Обновить

Комментарии 10

Интересно.
вы поправили бы корявый перевод, читать тяжко.
---Меня интригует быть частью новейшего
---Будучи предпринимателем у меня есть
это же ахтунг

пару вариантов термина:
Ко-компания (тупо, но запомнится)
колхоз (а что? он и есть — все пашут, и всем поровну)
Колхоз? Я так и знал, всё лучшее спёрли у нас :)

Спасибо за поправки.
Со-компания, совместная компания
от collaborative company; у кого-то есть идеи, как это сокращение звучит по-русски?
Кооператив? :)
Как всегда, всё новое - это хорошо забытое старое :)
Но тут есть отличия от кооператива. Участники co-company независимы и ведут разный бизнес.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
скорее синдикат
СИНДИКАТ (от гр. syndikos -действующий сообща) - организационная форма монополистического объединения, при которой вошедшие в него компании теряют коммерческую сбытовую самостоятельность, но сохраняют юридическую и производственную свободу действий. Иными словами, в синдикате сбыт продукции, распределение заказов осуществляется централизированно.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации