Комментарии 29
Ситуация прямо как с произношением Java. Для Java я выбрал «понимать» других людей, когда они говорят «ява», но самому упорно отвечать «джава». Тут можно применить то же правило — слушать про RJ-45, но когда вы упоминаете этот коннектор, то называть его 8P8C. Что касается публичных мест вроде интернет-магазинов, то тут критичен показатель WTF/m — уж лучше пусть будет неправильное название, но вас поймет большинство покупателей.
+2
А разве название RJ-45 является столь неправильным? Если верить английской википедии, то RJ-45 является просто псевдонимом для коннектора 8P8C. Т.е. он не является Registered Jack и не описан ни в каком стандарте, «на бумаге» его просто не существует. А название пошло от реально существующего RJ45S, который обозначает стандарт оконечивания кабелей (wiring) и разъем которого внешне похож на 8P8C, однако имеет дополнительный «отросток» — ключ — с одной из сторон. Следовательно, никакой путаницы нету (как с мегабайтами и мебибайтами), а «RJ-45» — это просто жаргонное словечко для обозначения коннектора 8P8C, который используется для оконечивания кабелей по стандарту TIA/EIA-568.
+ еще ссылки по теме:
www.siemon.com/us/standards/13-24_modular_wiring_reference.asp
www.hvs.on.ca/telecom/technologies
+ еще ссылки по теме:
www.siemon.com/us/standards/13-24_modular_wiring_reference.asp
www.hvs.on.ca/telecom/technologies
+1
Столкнулся с той же проблемой, примерно года назад. Называю RJ45 так как большинство людей не знают страшной правды про 8p8c
+3
Только что узнал что RJ-45 называется 8P8C =\
+25
Этот неловкий момент…
+12
Спасибо, теперь я буду говорить правильно!
У нас в Петербурге, в метро, висят плакаты от имени Людмилы Вербицкой — «Давайте говорить как петербуржцы!». Там есть сравнения всяких популярных выражений — как правильно говорить, и как часто говорят, вроде «имеет значение» и «играет значение», «тОрты» и «торты».
Так вот, надо ввести инициативу с такими же плакатами, но на техническую тематику, чтобы все различали «джава» и «ява», «8P8C» и «RJ45», «процессор» и «системный блок»!
У нас в Петербурге, в метро, висят плакаты от имени Людмилы Вербицкой — «Давайте говорить как петербуржцы!». Там есть сравнения всяких популярных выражений — как правильно говорить, и как часто говорят, вроде «имеет значение» и «играет значение», «тОрты» и «торты».
Так вот, надо ввести инициативу с такими же плакатами, но на техническую тематику, чтобы все различали «джава» и «ява», «8P8C» и «RJ45», «процессор» и «системный блок»!
+1
И как произносить? «Восемь-пи-восемь-си»? :)
+4
ЭйтПи-ЭйтСи. Типа СиТриПио.
+3
Говорю «эðэрнэтовский разъём», или «разъём сетевого шнура (локальной сети)» (эти последние два слóва — для отличия от электросети), или «восьмижильный разъём витой пары».
Аббревиатуры RJ-45 и 8P8C не использовал, кажется, ни разу в жизни.
Аббревиатуры RJ-45 и 8P8C не использовал, кажется, ни разу в жизни.
+3
«проще легализовать неправильное название и признать его повсеместное употребление, чем переучивать весь мир...»
+7
Как был всю жизнь обычным коннектором, так, видимо, и останется :)
0
Сетевой коннектор… не?
0
Олдфаги вдохнули.
0
Если 91% популяции называет разъём RJ45, значит это RJ45, и словари пора переписывать.
+2
А я их называю «маленькие хреньки».
0
А телефонные? «Очень маленькие хреньки»?
0
концы, сетевые концы
0
В среде монтажников постоянно слышу «стекляшки» — это 8p8c, или «телефонные стекляшки» это 6p4c или 6p2c
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Как вы называете 8P8C?