jeston 4 окт 2012 в 10:35Интерактивная HTML5-визуализация по мотивам «Lost»Время на прочтение2 минКоличество просмотров20KData Mining * HTML * JavaScript * Всего голосов 22: ↑21 и ↓1+20Добавить в закладки75Комментарии18
TorkHabr 4 окт 2012 в 10:44Я и не знал что у Джека была фамилия Шепард. Вот откуда к нему такая симпатия :)
Voenniy 4 окт 2012 в 11:16Показать предыдущий комментарийКак же вы сериал то смотрели, там его постоянно Шепардом кличут )
TorkHabr 4 окт 2012 в 11:24Показать предыдущий комментарийДавно смотрел. В памяти осталось только имя.
jeston 4 окт 2012 в 10:51Показать предыдущий комментарийТрудно сказать. Закрыл Eclipse, но всё равно лаги заметны.
imater 4 окт 2012 в 10:56Нужно продать эту технологию в шоу «Каникулы в Мексике», чтобы видеть, кто с кем уже спал, а кто только собирается.
imater 4 окт 2012 в 11:01Показать предыдущий комментарийДостаточно секунд между переключениями каналов, чтобы понять, что там все друг с другом спят. Но фиг поймёшь, кто с кем.
sfghelios 4 окт 2012 в 11:38Показать предыдущий комментарийразврат процветает, пипл хавает — что еще нужно продюсерам…
imater 4 окт 2012 в 11:39Показать предыдущий комментарийЧто нужно? Думаю, разрешение министерства культуры на крупные планы под одеялом.
soulburner 4 окт 2012 в 11:33последних десяти лет «Затерянные» («Lost») Он, все-таки, — «Остаться в живых». Это официальная и общепринятая локализация названия на русский язык. Не нужно, плиз, отсебятины.
dpigo 4 окт 2012 в 12:13Показать предыдущий комментарийНе нужно, плиз, отсебятины. Ваши бы слова, да отечественным локализаторам в уши.
soulburner 4 окт 2012 в 16:48Показать предыдущий комментарийЭто не отечественные локализаторы. Это название, которое они придумали вместе с авторами сериала. И авторы сериала его одобрили. Этим отличается «локализация» от «дословного перевода».
Интерактивная HTML5-визуализация по мотивам «Lost»