prineside22 окт 2012 в 13:13Переводим книги с помощью Яндекс.APIВремя на прочтение4 минОхват и читатели17KPHP * Из песочницыВсего голосов 25: ↑22 и ↓3+19Добавить в закладки101Комментарии19
vanton22 окт 2012 в 13:31В iBooks на айфоне и еще какой-то читалке на андроиде этот функционал уже встроен
prineside22 окт 2012 в 13:33Показать предыдущий комментарийК сожалению, такими агрегатами я не располагаю.
VladislavGH23 окт 2012 в 11:55Показать предыдущий комментарийУ меня на iPad в iBooks работает словарь, но показывает английское описание(англо-английский словарь, который объясняет смысл слова). Может быть, я ошибаюсь, поэтому спрашиваю: У вас есть встроенный англо-русский переводчик в iBooks?
prineside22 окт 2012 в 18:06Показать предыдущий комментарийИногда перевод предложения Яндексом тяжелее понять, чем само предложение на английском.
Lockal22 окт 2012 в 20:24Лучше воспользуйтесь тем фактом, что API поддерживает несколько параметров text. Таким образом, вы не будете грузить сайт по одному слову. translate.yandex.net/api/v1/tr.json/translate?lang=en-ru&text=precious&text=thing Берегите Яндекс, это немногое, что у нас, программистов-переводчиков, осталось. Напомню, что Google ещё год назад закрыл бесплатный API на перевод.
prineside22 окт 2012 в 20:35Показать предыдущий комментарийЭтот факт я упустил из виду, постараюсь учесть. Все же, целью поста было показать сам принцип перевода объема текста.
stfalcon22 окт 2012 в 21:02Показать предыдущий комментарий> Напомню, что Google ещё год назад закрыл бесплатный API на перевод. бесплатный доступ остался. просто есть ограничения и нужен API key
stfalcon23 окт 2012 в 08:24Показать предыдущий комментарийчуть позже они его все таки открыли, но за деньги
krovatti23 окт 2012 в 03:58Показать предыдущий комментарийНичего не нужно, тупо скрипт дергаем и получаем JSON
krovatti23 окт 2012 в 03:57Показать предыдущий комментарийЗакрыть закрыл, но и сейчас я спокойно использую его бесплатно, без костылей и получаю в ответ вполне себе JSON
stfalcon23 окт 2012 в 08:23Показать предыдущий комментарийgoogle translate или google dictionary? v1 или v2? можно в личку пример запроса :)?
peter-moskvin23 окт 2012 в 11:22Показать предыдущий комментарийА как же бинг? На мой взгляд, качество перевода там заметно лучше, чем у Яндекса.
prineside23 окт 2012 в 13:16Показать предыдущий комментарийПереводимый текст: «It is both pleasant and a bit difficult to speak about myself» Перевод Яндекса: «Это одновременно и приятно и немного трудно говорить о себе» Перевод Bing: «Это приятный и немного трудно говорить о себе»
stfalcon22 окт 2012 в 21:03на выходных впервые сел читать художественную книгу на английском и в результате сделал веб-сервис на эту тему. на днях допилим и презентую :)
Переводим книги с помощью Яндекс.API