Обновить

Комментарии 6

Это транскрипция, а не стенограмма.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
«Транскрипция», действительно, по-русски обычно понимается людьми немного иначе, но всё-таки newdya прав, что и стенограмма — это не совсем это. Так что всё-таки изменил на транскрипцию, просто дав в начале разъяснения.
Это просто субтитры (с расшифровкой, при желании), кому нужен этот дословный перевод?
Да, действительно.
это для изучения иностранных языков очень хорошо применять. часто рекомендуют смотреть фильмы с титрами на языке оригинала, чтобы ты речь воспринимал в буквах и звуках и сопоставлял это всё в голове.

а вообще сам файл WEBVTT — это распространённый формат субтитров srt, так что если кто захочет заняться созданием — ищите проги для субтитров.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации