Зато на западе оно местами слишком прикладное. Хотя это в большей степени касается степеней BA (по крайней мере в Англии). MA более теоретичен, потому как соответствует примерно половине нашей кандидатской программы.
Факультеты журналистики всегда лет на 20 отставали от требований даже российской медиа индустрии, а про будущее коммуникационной сферы они вообще мало что знают. вузы — это своя система, эффективность которой измеряется совсем не в «востребованности» выпускников. И тон, стиль там задаёт не индустрия, а МГУ. Именно на МГУ смотрят все региональные факультеты, а не на то, что нужно медийным компаниям. Иногда факультеты хватают «модные слова», открывают «кафедры модных слов», а суть преподавания остаётся на минус тридцатом уровне
Собственно, статья из 6 частей уже вся переведена. Это была последняя часть. :) Смотрите ссылки в конце.
Но я продолжу переводить наиболее интересные вещи. Сейчас есть идея перевести статью о том, как западные СМИ используют Twitter. Интересно? Если да, то переведу.
PS И спасибо за карму. Она не помешает, а то минусуют вообще ни за что. :(
Лично мне интересно всё, что у «них» там творится, т.к. мы маленько отставшие, и потому легче учиться на чужом опыте. Твиттер — интересен. Я, например, до сих пор не понимаю, зачем он нужен… деревня :)
Хорошо, займусь сегодня днём. Но проблема в том, что у нас (в России) аналога Твиттера нету (?). А заставлять своих читателей на Твиттера – наверное, не самая лучшая идея. Поправьте меня, если я не прав. Я сам Твиттером не пользуюсь.
Огромное спасибо за серию статей. Интересно то, что мы получаем здесь только результаты заграничных обсуждений. Ведь то, что написано — это выжимка, обработка, жарких обсуждений, дискуссий между неравнодушными к теме людьми.
У нас — дефицит такого профессионального общения в медиа сфере. Мы подчас просто не умеем так результативно дискутировать. Мы пользуемся уже готовыми формулами, в той или иной мере адаптируя рождённое другими к нашим реалиям. Мы не понимаем, в какой среде эти выводы родились. Грустно это по меньшей мере. Поэтому и внедрение этих идей в реальную практику — проблематично.
Нельзя взять редакцию, заставить их прочитать эти статьи (или другие, коих англоговорящими создано достаточно) и перестроить работу, сделать её более эффективной.
Чтобы измениться, людям нужно
1. попасть в ситуацию, когда они вынуждены думать о собственной эффективности. Те, что работает в российских СМИ, скажите — часто в редакциях такие вопросы обсуждаются?
2. заставить себя подумать о том, что измениться должно не всё вокруг, а ты сам)))
3. Оглядеться вокруг в поисках нового опыта и новых знаний, которые хотелось бы получить для повышения собственной эффективности
4. Начать получать этот опыт, одновременно анализируя его в позитивном ключе
5. Найти команду, где обучение и набивание шишек ради повышения своей эффективности — будет общим делом. Где целью совместной деятельности было бы достижение чётко прописанного и обсужденного результата.
Теперь положите эту картинку на реальную практику российских СМИ. Двадцатку московских топов, чур, не берём.
Не всё так плохо. Один из моих проектов в настоящее время проходит как раз такую трансформацию. Я впечатлен результатом. Ссылок давать не хочу, чтоб не сглазить.
а я где сказала, что плохо? Просто статистика. один ваш проект, один мой, ну сотня. Поездите по регионам. Отрезвляет)))) Хоть я как раз и занимаюсь трансформациями, я прекрасно отдаю себе отчёт, что российская замкадная отрасль СМИ и близко не подобралась не то чтобы к принятию этих идей, к мысли о том, чтобы подумать в сторону этих мыслей))))
на самом деле в статье идей столько, что надо просто сесть с партнерами, и внимательно читать и обсуждать каждый абзац. я после этой статьи как-то по-другому смотрю на онлайн СМИ. и на свой проект тоже :)
Пожалуйста!
Следите за закрытыми публикациями в этом блоге. Плюс кое-что я публикую под замком в личный блог. Если интересно, пришлите запрос мне в друзья.
СМИ 21-го века. Часть 6. Новые журналисты для новых информационных потоков