Комментарии 14
Господи, «российский язык» где вы такое придумали, еще расскажите нам про канадский язык
-2
Да, неудачная, видать концовка))) Ну да ладно, огребемся тумаков. Не впервой. Российскими являются более 130 языков.
+1
„языки России“ более тяжеловесная конструкция — и в единственном числе вообще не смотрится.
Тема редко поднимается за рамками социолингвистических исследований, поэтому устоявшихся и общепринятых терминов как бы и нет.
Тема редко поднимается за рамками социолингвистических исследований, поэтому устоявшихся и общепринятых терминов как бы и нет.
+1
Конечно, для многих языков этносов, проживающих в России и не имеющих государственных образований за ее пределами их язык является российским. Что касается «тяжеловесности», любая непривычная конструкция из слов кажется таковой пока слух не привыкнет. Можно конечно пользоваться и другими терминами.
+2
И в чем заключается сакральный смысл изучения этого языка молодежью? Где он им вообще может пригодиться в жизни?
Лучше бы по-хорошему изучали русский и английский.
Лучше бы по-хорошему изучали русский и английский.
-6
Не силен в мистике и духовных практиках. Извиняйте. Говорят, что язык — ключ к культуре. Знаешь много языков — имеешь ключи ко многим культурам. Овладевая многими языками, мы не собираемся забывать культуру своих предков.
+2
Я живу в Якутии, тут довольно много говорят на этом языке… они очень ценят свою культуру, свою историю, свой язык… И это правильно… Зачем нам русский, давайте перейдем на английский… Языки до конца непереводимы… У них в якутском есть свои термины и интонации, не переводимые на русский, у нас в русском есть свои, не переводимые ни на один язык мира…
+4
Поздравляю.
На многих „малых“ языках РФ есть уникальные тексты 1920-30-х годов, на которые срок копирайта истёк, в Викитеке может быть удобно такие тексты аккумулировать.
От меня по-прежнему ускользает, почему было не сделать якутскую библиотеку без Викитеки, но часть мотивации можно понять: например, отсутствие необходимости следить за технической стороной вопроса или нейтральность площадки.
На многих „малых“ языках РФ есть уникальные тексты 1920-30-х годов, на которые срок копирайта истёк, в Викитеке может быть удобно такие тексты аккумулировать.
От меня по-прежнему ускользает, почему было не сделать якутскую библиотеку без Викитеки, но часть мотивации можно понять: например, отсутствие необходимости следить за технической стороной вопроса или нейтральность площадки.
+2
Вопрос конечно интересный. Действительно, на первый взгляд делать библиотеку без связи с громоздкой структурой, коей является викитека, без длительных бюрократических процедур регистрации гораздо проще. Но, как оказалось в итоге, соображения «долгоиграния» и веса нейтральной площадки перевесили. Это конечно не значит, что других площадок нет и не будет.
+1
Эҕэрдэ!
+1
да, несмотря на глобализацию — свой родной язык и культуру забывать не стоит, а то так можно докатиться и до отрицания русского языка — зная английский и живя в Нью-Йорке.
+1
Отличное начинание, пусть у авторов не иссякнет энтузиазм, и пусть помнят, что Библиокета на родном языке сохраняет этот язык.
+1
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Появится вторая викитека на российском языке