Upd: Для нетерпеливых: пошаговые инструкции по созданию переводов.
Добрый день Хабрасообщество!
Как многим известно, вот уже долгое время на php.net нет русской версии документации PHP. Это не значит, что работа по переводу была прекращена, а результаты этой работы пропали.
Дело в том, что перевод документации — добровольное дело, и добровольцев, скажем так, не много. Один-два человека старались удержать перевод на плаву, но все равно в конце концов документация устарела и скорее вводила в заблуждение тех, кто ей пользовался, нежели помогала в освоении языка. Где-то в 2008 г. в команде переводчиков никого не осталось, потом документация устарела настолько, что процесс сборки (куда входит синхронизация с английской версией) сломался и русский мануал исчез с официального сайта до «лучших времен». Медленное и мучительное возрождение документации началось в октябре 2010 г., но с тех пор оно с каждым днем набирает обороты.
На данный момент в команде doc-ru участвуют всего-лишь несколько человек. Большую часть актуального перевода на протяжении долгого времени выполнял Алексей Шеин aka conf, он же на данный момент является координатором переводов. За «порядком» следит уже отошедший от перевода документации core-разработчик PHP Антон Довгаль aka tony2001. Есть еще и другие — приходящие, уходящие и пропадающие переводчики, но также вносящие ценный вклад в наше общее дело.
Теперь, когда вы представляете себе команду переводчиков, дам немного статистики на данный момент:
Не правда ли, печально? Логичным шагом стал следующий раздел нашей статьи.
Можно долго спорить нужен ли вообще русский мануал по PHP. Давайте оставим эти споры в стороне — пусть каждый сам решает для себя, чем лучше пользоваться. Почти все мы взрослые люди. Но я точно знаю, что начинающим веб-разработчикам лучше рекомендовать мануал, нежели книги с непонятными и устаревшими, а зачастую и ужасными примерами. Еще одним доводом за написание мануала можно считать … патриотизм. Есть замечательный пример — французский мануал PHP. Данный мануал переведен на 99%, причем 80% переведено одним единственным человеком — Yannick Torrès (yannick). Чем наша многомиллионная страна хуже?)
Мы, команда doc-ru, просим всех, кому это интересно присоединиться к переводу документации PHP.
Совсем скоро выйдет в свет PHP 5.4 (3 альфа выйдет уже в четверг, 4 августа) с новыми фичами, такими как:
Давайте впервые взглянем на описание всех этих возможностей на нашем, родном языке?
Разумеется, основной целью участия в команде переводчиков должно быть сильное желание расширить и всячески улучшить русский перевод документации PHP, а также приятное чувство удовлетворения и выполненного долга. Но кроме этого есть также несколько приятных плюшек, таких как:
1) Почтовый адрес с доменом php.net. С него можно будет настроить редирект на ваш основной почтовый адрес, например, на Gmail.
2) Open-source лицензия (с бесплатными обновлениями в течение года) на прекрасную Jetbrains PhpStorm (только для работы над open-source проектами).
3) Общественное признание. Ваши имена навсегда останутся на специальной странице документации, даже после того как вы прекратите работу над ней, см. раздел “Переводчики” на странице docs.php.net/manual/ru/preface.php.
Внимание:
Все вышеперечисленное доступно только вложившим заметный вклад в перевод или редакторскую правку документации и получившим svn-account. Т.к. халявщиков иметь красивый адрес и пр. достаточно много, необходимо сначала доказать, что вы можете выполнять серьезную работу, а именно — создание патчей.
Есть три основных стратегии восстания русской документации из пепла:
Не думаю, что мы можем вам навязывать что-то одно из этих вариантов, но если есть желание побыстрее увидеть возвращение русского мануала — предлагаем заняться первыми двумя.
Если каждый хабраюзер, участвующий в этом блоге, переведет хотя бы по одной статье, то это уже будет громадный рывок для нашей команды.
