Как на древнерусском будет «this is a test»

    Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования:

    10 PRINT "This is a test"

    Но было ли так всегда?

    Давайте отметим День программиста, посмотрев, как выглядел один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.

    Где-то в 1350 году безвестный псковитянин осваивал новую систему «Берестяное письмо 1.0». Нам уже трудно представить, как именно в те древние времена люди осваивали новые технологии. Наверное, просто спрашивали друг друга, а возможно читали Фигурнова.

    Так или иначе, вот первый документ, который он записал:

    image

    «Покушаю». То есть «[я] пробую». То есть «This is a test». Не моноширным шрифтом. Без капса.

    Он не поставил гео-тэг, но мы это сделаем за него: 58°30'58"N 31°16'21"E

    Мне кажется, если кому-нибудь зачем-то захочется сделать логотип на тему „русского программирования“, на нем должна была быть эта береста и эта надпись.

    (Не является серьезным научным исследованием. Берестяная грамота настоящая, но отфотошопленная. Перевод правильный.)
    Поделиться публикацией
    Комментарии 52
      +17
      Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования

      Хм, я, возможно, не в курсе новых веяний, но у меня руки на автомате набирают «Hello World» в таких случаях.
        +1
        Это художественное искажение, потому что грамоты «привет мир» вроде не находили :)
          +3
          «This is a test» — это тоже очень-очень художественное искажение от «покушаю».
          Потому что кушати — это далеко не пробовати.
            +2
            Давайте не разводить здесь задорновщину. На современный язык это переводится «пробую».
              0
              До сих пор то же значение в чешском: покусим сэ — попробую (совершенная форма глагола), покоушим сэ — пытаюсь, пробую (несовершенная форма глагола).
                0
                Ну, словарь нам говорит, что это не основное значение, а скорее метафора:

                Значение

                откусывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
                пробовать ◆ кѹшаю попирьнꙑ рѹкꙑ — пробую, как твёрдо пишет после пира рука «Евангелие (1270 г.), 40 об. (приписка)»


                Но таки да, согласен — фигню сморозил :)
                  0
                  То есть опять в том же смысле слово употребляется, еще один «this is a test», но на полях Евангелия? Но это не так круто, как берестяная грамота :)
                +3

                Вспомните покушаться, покуситься — попробовать что-то сделать.

                0
                По идее это переводится как «привет свет»
                  0
                  Ну это мы как филолог с филологом можем обсудить. :)

                  Я полистал грамоты. Там есть либо формат «ѿлоук: комарфи» (От Луки к Марфе), либо «поклонопосадникуонсиѳ» (Поклон посаднику Онсифору). Хорошего варианта, похожего на «привет» пока не нашел.
                    0
                    раньше слали поклон с кем-то, теперь привет передают.
                      0
                      Через 50 лет вообще сразу код эмодзи будут называть, в тех редких случаях, когда придется говорить голосом. :)
                      0
                      «Поклон Свету» :). Там еще звательный падеж может быть :)
                0
                Кстати, у Шевченко на это есть обратное к «привет мир»
                ЗАВѢТЪ Шьвьчєнъковъ

                Въ гробѣ мѧ по съмьрти
                Погрєбѣтє чинъмь
                Сєрєдѣ широка полꙗ
                Милꙑ Ѹкраинꙑ
                Ꙗко бꙑхъ рольѭ широкѫ
                Дънѣпръ жє и скалꙑ
                Видѣти а чюти моглъ
                Громъ ѥго нємалꙑи
                А сънєсє ѿъ Ѹкраинꙑ
                Въ синѥѥ морє
                Кръвь ворожьѭ, а тако
                И рольѭ и горꙑ
                Вьргѫ вьсє, поущѭ сѧ
                Къ самомѹ Богѹ
                Молитъ сѧ… А пєрєжє
                Ꙗ нє знаѭ Бога.
                А погрєбъшє възидѣтє
                Вєригꙑ поръвѣтє
                Ворога кръвьѭ зълоѭ
                Волѭ ѡкропитє
                И тъгдꙑ въ домѹ вєлицѣ
                Вольни въ новѣ родѣ
                Помѧнѫти мѧ мозѣтє
                Въ добрѣ рѣчи годѣ.
                  0
                  Тогда уж у Андрея Андрусяка, а не у Шевченко… (Хотя, даже и не знаю, как правильно в данном случае).
                    0
                    Цекровь Тиреча напомнило.
                    0
                    один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.
                    Где-то в 1350 году

                    Поздновато для «одного из самых древних», не? Вроде еще до христианства были примеры письменности.
                      0
                      Ну возможно. А есть пример более старого «This is a test»?
                        0
                        Ничего про «this is a test» на ум не приходит.
                          +2
                          Я надеялся, что упоминания Фигурнова будет достаточно, чтобы это не воспринималось как исторически точные изыскания :)
                        0
                        А какие примеры письменности дохристианской Руси известны? Что то не видел такого.
                          –1
                          руническое письмо
                            +1

                            С примерами, пожалуйста.

                              0
                              Ого, да у вас где то в загашниках есть славянское руническое письмо?
                              Срочно вводите в оборот и пишите диссертацию!
                                0
                                Почему именно «славянское»? Территорию РФ в большинстве своем населяли неславянские народы.
                                  0
                                  Отвечает Капитан Очевидность: потому что речь идет о древнерусском языке. Следовательно, и письменность нас интересует та, которой пользовались славяне.

                                  А так-то да, на территории РФ много какие народы проживали и проживают. А если брать шире — СССР — то и вообще. Можно и китайские иероглифы с постным выражением лица преподнести как древнеславянские руны — ненуачо, китайцы в Приморье жили же ж?
                                    0

                                    на территории РФ безусловно жили народы, использовавшие руническое письмо — енисейская письменность, венгерские руны, руны болгар, готские руны.
                                    Но когда мы говорим о дохристианской Древней Руси мы имеем в виду конкретную историческую и географическую привязку.

                                  0

                                  по ссылке не увидел примеров письменности дохристианской Руси

                                    +1

                                    Да, давайте начнем длинный исторический дискурс.
                                    Для начала определим термин "Русь", потом "письменность", потом "пример", потом "Христианство", потом дату, когда считать "Русь" "Христианской".


                                    Цитата из приведенной мною ссылки:
                                    Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X в., открытая Д. А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесенная на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торгово-бытовое назначение.

                                      0

                                      точно, пропустил.

                              0
                              А точно «пробую», а не «попробую»?
                                0
                                То есть настоящее или будущее время? Не знаю. Я даже не знаю, какие времена были в древнерусском.
                                На описании этой грамоты в переводе написано в настоящем времени.
                                  0
                                  я так понимаю всё дело в ударении?.. покушАю (покушаюсь, пробую) и покУшаю (поем).
                                    0
                                    нет. если вы пройдете по ссылке в последней строке, там написано, что ударение всегда было поку́шаю. но вы кажется по меркам современного языка пытаетесь это понять, это наверное не очень корректно.
                                    0
                                    Собственно, даже в современно русском будущее время немного странно строится. Возьмем глагол «ликвидировать» – у него настоящая и будущая формы совпадают.
                                    0
                                    «Покушаю»
                                    Странно как вы beefeather не замечаете «o» после «к» в оригинале.
                                    Там же написано на самом деле:
                                    покоушаю
                                      +3
                                      Тестовая надпись с тестовой ошибкой.
                                        +1
                                        Там даже место ошибки подчернуто (хотя внешне это как трещина коры выглядит).
                                        0
                                        Спасибо, что заметили. Но я пишу по лекции академика Зализняка (ссылка в последней строке). Возможно, он тоже не заметил лишнюю гласную.
                                        Вообще-то, я написал современными буквами то, что записано древнерусским алфавитом, при этом искажения очевидно должны быть.
                                          +1
                                          ОУ читалось как У — часто встречается в древнерусских текстах
                                          Википедия
                                            +1
                                            Если вы смотрели древнерусские тексты, то там используется «оу» или их лигатура вместо «у», и это копирование из греческого: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)

                                            Произносится оно как «у», называется буква «оукъ». Отдельной буквы У в кириллице не было.

                                            Кстати, интересно, что там еще была "омега", которая дублировала букву О.
                                            0

                                            В Новгороде люди вроде называли себя «словене».

                                              0

                                              не в 14 веке

                                              +3
                                              Вспомнилась старославянская IDE. Не на ней ли писался этот «Hello world»?

                                              Старославянский язык программирования
                                              image


                                              (да, баян, конечно)
                                                0
                                                Еще вспомнился православный текстовый редактор TEA Петра Семилетова (но вроде шаблон в итоге всё же не выдержал).
                                                0

                                                Дело Mithgol живёт...

                                                  0
                                                  Только это не стилизация, не постмодернизм, не лубок. Это натурально та же самая фраза, что и this is a test.
                                                  0

                                                  покУшаю, или покушАю?

                                                  0
                                                  Только не на древнерусском, а на староболгарском.
                                                    0
                                                    Почему вы так считаете?

                                                  Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                                  Самое читаемое