Как стать автором
Обновить

Startup Genome Report переведен на русский язык!

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров1.4K
Хочу поделиться полезным материалом, а именно — переводом Startup Genome Report. Startup Genome – это аналитический проект, основной задачей которого было систематизировать, смоделировать и найти основные ключевые пункты успеха стартапов и причины их неудач.
Проект разрабатывался при участии бизнес акселераторов Силиконовой долины и их экспертов.
image
В отчете есть куча разнообразных и интересных графиков и аналитик, выведенных на основе информации более чем от 600 стартапов.

Перевод осуществлен силами Freshle Startup Community — нашего образовательного проекта об интернет предпринимательстве.
Вводное видео о том, что это такое, можно посмотреть здесь.
И там же выложен Startup Genome Report Russian Version.

Некоторые интересные выводы:
  • Учредители, которые учатся, более успешны: Стартапы, которые имеют помогающих наставников, эффективно отслеживают количественные показатели и учатся у идейных лидеров, привлекают в 7 раз больше инвестиций и в 3,5 раза больше новых пользователей.
  • Стартапы, которые делают разворот (перезагрузка, резкое вынужденное изменение бизнес концепции) один или два раза, зарабатывают в 2.5 раза больше денег, имеют рост числа пользователей в 3.6 раза выше и на 52% меньше вероятность преждевременного масштабирования, чем те стартапы, которые разворачиваются больше двух раз или вообще не делают этого.
  • Многие инвесторы инвестируют в 2-3 раза больше капитала, чем это необходимо, в стартапы, которые еще не достигли готовности к решению проблемы рынка, на которую ориентировались. Они также вкладывают слишком много в основателей-одиночек и в команды без участия технических основателей, несмотря на показатели, демонстрирующие, что такие команды имеют намного меньше шансов на успех.
  • Инвесторы, которые предоставляют непосредственную помощь, имеют мало или совсем никакого влияния на эффективность работы компании. Но правильные наставники (эксперты) значительным образом влияют на работу компании и ее способность зарабатывать деньги.
  • Учредителям-одиночкам требуется в 3.6 раза больше времени, чтобы достичь этапа масштабирования по сравнению с компаниями, основанными 2мя людьми, и их вероятность сделать в нужный момент разворот в 2.3 раза меньше.
  • Команды учредителей, состоящие в основном из бизнесменов, с вероятностью в 6,2 раза выше успешно проходят стадию масштабирования, если движущей силой стартапа является продажи, по сравнению со стартапами, ориентированными на продукт.
  • Команды учредителей, состоящие в основном из «технарей», с вероятностью в 3,3 раза выше успешно выходят на этап расширения, если стартап является продукт-ориентированным без основной ценности в системе продаж, чем продукт-ориентированный стартап, который имеет ценность только при правильно выстроенной системе продаж.
  • Сбалансированные команды, состоящие из одного учредителя – бизнесмена, а второго – «технаря», зарабатывают на 30% больше денег, имеют рост пользователей в 2.9 раза больше и их вероятность преждевременно выйти на этап расширения на 19% меньше, чем у команд, состоящих в основном из бизнесменов или «технарей».
  • Движущей силой наиболее успешных учредителей является импульс (желание и возможность влиять на рынок), а не опыт или деньги.
  • До стадии соответствия продукта рынку учредители переоценивают стоимость своей интеллектуальной собственности на 255%.
  • Компаниям-стартапам требуется в 2-3 раза больше времени, чтобы понять свой рынок и свою нишу, чем ожидают учредители компании. Эта недооценка создает давление и вызывает преждевременное масштабирование.
  • Стартапы, которые еще не привлекли инвестиций, переоценивают размер своего рынка в 100 раз и часто неправильно полагают, что их сегмент рынка новый.
  • Преждевременное масштабирование — это наиболее распространенная причина того, что стартапы начинают хуже работать. Они проигрывают битву слишком рано, прыгая выше головы.
  • Разделение Интернет-стартапов на B2C (бизнес-клиент) и B2B (бизнес-бизнес) более не имеет значения, так как Интернет изменил правила бизнеса. Было обнаружено 4 основные различные группы, имеющие различное поведение относительно работы с клиентами, времени, продукта, рынка и команды.


Перевод сделан в версии 1.0, поэтому различного рода опечатки и ошибки не исключены, хоть мы и старались их избегать. Будем рады вашим конструктивным замечаниям, хоть и не обещаем быстрых исправлений, так как уже потратили гору времени на это дело)) Многие термины типа pivot'а аналогов в русском языке не имеют, поэтому подбирали как могли.

А вот тут, для тех, кому лень читать, есть обобщающая инфографика, но на английском.

Материалом можно делиться где угодно и с кем угодно при условии сохранения его содержания и ссылки на источник. Надеемся, наши усилия не окажутся напрасными и вы найдете этот материал интересным))
Теги:
Хабы:
Всего голосов 12: ↑9 и ↓3+6
Комментарии5

Публикации

Истории

Ближайшие события