Мне просто показалось это интересным. Более того, из анализа речи влиятельных в мире людей можно почерпнуть что-то полезное и для себя. Так уж повелось, что роль играет не только то, что говорят люди, но и как они это делают.
Да. Но наверное, в случае со словами-паразитами неплохо бы быть с данным влиятельным человеком носителями одного и того же языка... Не думаю, что на Хабре найдется много пользователей, для которых английский (американский) язык родной.
Мне кажется, что продвинутое большинство посетителей всё же английским владеет. Как ни крути, а очень много ценного материала появляется на английском. Я бы и сам рад читать всё это на русском, да нет возможности пока.
Это верно. Но мне все-таки кажется, что для того, чтобы рассуждать о словах-паразитах, нужно языком не просто владеть (на уровне чтения технической литературы), а говорить на нем как на родном. Не думаю, что иностранец, выучивший русский и говорящий на нем, чувствует все тонкости и различия между фразами "он типа пришел" и "он бля пришел" (если, конечно, русский не стал для него родным, для чего должно пройти немало времени).
Думаю, что людей, способных чувствовать подобную разницу в английском, на Хабре единицы (если они вообще есть). Поэтому я совсем не понимаю, как
из анализа речи влиятельных в мире людей можно почерпнуть что-то полезное и для себя
Слова-паразиты Стива Джобса