Причем, если он используется на 10%, там наверняка должны быть аналогичные методы оптимизации записи, как на SSD, навроде TRIM и распределения записи активных данных равномерно по всему серому веществу, для равномерного старения нейронов, своего рода, плюс избыточное резервирование)
На самом деле, если вам конечно интересно, по словам Натальи Бехтеровой, мозг используется по разному. Грубо говоря, он любит лениться, и это, в какой-то мере, правильно, зачем тратить лишнюю энергию? Так, при решение какой-либо задачи мозг ищет уже знакомый ему способ решения, можно назвать его стереотипом. И в таком случае в этих 10% есть доля истины.
А когда задача не тривиальна, и решения вы не имеете, мозг начинает работать по полной. Этим можно объяснить, например, оцепение, когда вы видете то, что не может быть, чему не можете подобрать логическое объяснение.
кроме того вроде бы как еще значительная часть ресурсов мозга уходит на поодержание фоновых задача, как например движение, дыхание, зрение, осязание, и прочих
Наверное вы правы, это скорее не хаха-комикс а ироничное изложение фактов.
Сначала переводил, чтобы просто попрактиковаться, но потом решил, что это может поднять настроение читателям.
А мне не подняло настроение, но зато заставило задуматься о холиварах между мобильными операционками, и что действительно такие споры бессмысленны. Спасибо за перевод.
Скоро о фактах спорить вообще смысл потеряет. А о вкусах и так типа не спорят. Вывод — глобальная мобильная доступность информации понижает количество споров. К лучшему или к худшему — сложно сказать.
Спасибо за ссылку на The Oatmeal! Статья «Мужчина писающий сидя — за и против» меня просто разорвала: theoatmeal.com/comics/peeing_sitting_down Жаль что это не комикс и вы его не перевели :)
По моему все больше правдиво, по крайней мере для меня. Разве, что я не меняю смартфоны раз в месяц и вполне доводен своей нокией (хоть это и заминусовали выше).
Очень понравилось про то, когда «стоишь и ждёшь что-то». Узнал себя в этом комиксе. Остальное я либо не так понял, либо у меня сегодня что-то с чувством юмора.
Отвратительный перевод. Автор перевел английские слова на русские, но не подумал о том, что русский язык — это нечто отличное от переведенных английских слов, поставленных рядом.
«Это приносит лишь войну», «приложение, оно стреляет» и прочие ужасы заставляют мой мозг кровоточить.
Почему я люблю и ненавижу использовать смартфон — The Oatmeal (перевод)