Комментарии 13
Переводить «Фауста» я не рискнул, и что-то я не нашёл в переводе соответствующего фрагмента. Если кто опознает, прошу сообщить.
Я нынче ж на ученом
Твое доверье службой
Ты ж мне черкни расписку
Чтоб мне не сомневаться в платеже.
www.lib.ru/POEZIQ/GETE/faust.txt
Твое доверье службой
Ты ж мне черкни расписку
Чтоб мне не сомневаться в платеже.
www.lib.ru/POEZIQ/GETE/faust.txt
У вас куда-то окончания строк пропали
Я нынче ж на ученом кутеже
Твое доверье службой завоюю,
Ты ж мне черкни расписку долговую,
Чтоб мне не сомневаться в платеже.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Благодарю за труды, узнаю JavaScript по новой.
Благодарствуйю)
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Выразительный JavaScript: Формы и поля форм