Как стать автором
Обновить
1
0
Юлия Штырлина @smthelse

Пользователь

Отправить сообщение

[Business English] Ляпы на сайтах и в продуктах крупных компаний

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров2.9K

От неточностей в текстах не застрахованы даже самые крупные компании. Ляпы можно встретить везде — в корпоративных документах, промо‑роликах, на сайтах, в презентациях… Иногда это недосмотр по невнимательности, а иногда — проявление вопиющей непрофессиональности.

В этом посте я разберу конкретные примеры. Думаю, некоторые из них вас удивят.

***

Хуже всего, когда в корпоративных текстах встречаются грамматические ошибки — неправильное употребление времен, некорректное склонение по числу/роду и т. п.

Взгляните на этот скриншот из Zoom:

Читать далее
Всего голосов 9: ↑6 и ↓3+3
Комментарии14

[Business English] Как правильно откликаться на зарубежные вакансии

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров3.1K

Постковидная реальность принесла нам безграничные возможности в плане выбора мест работы. Многие стали искать вакансии в зарубежных компаниях. К сожалению, отклики соискателей часто остаются без ответа. И это не из-за cancel culture, а из-за незнания правил хорошего тона в международном рекрутинге и иногда - из-за неумения грамотно сопроводить свою подачу.

В этом посте я дам несколько рекомендаций, которые повысят ваши шансы пройти отбор резюме и договориться на собеседование.

Cover letter, или первое впечатление

При отклике на вакансию, как правило, есть возможность написать сопроводительное письмо. Многие лениво ее игнорируют. И очень зря, ведь это шанс выделиться среди остальных кандидатов.

Сопроводительное письмо - это как питч в лифте. У тебя есть 30-60 секунд, чтобы произвести впечатление. Как это можно сделать?

1. Начни с фразы-хука, которая побудит читать дальше. 

▫️This is the role I’ve been preparing for during my entire career - К  этой роли я готовился на протяжении всей своей карьеры.

▫️This project is a perfect match for my professional interests - Этот проект - идеальное совпадение с моими профессиональными интересами. 

▫️The duties described ideally fit my skills and competencies - Описанные обязанности прекрасно соответствуют моим навыкам и компетенциям. 

2. Дай краткую выжимку из резюме. Описывай только самое релевантное. Подкрепляй тезисы конкретикой. 

▫️In my current position I have supervised / I am in charge of / I deal with … - На текущем месте работы я возглавляю / ответственен за / занимаюсь …

Читать далее
Всего голосов 9: ↑1 и ↓8-7
Комментарии3

[Business English] Как говорить о сроках и времени на английском

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров9.1K

Все мы вертимся в мире сроков. Берясь за какое-то дело, оцениваем, сколько времени оно займет, и узнаем, когда дедлайн. Деля с кем-то ответственность за проект, спрашиваем, как быстро сделает свою часть партнер или коллега. Время - краеугольный камень, так что давайте посмотрим, как можно говорить про сроки, даты и другие временные категории на английском.    

Читать далее
Всего голосов 16: ↑14 и ↓2+12
Комментарии6

[Business English] Как грамотно рассказать о своей компании: формула

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров2.1K

При знакомстве с новыми людьми в бизнес-сфере важно уметь грамотно рассказывать о своей компании. Это актуально как для тех, кто занимается развитием бизнеса, так и для тех, кто не имеет никакого отношения к продажам. Ведь то, что собеседник услышит о вашей компании, он спроецирует на вас. И чтобы произвести хорошее впечатление, вам нужно иметь 3 заготовки.

Читать далее
Всего голосов 2: ↑1 и ↓10
Комментарии1

[Business English] Как грамотно оформить подпись в почте

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров39K

Как вы обычно подписываете письма? Установили шаблон, который автоматом цепляется к каждому мейлу? Или каждый раз пишете имя, должность и контакты вручную? Если это шаблон, то он на русском или английском? Должен ли английский вариант чем-то отличаться от русского?

Деловой английский выдвигает определенные требования к формату и содержанию подписи, и настоящему профессионалу стоит их знать и соблюдать. В противном случае вы рискуете смазать о себе впечатление из-за досадной мелочи. 

В этой статье я раскрою тонкости того, как правильно указывать свое имя и контакты при переписке с зарубежными партнерами. 

Итак, поехали! Для начала покажу, как выглядит моя подпись: 

-- 

Best regards, 

Julia Shtyrlina 

Product manager 

Cybertonica 

Email: хххх@xxxxx.com 

Mobile: +7ххххххххх

Skype: хххххх.хххххх

Вроде бы все легко, верно? 

Но давайте посмотрим, какие правила тут кроются. 

1. Закрывающая фраза

Запомните: нельзя ставить свое имя в конце письма, не предварив его вежливой закрывающей фразой. Классическим вариантом в деловом английском считается Yours faithfully либо Yours sincerely. Первое ставится, когда вы НЕ знаете того, кому пишете. Второе - когда знакомы с адресатом.  

Если вам, как и мне, лень переключаться между Yours faithfully и sincerely, выбирайте более универсальный вариант - Best regards или Best wishes. Они уместны при общении с кем угодно. 

Надеюсь, не нужно объяснять, что Yours или XXX (аналог поцелуйчиков) лучше приберечь для личной переписки.

2. Ваше имя  

После закрывающей фразы на следующей строке мы пишем имя и фамилию. 

Запомните порядок: сначала ИМЯ, потом фамилия. Ivan Petrov, Maria Sidorova.

Часто спрашивают, нужно ли ставить Ms / Mrs / Mr перед именем. Я не ставлю. Во-первых, со славянскими фамилиями статус смотрится чужеродно, искусственно. Во-вторых, пол и наличие брачных уз для бизнеса не должны иметь значения. 

 

3. Должность и компания 

После имени сначала пропишите свою должность, а потом название компании. Каждое - на отдельной строке. Для компании лучше указать название бренда, чем официальное наименование юрлица. Вместо названия компании может быть ее логотип. Хорошо, если кликабельный и ведущий на официальный сайт. 

Читать далее
Всего голосов 16: ↑8 и ↓80
Комментарии16

Best practice по общению с зарубежными партнерами в новогодние каникулы и после

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров5K

Наступают длинные зимние каникулы. Во многих IT-компаниях уже объявлен режим freeze - заморозка новых активностей до конца праздников. Особенно длительной будет пауза у тех, кто сотрудничает с европейскими партнерами - они уходят на каникулы уже в 20х числах декабря, а российские офисы откроются после праздников лишь 3 недели спустя.

В этой статье я расскажу, как сделать так, чтоб партнеры не потеряли вас за это время, но при этом и не дергали по пустякам. А также поделюсь конкретными речевыми оборотами, которые понадобятся, когда выйдете в офис и начнете разгребать дела.

Читать далее
Всего голосов 12: ↑11 и ↓1+10
Комментарии8

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Дата рождения
Зарегистрирована
Активность