Комментарии 46
Одел такой google glass и везде тебе вывески на родном языке.
Им бы пару языков добавить с другим алфавитом, типа японского, китайского, тайского, арабского итд…
Цены этой проге тогда бы не было! А так я в принципе и сам могу забить слово в переводчик если мне очень интересно что же там такого написанно.
Цены этой проге тогда бы не было! А так я в принципе и сам могу забить слово в переводчик если мне очень интересно что же там такого написанно.
Да есть такие. Помню иероглифы переводил. Потом чето она заглючила и вообще распозновать перестала, но вначале работала сносно. CamDictionary чтоль называется.
А еще можно не забивать слово, а просто открыть словарь, поискать нужную страницу, найти перевод…
И зачем все эти нововведения, действительно.
И зачем все эти нововведения, действительно.
Тьфу ты, я подумал опять старые посты начали на главную всплывать.
Уже было на хабре. А чем платная от бесплатной версии отличается?
Наконец-то гениальное применение дополненной реальности! По мне так всякие там layar, показывающие где находятся рестораны и достопримечательности — игрушки просто, всю эту информацию гораздо легче просто посмотреть на карте. А тут — действительно класс!
Гм. С моим Nexus One несовместим почему-то.
Фи) У меня на винфоне с подключением аналогично работает и даже с большим количеством языков еще с прошлого года (1).
Есть даже оффлайновое визуальное распознавание в microsoft translator for WP7, и даже с поддержкой simplified chinese! (2)
И все стандартное и бесплатное)
Есть даже оффлайновое визуальное распознавание в microsoft translator for WP7, и даже с поддержкой simplified chinese! (2)
И все стандартное и бесплатное)
Чтоб не быть голословным www.engadget.com/2012/04/17/microsoft-updates-bing-translator-for-windows-phone/
Коллега :)
Во-во, когда в Marketplace нашел случайно был в шоке)))
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Только он оффлайн не работает, по-моему.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
К сожалению, отзывы в маркете ещё ни о чем не говорят. Я не защищаю конкретно это приложение, само собой. Просто я ставил не так давно одну штуку на планшет, так автор приложения чуть ли не капсом указал, что приложение пашет только на планшетах. И все равно его закидали минусами и экскрементами с комментами вида «Автор — упырь, на моем телефоне не работает, не качайте, сразу снес».
Это хорошо. Просто, чтобы в оффлайне переводить, нужно хранить в памяти большой по размеру словарь. Тут уж лучше будет тянуть словари из базы на сайте. Тем более, что сейчас это болен чем реально.
только вот goggles почти неуправляемо, если в кадр попадает например штрихкод, то текст переводить оно даже не пытается.
>> Наткнулся на приложение для перевода фраз в реальном времени с помощью камеры смартфона.
На моем винфоне давно такое есть. Translator (читай, Microsoft Translator).
>> Если приложение действительно стоит своих денег, то в плюсы можно записать и сравнительно низкую цену — 5$.
И он является бесплатным.
На моем винфоне давно такое есть. Translator (читай, Microsoft Translator).
>> Если приложение действительно стоит своих денег, то в плюсы можно записать и сравнительно низкую цену — 5$.
И он является бесплатным.
Простите, но это же просто охрененно.
хорошая задумка, но список языков выглядит бедненько. Мне нужен другой язык )
Word Lens переводит так плохо и частично, что бесполезна. Отсюда и отрицательные рейтинги.
Вместо нее использую Text Grabber от ABBYY.
Вместо нее использую Text Grabber от ABBYY.
Ждём, когда кто-нибудь из «великанов» прибежит в суд и завопит «а у меня патент»!
Недавно только узнал об этом приложении. Поскольку скоро планирую съездить в Италию, поставил пару английский-итальянский.
Кстати, будьте бдительны! 5 баксов только за 1 пару языков! За все 4 — 20 баксов.
Пока в тестовых условиях приложение скорее нравится. Оно довольно сырое в том плане, что для «захвата» текста нужно довольно долго, секунды 3-4, деражть стабильную картинку. Качеством перевода доволен. В основном планирую использовать для перевода вывесок, указателей, меню и прочих коротких словосочетаний.
Обязательно напишу в конце апреля, как приложение проявит себя в полевых условиях.
Кстати, будьте бдительны! 5 баксов только за 1 пару языков! За все 4 — 20 баксов.
Пока в тестовых условиях приложение скорее нравится. Оно довольно сырое в том плане, что для «захвата» текста нужно довольно долго, секунды 3-4, деражть стабильную картинку. Качеством перевода доволен. В основном планирую использовать для перевода вывесок, указателей, меню и прочих коротких словосочетаний.
Обязательно напишу в конце апреля, как приложение проявит себя в полевых условиях.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Word Lens. Мгновенный переводчик