Для тех, кто не силен в английском, но силен в русском и, разумеется, в PHP и хочет нам помочь, есть также огромная и важная работа — перепроверка статей после переводчиков.
Далее я опишу техническую сторону перевода, для тех, кого мы заинтересовали.
Задать вопросы или поучаствовать в обсуждении перевода можно в нашем почтовом списке рассылки doc-ru@lists.php.net. Для подписки нужно отправить пустое письмо на
Также, если будет необходимость, можно подписаться на основной список рассылки документации PHP: phpdoc@lists.php.net (на англ.).
Отслеживать общее состояние перевода документации можно на http://doc.php.net/trantools/revcheck_extended_ru.html.
Сама документация постоянно (4 раза в сутки) выкладывается на один из серверов PHP: http://docs.php.net/manual/ru/.
Из соглашений по переводу на данный момент имеется скромный файл, но в наших планах создание крепкого и активного сообщества переводчиков, коллективный разум которого создаст крепкую и хорошую основу для перевода в будущем. Поэтому, если вы сомневаетесь как перевести то или иное предложение, не до конца понимаете смысл и пр. — не стесняйтесь, спрашивайте в списке рассылки. Лучше все вместе подумаем, чем напишем что-то не то :).
Как именно переводить можно узнать в нашей статье о новом инструменте перевода edit.php.net и в материале "PHP Documentation HOWTO" (англ.).
Всем спасибо за внимание и ждем вас в нашей команде!
Статью подготовили: conf, irker. Если вы нашли опечатку или ошибку в статье, пожалуйста, напишите мне о них в приватном сообщении.
Русская документация PHP
Добрый день Хабрасообщество!
Как многим известно, вот уже долгое время на php.net нет русской версии документации PHP. Это не значит, что работа по переводу была прекращена, а результаты этой работы пропали.
Дело в том, что перевод документации — добровольное дело, и добровольцев, скажем так, не много. Один-два человека старались удержать перевод на плаву, но все равно в конце концов документация устарела и скорее вводила в заблуждение тех, кто ей пользовался, нежели помогала в освоении языка. Где-то в 2008 г. в команде переводчиков никого не осталось, потом документация устарела настолько, что процесс сборки (куда входит синхронизация с английской версией) сломался и русский мануал исчез с официального сайта до «лучших времен». Медленное и мучительное возрождение документации началось в октябре 2010 г., но с тех пор оно с каждым днем набирает обороты.
Команда переводчиков PHP
На данный момент в команде doc-ru участвуют всего-лишь несколько человек. Большую часть актуального перевода на протяжении долгого времени выполнял Алексей Шеин aka conf, он же на данный момент является координатором переводов. За «порядком» следит уже отошедший от перевода документации core-разработчик PHP Антон Довгаль aka tony2001. Есть еще и другие — приходящие, уходящие и пропадающие переводчики, но также вносящие ценный вклад в наше общее дело.
Теперь, когда вы представляете себе команду переводчиков, дам немного статистики на данный момент:
- Количество переведенных файлов ~700
- Количество устаревших переведенных файлов ~200
- Количество непереведенных файлов ~8900
Не правда ли, печально? Логичным шагом стал следующий раздел нашей статьи.
Обращение к хабрапользователям и всем сочувствующим
Можно долго спорить нужен ли вообще русский мануал по PHP. Давайте оставим эти споры в стороне — пусть каждый сам решает для себя, чем лучше пользоваться. Почти все мы взрослые люди. Но я точно знаю, что начинающим веб-разработчикам лучше рекомендовать мануал, нежели книги с непонятными и устаревшими, а зачастую и ужасными примерами. Еще одним доводом за написание мануала можно считать … патриотизм. Есть замечательный пример — французский мануал PHP. Данный мануал переведен на 99%, причем 80% переведено одним единственным человеком — Yannick Torrès (yannick). Чем наша многомиллионная страна хуже?)
Мы, команда doc-ru, просим всех, кому это интересно присоединиться к переводу документации PHP.
