Если исходный язык выбрать английским, а не русским, то все очень хорошо звучит. Просто, когда вы вводите слова латиницей, а выбираете русский язык, то предполагается, что используется транслит. В соответствии с этим они и читаются.
При открытии из оперы 11 звучание очень интересное, фраза в переводе, почему-то, написана по-английски и диктор пытается сказать транслитерацию ;) Я было подумал, вы пошутили про качество.
Ввиду такого широкого раскрытия темы в топике, хотелось бы внести несколько дополнений, для тех, кому это может быть интересно :)
1. Эта новая озвучка работает на Google Translate уже без малого три месяца.
2. Используется text-to-speech движок компании SVOX.
3. Такой же «голос» можно поставить на Android в качестве системного синтезатора речи.
Раньше помню баловались — ставили бота как плагин к миранде и когда кто-либо стучался в аську, то бот начинал диалог, и насколько позволял алгоритм поддерживал разговор, и бывало некоторые болтали ничего не подозревая с ботом на протяжении нескольких минут) Вот было круто сделать такую же штуку только для телефонных звонков)
есть опять же иногда путаница с буквами и / й, ну и разумеется е / ё
можно было было еще подключить словарь ударений, а то иногда невпопад
никакой смены интонации при вопросительном и восклицательном предложении
там нет распознования языка, Гугл считает, что в русском языке могут быть латинские символы, поэтому если опции Русский=Русский, то будет читать некорректно
Очень порадовало произношение сложных числительных translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ru|ru|5371984
А также некоторое подобие интонации в вопросительных предложениях хотя и выглядит довольно сыро.
Новая озвучка в Google.Translate