Pull to refresh

Comments 9

UFO just landed and posted this here

Да, вполне возможно. Я не супер инглишмен и не совсем понимаю как правильно перевести на русскей фразу «Avoid multiple, costly round trips to any origin». Можете помочь с переводом.

Не нужно быть инглишменом, нужно всего лишь понимать суть текста, который переводите. В данном случае round trip — круговая задержка, время приема-передачи сигнала. origin — источник, веб-ресурс. В данном случае следовало перевести "Избегайте многократных и дорогостоящих запросов к веб-ресурсам". Вероятно, это тоже не идеально, но всяко лучше, чем "поездки в любую точку".

:) Спасибо, пойду поправлю статью вашим вариантом. Вы может удивитесь, но я лично совсем не понял эту фразу. Гугл переводчик очень странно переводит термин «round trip», можете попробовать. Сам я этот термин встретил впервые.

Это как бы статья за май 2018, не особый свежачок.

Статья за май 2018, а 68-й хром зарелизили только 3 дня назад, до этого он был в бете.

Sign up to leave a comment.

Articles