Обновить
0
0
Ирина Яковлева@yakowleva

Пользователь

Отправить сообщение
Higashi no Eden в очередной раз comes to life
«я твой дом труба шатал» по-японски?
По факту, он пределяет не жидкость, а цвет. (//Ваш К.О.) К чему жидкости?
Представляете, какую бы вещь новую можно было бы написать, если потратить на это время, ушедшее на написание гневных комментариев.
Причем у нас-то тоновой разницы нет. Что «лук», что «лук». У нас язык более странный. (:
Может, он их и проецирует.
употребления*
Но браузеру, интернету и сайту пытались подобрать добротные русские эквиваленты? И кроссворду пытались ведь — не прижились.
Язык самоурегулируется, что будет языку удобнее, то и будет использоваться, будь то подкаст, мессадж или геликоптер из комментов выше.
А знание истории возникновения слова — это другой вопрос уже.
И случаи, когда слово меняло своё оригинальное значение под влиянием употребление, тоже как бы не впервой :)
Отчасти?
На какую часть?
yakowleva at gmail.com
С радостью потестю.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Россия
Работает в
Дата рождения
Зарегистрирована
Активность