных машинах при обращении к distributed индексу).

1. Лучше создать тикет, да.

2. Честно говоря, навскидку забыл. Проверил, пока только префикс, действительно. Технически, надо еще достроить небольшой индекс подстрок по словарю. Лучше и под это создать тикет, если еще нету.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Работает в
Зарегистрирован
Активность