Как стать автором
Обновить
176
0
Вадим Нестеров @vad_nes

Пользователь

Отправить сообщение
Формально вы абсолютно правы. Но на практике братьев и сестер с общей матерью или отцом все чаще именуют просто «сводными», а слова «единокровные» и «единоутробные» уходят в прошлое.
Обширность ваших познаний обо мне пугает меня все больше и больше. )))) Если не секрет, где и когда вы видели «двоюродных братьев», которых у меня даже в мыслях не возникало?
Фига себе вас штырит. )) Сначала ниже про мой сталинизм, теперь здесь про грузинских унтерменшей. )))

Пожалуй, на сем и завершим общение. Всего вам доброго, спасибо за беседу. ))
Слушайте, действительно, какой шикарный пост. )) Спасибо огромное за наводку.
Милутка рисовал позже, уже после Семенова, а про тот журнал я еще ничего не писал. ))
Правильно — ГурвИнек. И «е», конечно. Ударение, кстати, не совсем по правилам чешских фамилий, но тем не менее.
Оставив за скобками транскрипцию, которая все-таки индивидуальна, уточню — дословно или по смыслу? Мне грузины, у которых я консультировался, сказали, что по смыслу — «Умелый мастер», дословно — «Праворукий мастер».
Спасибо. Еще не знаю. ))) Правда, не знаю, оно как-то само пишется, а что попросится наружу — я еще не знаю. Сразу скажу, что, да, «Трамвай» вряд ли. Но не по причине своего обнаруженного бдительными товарищами сталинизма, а просто личного фактора нет. Когда этот журнал выходить начал, я уже в армии отслужил и ни одного номера в глаза не видел. Я могу, конечно, просто поднять информацию и сделать материал, но без личной заинтересованности статья не факт что получится.
Хотел дать ссылку на свой текст про Гурвинека, но собиратели неприбитого меня уже опередили. ))
«Спер солонку, и не побрезговал» (с) Это мой текст — zen.yandex.ru/media/skazki/gurvinek-cheshskii-analog-svini-v-apelsinah-5d9376970ce57b00aeb2cf49. )))
Постараюсь сегодня отсканировать окончание. ))
Нет, это те же персонажи. Потому что в «Веселых картинках» постоянно подчеркивалось, что Дюймовочка — персонаж сказки Андерсена, Буратино — из книги Толстого и т. п.

Декларируется тождество персонажей, понимаете.

И наоборот, как здесь вам уже подсказывали, Элли и Дороти, Буратино и Пиноккио — это разные персонажи. Несмотря на то, что Буратино внешне неотличим от Пиноккио ни по внешности, ни по характеру, что биография в изрядной степени совпадает, и даже имя как бы намекает (Книжка Коллоди, напомню, называется Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino). Просто потому что декларируется разрыв.

А вот Штирлиц романов Семенова, фильма Лиозновой, анекдотов и текста, начинающегося словами «За окном шел снег и рота красноармейцев» — это один и тот же Штрирлиц, несмотря на все отличия. Потому что декларировано тождество.

Так вот — тождество Самоделкина из грузинских мультфильмов и Самоделкина из журнала, мультфильмов студии «Союзмультфильм» и книг Дружкова и Постникова никогда не декларировалось. Никто никогда не говорил: «Здравствуйте дети, меня зовут Самоделкин, может быть вы видели про меня мультфильм». Никто никогда не рисовал комиксы с ВК-шным Самоделкиным по мотивам грузинских мультфильмов. Напротив — нарочитым изменением внешности сразу декларировался разрыв и история журнального Самоделкина началась с чистого листа. Даже дебютный комикс называется «Рассказ о неизвестном человечке», хотя грузинский Самоделкин к тому времени давно уже существовал.

Поэтому это разные персонажи.

Ну, во-первых, внесли. Каждый новый комикс или рассказ о приключениях Самоделкина вносил новые штрихи в его характер.


А во-вторых я так и не понял, каким образом схожесть характеров делает их одним персонажем. Мы с братом тоже по характеру схожи, делает ли это нас одним человеком?

Давайте разведем две вещи. Концепция персонажа (как и автор этой концепции) — да, одинакова. Оба представляют собой мини-робота, собранного из деталек. А вот сущность, наполнение образа — совершенно разная. Потому что сущность — закладывается, нарабатывается, причем не одномоментно. У каждого из Самоделкиных — свои друзья, свои приключения, своя история создания. Как следствие — у них разные биографии, это разные персонажи. Хотя и родственники. )))
Да, и что? Это разные персонажи.

Первичный Самоделкин из мультфильмов Бахтадзе — действительно грузин. Можно его пообсуждать, но, боюсь, он мало кому интересен — кто видел те мультфильмы?

Самоделкин из Веселых картинок, продолживший жизнь в мультфильмах и книгах — вторичен, но именно он стал культовым персонажем и именно он ассоциируется с именем «Самоделкин» на бывшей одной шестой.

Так бывает, и довольно часто. Гоголевский «Ревизор» тоже вторичен по отношению к пьесе Квитки-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе».

И что?
Самоделкин из мультфильмов Бахтадзе? Без сомнения.
Последний комикс — тоже авторский, как и визуальное оформление рубрики «Школа Самоделкина». ))
)) С полчаса назад выложил. ))

Да нет, я не спорю с тем, что текст вовсе не нейтрален. Там ценно именно наблюдение о том, что каждый берет из прошлого только то, что хочет взять. Нужные тебе воспоминания остаются и запоминаются, ненужные, не устраивающие — отбраковываются и забываются. По сути, прошлое каждый конструирует себе сам по своему вкусу. И они могут не совпадать диаметрально, как у нас с вами по вашим словам. Именно по этой причине, кстати, историки часто в принципе не воспринимают мемуары как источник. )))

Ну, про ее брата я как совсем недавно писал. Но здесь это точно оффтопик.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Работает в
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность