Вы уж простите, но перевод ужасно тяжелый. Каждое предложение приходится по несколько раз перечитывать, чтобы понять суть. Как-то не по-русски выстроен порядок слов и согласование между ними.
Или я просто засыпаю…
Подтверждаю. Вы засыпаете именно от ужасного перевода. Теперь надо чтоб Google улучшил алгоритм ранжирования таким образом — чтоб ужасные переводы не попадали выше 10 страницы.
«Но если мы понизим рейтинг веб-страниц, которые имеют негативные комментарии, то вы не сможете найти информацию о многих представителях власти, не говоря уже о многих важных, но спорных концепциях.»
думаю тут Гугл не стал уточнять, что описанные вами махинации включены в эту цитату. Понятно, что они учли это. Мне вот теперь интересно, а положительные отзывы тоже будут отображаться?
Вместо этого, за последние несколько дней мы разработали алгоритмическое решение, которое обнаруживает коммерсанта из статьи в Times вместе с сотнями других подобных коммерсантов, которые, на наш взгляд, обеспечивают крайне плохое обслуживание.
Т.е. проблема признается. Алгоритм, включённый в наши поисковые рейтинги, представляет начальное решение этого вопроса
Т.е. решение не предлагается.
Весь пост сводится к следующему: Мы признаем что проблема есть но к сожалению не можем предложить эффективного решения проблемы.
Плохо относиться к своим клиентам — плохо для бизнеса