Конечно хорошо, что они идут в этом направлении. Но сейчас как мне кажется эта тулбара служит больше для рекламы продуктов и перевода пользователей на сайт. Мне намного удобней было бы, если перевод появлялся во всплывающем облаке после наведения на него указателя мыши или выделения слова. Что-то подобное есть в модуле для IE.
после чего есть два варианта:
- набрать в адресной строке "en идти" или "en user";
- дважды щёлкнуть по нужному слову - оно выделится и вывалится контекстное меню - там выбрать search если последний раз через контекстное искали именно в этом поиске; если в другом - search with-> нужный поиск.
ну хотя бы в том, что для меня, например процедура, которая у тебя описана, не очень очевидна, хотя опера у меня есть. Просто в ней я не продвинутый юзер. Может быть это только применительно ко мне, но мне лучше поставить в тулбаре поле, направление и использовать их.
Конечно пользовалась ) У меня мультиязычная версия - пока ничего круче не видела. Очень хорошо кастомизируется, кстати.
И вот что мне нравится - чтобы понять что слово на самом деле значит - какие-то оттенки, нужно прочитать все его толкования. Например, buy, purchase, acquire могут переводиться как одно и то же слово, а вот когда смотришь на полный список, понимаешь, в чём разница в подсмысле и когда что можно использовать. =)
Новые бесплатные инструменты для перевода