Совсем скоро выйдет в свет PHP 5.4 (3 альфа выйдет уже в четверг, 4 августа) с новыми фичами, такими как:
- traits;
- встроенный веб-сервер;
- короткий синтаксис создания массивов (
array('one', 'foo' => 'test') === ['one', 'foo' => 'test'];
); - разыменование массива из результата вызова функции (
foo()[1]
); - вызов метода объекта в виде массива (
$arr = array('Class', 'method'); $arr();
); - и многое, многое другое.
Давайте впервые взглянем на описание всех этих возможностей на нашем, родном языке?
Дополнительная мотивация
Разумеется, основной целью участия в команде переводчиков должно быть сильное желание расширить и всячески улучшить русский перевод документации PHP, а также приятное чувство удовлетворения и выполненного долга. Но кроме этого есть также несколько приятных плюшек, таких как:
1) Почтовый адрес с доменом php.net. С него можно будет настроить редирект на ваш основной почтовый адрес, например, на Gmail.
2) Open-source лицензия (с бесплатными обновлениями в течение года) на прекрасную Jetbrains PhpStorm (только для работы над open-source проектами).
3) Общественное признание. Ваши имена навсегда останутся на специальной странице документации, даже после того как вы прекратите работу над ней, см. раздел “Переводчики” на странице docs.php.net/manual/ru/preface.php.
Внимание:
Все вышеперечисленное доступно только вложившим заметный вклад в перевод или редакторскую правку документации и получившим svn-account. Т.к. халявщиков иметь красивый адрес и пр. достаточно много, необходимо сначала доказать, что вы можете выполнять серьезную работу, а именно — создание патчей.
Стратегия
Есть три основных стратегии восстания русской документации из пепла:
- Обновить все уже переведенные файлы и затем продолжить переводить остальное
- Перевести основы языка и только потом переводить документацию к модулям и пр.
- Переводить все подряд, что больше нравится и близко к сердцу.
Не думаю, что мы можем вам навязывать что-то одно из этих вариантов, но если есть желание побыстрее увидеть возвращение русского мануала — предлагаем заняться первыми двумя.
Если каждый хабраюзер, участвующий в этом блоге, переведет хотя бы по одной статье, то это уже будет громадный рывок для нашей команды.
Для тех, кто не силен в английском, но силен в русском и, разумеется, в PHP и хочет нам помочь, есть также огромная и важная работа — перепроверка статей после переводчиков.
Далее я опишу техническую сторону перевода, для тех, кого мы заинтересовали.
Ресурсы и инструкции
Задать вопросы или поучаствовать в обсуждении перевода можно в нашем почтовом списке рассылки doc-ru@lists.php.net. Для подписки нужно отправить пустое письмо на
doc-ru-subscribe@lists.php.net
(для отписки соответственно на doc-ru-unsubscribe@lists.php.net
).Также, если будет необходимость, можно подписаться на основной список рассылки документации PHP: phpdoc@lists.php.net (на англ.).
Отслеживать общее состояние перевода документации можно на http://doc.php.net/trantools/revcheck_extended_ru.html.
Сама документация постоянно (4 раза в сутки) выкладывается на один из серверов PHP: http://docs.php.net/manual/ru/.
Из соглашений по переводу на данный момент имеется скромный файл, но в наших планах создание крепкого и активного сообщества переводчиков, коллективный разум которого создаст крепкую и хорошую основу для перевода в будущем. Поэтому, если вы сомневаетесь как перевести то или иное предложение, не до конца понимаете смысл и пр. — не стесняйтесь, спрашивайте в списке рассылки. Лучше все вместе подумаем, чем напишем что-то не то :).
Как именно переводить можно узнать в нашей статье о новом инструменте перевода edit.php.net и в материале "PHP Documentation HOWTO" (англ.).
Послесловие
Всем спасибо за внимание и ждем вас в нашей команде!
Статью подготовили: conf, irker. Если вы нашли опечатку или ошибку в статье, пожалуйста, напишите мне о них в приватном сообщении.