После появления App Store для Mac OS я зарегистрировался там, побаловался с ним чуток и забыл. Ни тебе удобной сортировки, ни поиска, еще с языками какая-то заморочка. Про эту заморочку мне напомнило перепирательство в комментариях к статье Яндекс.Хотелки, в которых обсуждались язык интерфейса гугло-сервисов. Мне пыталсь доказать, что автоматическое переключение языка сайта должно происходить исходя из местоположения пользователя, а не из его настроек браузера. Но это еще не самый большой маразм, который встречается при выборе языка интерфейса.
Чтобы использовать App Store, нужно получить Apple ID и привязать аккаунт к платежной системе, для платежей я выбрал clickandbuy.com (paypal в опциях не было, а номер кредитки оставлять не хотелось, мне и так их раз в полгода приходится менять). Как и во всех платежных системах там потребовалось указать мой домашний адрес и банк, и то и другое находится в Голландии. Я естественно указал и все, попал. Теперь каждый раз при входе в App Store мне выдается надпись «Deze Apple ID kan alleen in de Nederlands App Store worden gebruikt» (означает «этот Apple ID может быть использован только с голландским App Store») и интерфейс программы переключается на голландский. За меня тупо выбрали язык интерфейса, мол, ты в Голландии, значит говори по-голландски.
Попытки переключить язык интерфеса ни к чему не приводят: в Apple ID можно выбрать Preferred Language, но он по-видимому распространяется только на язык переписки. Попытка изменения языка в самой программе App Store (есть там внизу такой обнадеживающий флажок), приводит не только к переключению языка интерфейса, а еще и к перенаправлению на сайт указанной страны. При этом без всякого предупреждения происходит выход из моего «голландского» Apple ID аккаунта. В общем, ад и погибель.
Что самое интересное, на сайте самого Apple есть возможность выбрать язык:
Правда сделано с тем же самым языковым шовинизом, одна страна — один язык. Исключение сделано только ради стран, где больше одного официального языка. На приведенной картинке это Швейцария с двумя из четырех официальных языков (Schweiz — нем., Suisse — фр.), любители всех остальных языков пользоваться сайтом не должны.
В качестве примера «правильного» сайта можно привести Western Union:
Обратите внимание, что есть возможность выбора не только местоположения (Россия), но и языка (English), так что у любого экспата, потерявшегося на просторах России будет возможность использовать локальную версию сайта на понятном ему языке. Это в общем-то и понятно, у Western Union большой опыт работы с межднародной аудиторией.
Понятно, что основной массе пользователей выбор страны и выбор языка не нужен. В основном это нужно тем, кто живет за границей и/или много путешествует. Большинство компаний об этом вообще не задумываются, потому что ориентированы на одну страну. Но для больших международных корпораций поддержка нескольких языков даже для локализованных версий сайта очень желательна. Очевидно, что дополнительный язык может стоить дополнительных денег на перевод, например, если условия обслуживания в разных странах немножко отличаются и их придется переводить. Но основную функциональность сайта (меню, подсказки, помощь) можно использовать из уже имеющихся.